1153万例文収録!

「application date」に関連した英語例文の一覧と使い方(31ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > application dateの意味・解説 > application dateに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

application dateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4532



例文

(2) Any application for a hearing shall be made within one month from the date on which the registrar gives such person the opportunity to be heard.例文帳に追加

(2) 聴聞を求める申請は,登録官が当該人に聴聞の機会を与える日から1月以内に行わなければならない。 - 特許庁

An applicant shall enjoy a right of priority over subsequent applications for registration of identical designs as of the date of filing of the application under Article 31 (2). 例文帳に追加

出願人は,第31条 (2)に基づく出願日から,同一意匠に係るその後の登録出願に関して優先権を享受する。 - 特許庁

Within two months following the publication date of the application, any person may file an objection against the registration of the design on the grounds of Article 12. 例文帳に追加

出願の公告日から2月以内に,何人も,第12条に基づいて,その意匠の登録に対する異議申立をすることができる。 - 特許庁

(c) The divisional applications must be submitted before examination of the initial application or within two months from mailing date of the first action of the Bureau.例文帳に追加

(c)分割出願は,当初の出願の審査前,又は局の最初の処分の郵送日から2月以内に提出しなければならない。 - 特許庁

例文

Where an application concerns more than one design, all such designs shall be given the same registration date and registration number. 例文帳に追加

出願が2以上の意匠に係わっている場合は,それら全ての意匠に同一の登録日及び登録番号を与えるものとする。 - 特許庁


例文

(22) If the claims have been filed with OSIM subsequently to the filing date of the application, this mention shall be made at the time of publication.例文帳に追加

(22) クレームが,特許出願の提出日の後に提出されている場合は,公開の時にこれについての言及も行うものとする。 - 特許庁

l) if a priority is claimed, the date, number and State of filing the earlier application whose priority is claimed;例文帳に追加

(l) 優先権が主張されている場合は,その優先権が主張されている先の出願に係る出願番号,出願日及び国名 - 特許庁

j) if a priority has been claimed, the date, number and State or organization where the earlier application whose priority is claimed was filed;例文帳に追加

(j) 優先権が主張されている場合は,その優先権が主張されている先の出願がされた日付,番号及び国又は機関 - 特許庁

(3) On the date when the application for recording the assignment fulfils the provisions of Rule 25, O.S.I.M. records the assignment in the National Register of the Trademarks and publishes it in BOPI.例文帳に追加

(3) 譲渡掲載請求が規則25の規定を満たす日付に,OSIMは,譲渡を商標国内登録簿に掲載しBOPIに公告する。 - 特許庁

例文

(2) Where any person claims the right of priority referred to in subsection (1), the person shall have priority from (and including) the date on which the first Convention application was filed.例文帳に追加

(2)(1)にいう優先権を主張する者は,最初の条約出願がなされた日(当日を含む)から優先権を享有する。 - 特許庁

例文

(4) If the applicant who has filed an application within a time limit of 12 months from the date of rise of the priority right, does not claim the priority right pursuant to Subsection (2), the Office shall grant priority right on the basis of a request for subsequent granting of priority right filed within 16 months from the date of rise of the priority right, but no later than (a) a time limit of four months from the filing date of application, (b) the day of submitting the request for an earlier publication of the application according to Section 41(2).例文帳に追加

(4) 優先権発生日から12月以内に出願をした者が(2)にいう優先権を主張していない場合においても,庁は,優先権の発生日から16月以内に,ただし次の何れよりも遅れることなく後の優先権付与の請求がされた場合は,これに基づいて優先権を付与する。(a) 出願日から4月後 (b) 出願の早期公開の請求(第41条(2))がされた日 - 特許庁

1. The declaration of priority referred to in Article 29 of the Law shall state the date of the earlier application, the state in or for which it was filed and the file number assigned.例文帳に追加

(1) 特許法第29条に関連する優先権の宣言は,先願の出願日,出願時の状態及び願番を記載する。 - 特許庁

(3) Divisional applications or registrations shall retain the original application filing or registration date and continue to benefit from the right of priority, if any.例文帳に追加

(3) 分割出願又は登録は,原出願又は登録日を保持し,優先権があれば引き続きその恩典を享受するものとする。 - 特許庁

Registration of a trademark shall be granted for ten years beginning on the date of filing of an application and may be renewed for successive ten-year periods.例文帳に追加

商標の登録は,出願日から10年間について付与されるものとし,連続する10年の期間ごとに更新することができる。 - 特許庁

Instead of filing the representation of the design, reference to a priority document shall be sufficient to grant a date of filing for the application. 例文帳に追加

出願日が与えられるためには,意匠の表示を提出する代わりに優先権書類に言及することをもって足りる。 - 特許庁

After having received an industrial design application the Patent Office shall immediately accord a consecutive number, note the date of receipt and notify the applicant accordingly.例文帳に追加

特許庁は,意匠出願を受領後直ちに連続番号を付与し,受領日を書き留め,出願人に相応に通知する。 - 特許庁

The term of validity of a patent granted as a result of an application submitted in accordance with Subsection (2) shall be 16 years as from the priority date afforded to it. 例文帳に追加

(2)に基づいて提出した出願の結果として付与された特許の有効期間は,与えられた優先日から16年とする。 - 特許庁

if the application has been made available to the public under the third paragraph of Section 22 of the Patents Act, the date on which it became available; 例文帳に追加

出願が特許法第22条第3段落に基づいて公衆に利用可能とされていた場合は,その利用可能とされた日 - 特許庁

the publication number (if any) assigned to the designated patent application by the designated patent office, and the date (if any) of its publication by the designated patent office; 例文帳に追加

指定特許庁により指定特許出願に付与される公開番号(あれば)及び指定特許庁による公開日(あれば) - 特許庁

an application for registration of the prescribed particulars of the transaction is made before the end of the period of 6 months beginning on the date of the transaction; or 例文帳に追加

当該取引の所定の詳細の登録申請が,取引の日から起算する6月の期間の満了前にされない限り,又は - 特許庁

The period within which reference to the deposit shall be made in the specification under sub-clause (A) of clause (ii) of sub-section (4) of section 10 shall be three months from the date of filing of the application. 例文帳に追加

第10条(4)(d)(ii)(A)に基づく寄託についての言及を明細書においてする期間は,出願日から3月とする。 - 特許庁

Within a period of at the latest 10 (ten) days as of the date of approval for registration, the Directorate General shall announce the application in the Official Gazette of Marks. 例文帳に追加

登録出願が承認された日から遅くとも10日以内に,総局は当該出願を標章公報にて公告する。 - 特許庁

A period of 12 months, commencing on the day following the date of filing of the previous application whose priority is claimed, is hereby prescribed for the purpose of section 25(1).例文帳に追加

第25条(1)適用上の期間は,優先権が主張される先の出願の出願日の翌日に開始する12月の期間とする。 - 特許庁

An application shall not be open to public inspection if it is withdrawn in accordance with the regulations on or before the prescribed date. 例文帳に追加

出願が所定の日以前に規則に従って取り下げられた場合は,当該出願を公衆の閲覧に供してはならない。 - 特許庁

For the purposes of subsection 69(1) of the Act, the prescribed time is the four-month period after (a) the date on which the person or the patentee has been served with copies of the application and declarations referred to in subsection 68(1) of the Act; or (b) where the person or the patentee has not been so served, the later of the date on which the application is advertised in the Canada Gazette and the date on which the application is advertised in the Canadian Patent Office Record. 例文帳に追加

法律第69条(1)の適用上,所定の期間は次の日の後4月の期間とする: (a) 利害関係人又は特許権者が法律第68条(1)にいう申請及び宣言書の謄本の送達を受けた日,又は (b) 利害関係人又は特許権者がそのような送達を受けていない場合は,カナダ官報及びカナダ特許公報に申請が公告された日のうち何れか後の日 - 特許庁

For an international utility model application renewal fees in respect of periods having begun before the date on which the application was proceeded with under section 29 or taken up for examination and other processing under section 35 or beginning within 2 months after that date shall in no case fall due until 2 months have elapsed after the date on which the application was proceeded with or taken up for examination and other processing. 例文帳に追加

当該出願が第29条に基づいて処理され若しくは第35条に基づいて審査及びその他の処理が開始された日前に始まった期間,又はその日後2月以内に始まる期間に関する国際実用新案出願の更新手数料は,当該出願が処理され又は審査及びその他の処理が開始された日後2月が経過するまで,如何なる場合にも納付期日が到来しないものとする。 - 特許庁

The period referred to in subsection 1 may not expire earlier than three months from the date on which the application is filed in Finland. 例文帳に追加

第1段落にいう期間は,当該出願がフィンランドにおいてされた日から3月より早く満了するものであってはならない。 - 特許庁

Registration takes effect, as from the date of the filing of the application, for a period of five years, which may be extended by periods of five years within a maximum limit of twenty-five years. 例文帳に追加

登録は,出願日から5年間効力を有し,この期間は,25年を限度として5年単位で延長することができる。 - 特許庁

Subsection (1) shall not apply in respect of a designated patent application published before the date on which the designated patent office was designated under section 8. 例文帳に追加

(1)は,第8条に基づき指定特許庁が指定された日前に公開された指定特許出願については適用されない。 - 特許庁

In the case of the divisional applications referred to in Article 44 of the Law, the filing date and pending file number of the original application shall be specified.例文帳に追加

法第44条に規定する分割出願の場合は,原出願の出願日及び係属ファイル番号を明示しなければならない。 - 特許庁

Information in the Design Register is available to the public from the application date, with such exceptions as follow from the second paragraph.例文帳に追加

意匠登録簿に記載された情報は出願日から公衆の利用に供される。ただし,第2段落に定める制限に服する。 - 特許庁

(vii) a record prepared according to Form No. 1 within 30 days prior to the date of filing the application for a license and pertaining to the amount of the net assets of the entity; 例文帳に追加

七 許可の申請の日前三十日以内に様式第一号により作成したその者の純資産額に関する調書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the application for trademark registration under the preceding paragraph is filed within three months from the date on which the international registration under the said paragraph was rescinded; 例文帳に追加

一 前項の商標登録出願が同項の国際登録が取り消された日から三月以内にされたものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The user, the situation of the user, the state of the application, and the date of its use are observed and recognized by an observing part 20 so that an observation signal can be obtained.例文帳に追加

観察部20により、利用者、利用者の状況、アプリケーションの状態、利用日時を観察・認識し、観察信号を得る。 - 特許庁

In the case of disagreement, the CPU 14 corrects the timer circuit 4 such that the circuit 4 corresponds to the application period obtained from the date of the calendar circuit 8.例文帳に追加

不一致の場合、カレンダー回路8の日付から得た適用期間に対応するように、CPU14がタイマー回路4を修正する。 - 特許庁

In a real-world application, you might include more information on the Detail page such as a publishing date, ISBN number, comments from the publisher, and so on. 例文帳に追加

実際のアプリケーションでは、Detail ページに出版日、ISBN 番号、出版社からのコメントなど、さらに詳しい情報が含まれる場合があります。 - NetBeans

An international application, which has been submitted in a country along with the translation of the application into the official language of the country under the Patent Cooperation Treaty, should be given prior art effect as of its filing date (or the priority date, if any). Similarly, 35 U.S.C.§ 102(e) gives prior art effect to an international application as of its international filing date, if published in English.例文帳に追加

その国の公用語への翻訳文が提出された国際特許出願(PCT 出願)の当該国での後願排除効果は、その国際出願日(あるいは優先権を伴う場合には、その優先日)から生じるものであり、米国においても、英語で国際公開がなされた国際特許出願の場合には、米国特許法第102条⒠項により、その米国における後願排除効果は国際出願日から発生する。 - 経済産業省

(15) In this rule, in relation to an international application for a patent (Singapore) -- “relevant datemeans the declared priority date or, where there is no declared priority date, the date of filing of that application; “time limit for entering the national phasemeans the end of the relevant period prescribed by paragraph (1) or, in a case where that period has been extended under paragraph (6), rule 100 or 108, the end of that period as so extended.例文帳に追加

(15) 本条規則において,国際特許出願(シンガポール)に関し, 「関連日」とは,宣言された優先日か,又は宣言された優先日が存在しない場合は当該出願の出願日をいい, 「国内段階への移行に係る期限」とは,(1)に定める期間の末日か,又は(6),規則100若しくは規則108に基づいて当該期間が延長された場合は,そのように延長された期間の末日をいう。 - 特許庁

The first annual fee on a patent shall be due and payable on the expiration of four(4) years from the date the application is published, and on each subsequent anniversary of such date. Payment may be made within three(3) months before the due date. The obligation to pay the annual fees shall terminate should the application be withdrawn, refused, or cancelled.例文帳に追加

特許の最初の年金は,出願が公開された日から4年の満了時に納付期日が到来するものとし,その後,各周年日が年金の納付期日となる。納付は,当該期日の前3月以内にすることができる。年金を納付する義務は,出願が取り下げられ,拒絶され,又は取り消された場合は終了する。(IP法第55条) - 特許庁

(2) A design shall be deemed to be new if it is different from or if it does not form part of the state of the art immediately before the date of application for registration thereof or the release date thereof, whichever is the earlier: Provided that in the case of the release date thereof being the earlier, the design shall not be deemed to be new if an application for the registration of such design has not been lodged -例文帳に追加

(2) 意匠は,その登録出願日又は公表日の何れか早い方の直前に技術水準と異なり又はその一部となっていない場合は,新規であるとみなされる。ただし,その公表日の方が早い場合,当該意匠の登録出願が次の期間内になされなかったときは,新規であるとはみなされない。 - 特許庁

(6) In the application of the provisions of Art. 15 paragraph (7) of the Law, where the claims and, where appropriate, the drawings were not filed on the date of filing, these may be filed with OSIM within two months from the filing date, subject to payment of the legal fee, and in this case the patent application produces the effects of a regular national filing starting from the filing date.例文帳に追加

(6) 本法第 15条第 7段落の規定の適用上,クレーム及び,該当する場合は,図面が出願日に提出されていなかった場合は,これらのものは法定手数料を納付して,出願日から 2月以内に OSIMに提出することができ,また,この場合は,特許出願はその出願日から国内出願の効果を生ずる。 - 特許庁

Where the Registrar finds that the application did not at the time of receipt satisfy the conditions referred to in subregulation (1), he shall, by notice require the applicant to file a correction and shall accord as the filing date the date of receipt of the correction, but if no correction is made within three months from the date of the notice, the application shall be deemed to have not been filed.例文帳に追加

出願が(1)にいう要件を満たさないことが受理時点で判明する場合は,登録官は,出願人に対して補正書を提出するよう通知により請求し,当該補正書の受理日を出願日として付与するものとする。当該通知後3月以内に補正がなされない場合は,当該出願は提出されなかったものとみなす。 - 特許庁

A design right may not be granted if the design conflicts with a design that is the subject of a previous application for design right in Norway that was not available to the public before the date of filing of the new application or before the date of priority, if priority is claimed pursuant to section 16, but is disclosed at a later date.例文帳に追加

ノルウェーにおける先の意匠権出願の対象となっている意匠であって,後の出願の出願日前又は第16条による優先権主張の場合はその優先日前には公衆の利用に供されていないが,その後に公衆に開示されたものと抵触する意匠の場合は,意匠権を付与することができない。 - 特許庁

(5) Registration data are: 1) the registration number; 2) the registration date; 3) the name of the invention; 4) the index of the international patent classification; 5) the given name, surname and address of the author of the invention; 6) the given name, surname and the address and country code of the residence or seat of the enterprise of the proprietor of the patent, in the case of a legal person, the name, address of the seat and the country code; 7) the date of beginning of the period of validity of the patent; 8) the date of expiry of the patent; 9) in the case of a patent agent, the given name and surname of the patent agent; 10) in the case of a joint representative, the given name and surname of the joint representative, in the case of a joint representative who is a legal person, the name of the legal person; 11) the patent application number; 12) the filing date of the patent application; 13) priority data (date of priority, country, application number); 14) the number and filing date of an earlier patent application from which the patent application is separated; 15) number and filing date of an earlier, continued patent application; 16) the filing date of corrections and amendments to an earlier patent application which alter the subject matter of the invention; 17) international application or European patent application data; 18) publication date of the patent application; 19) the date of disclosure of information specified in subsection 8(3) of this Act; 20) data concerning the deposit of the biotechnological material, including micro-organism strain; 21) data concerning payment of the state fee paid in respect of the year of continued validity of the patent application; 22) patent claims; 23) the description of the invention; 24) drawings or other illustrative material; 25) data concerning the supplementary protection of the medicinal product; 26) data concerning the supplementary protection of the plant protection product. 例文帳に追加

(5) 登録事項は,次のとおりである。 1) 登録番号 2) 登録日 3) 発明の名称 4) 国際特許分類記号 5) 発明者の姓名及び宛先 6) 特許所有者の姓名並びに居所又は事業所在地の宛先及び国コード。法人の場合は,名称,所在地の宛先及び国コード 7) 特許有効期間の開始日 8) 特許の満了日 9) 特許代理人の場合は,特許代理人の姓名 10) 共通の代表者の場合は,共通の代表者の姓名。共通の代表者が法人である場合は,法人の名称 11) 特許出願番号 12) 特許出願日 13) 優先権に係る事項(優先日,国名,出願番号) 14) 分割出願の元である先の特許出願の番号及び出願日 15) 継続される先の特許出願の番号及び出願日 16) 先の特許出願に係る訂正及び補正であって,発明の内容を変えるものの提出日 17) 国際出願又は欧州特許出願に関する事項 18) 特許出願の公開日 19) 第8条(3)にいう情報開示日 20) 微生物菌株を含む生物工学材料の寄託に関する事項 21) 特許出願の有効年度の継続に関して納付される国の手数料の納付に係る事項 22) 特許クレーム 23) 発明の説明 24) 図面又は他の図示的資料 25) 医薬品の補充的保護に関する事項 26) 植物保護製品の補充的保護に関する事項 - 特許庁

Sec.132 Application Number and Filing Date 132.1. The Office shall examine whether the application satisfies the requirements for the grant of a filing date as provided in Section 127 and Regulations relating thereto. If the application does not satisfy the filing requirements, the Office shall notify the applicant who shall within a period fixed by the Regulations complete or correct the application as required, otherwise, the application shall be considered withdrawn.例文帳に追加

第132条 出願番号及び出願日 132.1庁は,出願が第127条及び同条に関連する規則に規定する出願日の付与のための要件を満たしているか否かについて審査する。出願が同要件を満たしていない場合は,庁は出願人にその旨通知する。出願人は規則に定める期間内に出願を完成又は訂正しなければならず,そのようにしなかった場合は,出願は取り下げたものとみなす。 - 特許庁

(a) Applications shall be examined for registrability in the order in which the complete requirements for grant of filing date are received by the Office. Ordinarily, the order of the application number assigned to them by the Office will be followed and no application bearing a higher application number shall be examined in advance of the applications with lower application numbers unless the filing date of the application bearing the higher number is earlier than those bearing a lower number.例文帳に追加

(a)出願は,出願日付与に係る要件が庁に対して完全に満たされた順番で,登録要件について審査される。通常,庁によって付与された出願番号の順番に従うものとし,出願番号の大きい出願が出願番号の小さい出願よりも早期に審査されることはないが,出願番号の大きい出願の出願日が出願番号の小さいものの出願日よりも早い場合はこの限りでない。 - 特許庁

When 18 months have elapsed since the date of filing of the application or, if priority is claimed, from the priority date, and the applicant has satisfied his obligation under Section 45d to submit a translation or, where the application has been written in Finnish or Swedish, the applicant has submitted a copy of the application to the Registering Authority, the application documents shall be made available to the public even before the applicant has pursued the application. 例文帳に追加

出願日から若しくは優先権が主張される場合は優先日から18月が経過し,かつ,出願人が第45d条に基づく翻訳文提出義務を履行したか,又は出願書類がフィンランド語若しくはスウェーデン語で作成されている場合において出願人が出願書類の写しを特許庁に提出したときは,出願書類は,出願人が出願手続を進める前であっても,公衆の利用に供されるものとする。 - 特許庁

An invention stated in the description, the scope of claims, or drawings originally attached to an application form of an earlier application as a basis for a domestic priority in an application claiming a domestic priority is determined based on the filing date of an earlier application. When a plurality of priorities is claimed, the filing date of an application in which a claimed invention that is the subject of determination is stated among applications as a basis for priority claims. 例文帳に追加

国内優先権の主張を伴う出願において、国内優先権の主張の基礎とされた先の出願の願書に最初に添付した明細書、特許請求の範囲又は図面に記載された発明については、先の出願の出願日(複数の優先権を主張している場合には、優先権主張の基礎となる出願のうち、判断の対象となる請求項に係る発明が記載されている出願の出願日)により行う。 - 特許庁

In the case of a divisional or converted application, prior art search should be conducted based on the actual filing date. In principle, only when distributed publications etc. or applications for a patent or utility model registration having earlier filing dates, which can deny novelty etc. of claimed devices, are found between the original filing date and the actual filing date, whether or not these applications satisfy the requirements for a divisional and converted application should be determined according to the guidelines inPart V, Chapter 1, Division of Application” and “Chapter 2, Conversion of Application.” 例文帳に追加

分割・変更出願の場合は、現実の出願日を基準として先行技術調査を行い、基本的に原出願日と現実の出願日との間に新規性等を否定する頒布された刊行物等又は出願された先願特許・実用新案登録出願があった場合のみ、出願が分割・変更要件を満たしているか否かについて、原則「第Ⅴ部第1章 出願の分割」及び「第Ⅴ部第2章 出願の変更」に準じて判断する。 - 特許庁

例文

(2) Where the applicant has claimed the right of priority in relation to an applied variety pursuant to the provisions of paragraph (1) of this Article, any application for variety registration, publication, transfer or any other acts made in relation to varieties which are identical to or not clearly distinguishable from the applied variety by its expressions of the characteristics, within a period from the date of application in a State Party or the date of application in a Designated State to the date of the application for variety registration in relation to the said applied variety, shall not constitute a ground for preventing the said applied variety from registration. 例文帳に追加

2 出願者が前項の規定により優先権を主張した場合には、締約国出願日又は特定国出願日から品種登録出願をした日までの間にされた当該出願品種と同一の品種又は特性により明確に区別されない品種についての品種登録出願、公表、譲渡その他の行為は、当該品種登録出願についての品種登録を妨げる事由とはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS