例文 (157件) |
as described laterの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 157件
Eaten as sashimi, or as "Koro" or "salted whale meat" described later. 例文帳に追加
刺身のほか、後述の「コロ」や「塩鯨」にする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Use toppings and seasonings described later as desired. 例文帳に追加
好みに応じて、後述のトッピングや調味料を用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Wafuku means the same as kimono that is used in a narrow sense (further details will be described later). 例文帳に追加
狭義の着物と同義(詳細は後述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As described later, it is also said that the money might have been used for land exploitation. 例文帳に追加
これは後述の開拓費用に充てたとも伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Contrary to Shisho (described later), being called Gokai, Rokudo is also referred to as Meikai. 例文帳に追加
四聖(後述)を悟界というのに対し、六道を迷界ともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This research forest has been used for a long time, as described later. 例文帳に追加
当研究林は後述のように古くから利用されてきた森林である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As its contents overlaps with that of "Bankoku Koho," it will be described later. 例文帳に追加
その内容は、『万国公法』と重複するので後述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Originally, hamburgers had an aspect as a common food for working people (as described later in this article). 例文帳に追加
元からして、労働者向けの大衆食としての側面も存在している(後述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Igofu" written by MA Rong in the Later Han, while sugoroku game was described as a speculative and superficial gamble, Igo was described as a strategic and intellectual game. 例文帳に追加
後漢の馬融の『囲棊賦』などで「博」(スゴロク)は投機的で浅薄な賭事であるに対して囲碁は頭脳を使い戦略的・理知的であるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, Monju Bosatsu was not seen as a realistic figure as described in "Yuima-kyo Sutra" but gradually became deified through later sutras. 例文帳に追加
文殊菩薩はやがて『維摩経』に描かれたような現実的な姿から離れ、後の経典で徐々に神格化されていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, Zendo described it as Kuhonkaibon and suggested that all living things were essentially straying beings. 例文帳に追加
のちに、善導は九品皆凡といい、一切衆生は本質的にみな迷える存在であると捉えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This portion was sometimes processed into Koro (to be described later), and was used as a material for oden (a Japanese dish containing all kinds of ingredients cooked in a special broth of soy sauce, sugar, sake, etc.). 例文帳に追加
コロに加工されて関西のおでん種等に用いられるなどした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As described later, there is a forest tramline in this research forest. 例文帳に追加
当研究林には後述のとおり由良川源流沿いに森林軌道が設置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As described later, his current popularity and reputation are largely due to novels or manga featuring him. 例文帳に追加
現代の知名度・評価は後述のとおり小説やマンガ等の影響が大きい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The life of Sonohito was described in the historical materials such as "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) and "Nihonkoki" (Later Chronicle of Japan). 例文帳に追加
園人の生涯は、『続日本紀』『日本後紀』などに記述されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it is understandable since Yoshikage was adopted out from the Rokkaku clan as described later. 例文帳に追加
しかし、これも後述のように義景が六角氏から養子として入ったならば、納得できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, concerning this aspect, as pointed out by Nobuhiro SATO and others described later, the following doubts existed. 例文帳に追加
しかし、この点については、後述の佐藤信淵の指摘をはじめ、以下のような疑問がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fares for a section on a Shinkansen line are determined based on the railway length of the corresponding section of the regular railway line being operated in parallel with the Shinkansen line, although there are some exceptions as described later. 例文帳に追加
新幹線の運賃は、並行在来線の営業キロを元に決められる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even during the Heian period this was seen in Emperor Saga, Emperor Uda, Emperor Enyu, etc. (as described later). 例文帳に追加
平安時代に入っても嵯峨天皇や宇多天皇や、円融天皇などにも見られる(後述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Empress Dowager Cixi was not persecuted for the Boxer Rebellion as described later. 例文帳に追加
実際後述するように西太后は義和団の乱に関して何ら責任追及を受けていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a control such as an aircraft control with fewer variables, a solution to be described later is the most effective.例文帳に追加
航空機制御のような変数が少ない制御では、後述される解法が最も有効である。 - 特許庁
As described later, the expansion of income surplus has an aspect of expanding external assets.例文帳に追加
また、後述のとおり、所得収支の拡大には対外資産の拡大という側面がある。 - 経済産業省
A historical book described that the position of Nenyo was also provided later for government officials such as the Okura-sho (Ministry of the Treasury) and Oiryo (Bureau of Palace Kitchens under the Ministry of the Imperial Household) as well as for the Keishi (household superintendent) of the Sekkan families (Sekkanke). 例文帳に追加
後に大蔵省・大炊寮と言った正式な官司や摂関家家司にも年預が設置された記録が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In later years, however, the word Jokan was often used in the same sense as described in the last example, as illustrated by examples from the "Irohajirui-sho"(Kango-Japanese Dictionary from the Heian Period) where it is explained that Geki and Shi were referred to as Jokan. 例文帳に追加
ただし、後世においては「政官、上官也、云外記・史也」(『色葉字類抄』)などと最後の用例で用いられることが多くなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For the purpose of solving the problems, it is necessary to protect residents' rights as well as to address the issue of fiscal resources of the local governments as described later.例文帳に追加
その解決のためには、住民の権利保護とともに、後に述べる地方政府の財源問題にも対応する必要がある。 - 経済産業省
The shiruko eaten in Shimane Prefecture as zoni (New Year's special soup with rice cake as a main ingredient), which will be described later, is considered to have originally been a savory dish. 例文帳に追加
後述する島根県での雑煮における汁粉も、元来はこうした塩味の料理であったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, as described later, although the forest was a research facility for the university, it was expected to derive a certain amount of profit as an income resource. 例文帳に追加
しかし、後述するように大学の研究施設でありながら財産形成の場として一定の利益を上げることを求められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Anyway, this system change did not develop into a serious diplomatic problem as when Tsushinshi came to Japan in the Shotoku era (1711 - 1716), as described later. 例文帳に追加
いずれにせよこの制度改定は、後述の正徳(日本)度来日の際のような深刻な外交問題には発展しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, as will be later described, the lighting devices 26 other than the master unit are established as a slave unit and operate, based on the control of the master unit.例文帳に追加
なお、後述するように、マスター装置以外の点灯装置26は、スレーブ装置に設定され、マスター装置の制御に基づいて動作する。 - 特許庁
By “orientation(a,b,c)" we mean that 3-dimensional space is rotated by the Euler angels(a,b,c) as described later in this chapter 例文帳に追加
ここで“方位(a,b,c)"というのは,本節で後述する通り,オイラーの角度(a,b,c)で回転される3次元空間のことである - コンピューター用語辞典
FUNCTIONS A shell function, defined as described above under "SHELL GRAMMAR" , stores a series of commands for later execution. 例文帳に追加
関数シェル関数は、後で使うために一連のコマンドを保存するものです。 シェル関数の定義は既にシェルの文法で説明しています。 - JM
Because there is a similar description at the beginning of "Jizo juo-kyo Sutra," described later, as well, which is believed to have been composed in Japan. 例文帳に追加
と言うのは、後述の日本で撰せられたと考えられる『地蔵十王経』の巻首にも、同様の記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鏑矢 (Kaburaya: in rare cases, written as 蕪矢) is the name of an arrow with kabura (to be described later) installed at the end of zoku; the top of an arrow head. 例文帳に追加
鏑矢(かぶらや:希に蕪矢とも書く)は矢の先端、鏃の根元に位置する形で鏑(後述)を取り付けられた矢の名称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As described later, with neglecting the definition of Ekiben, some Ekiben delicatessens abolished the service of Ekiben sales within station precincts, instead selling Ekiben at shops like its own shop near stations. 例文帳に追加
後述のように、駅弁とされながら、業者が駅構内の販売を取りやめて、駅近くの自社店舗等の店舗で販売している例もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some of the mounds having different purposes and significances (in addition, erected at different locations) have the identical name as described later. 例文帳に追加
後述において「○○塚」という表記がまったく同じでも、その建立された意図や意味(場所も別々)が違うものもあり、様々である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Contrary to 'nyumen' served in hot soup as described later, it is sometimes called 'hiyashi somen' or 'hiya somen,' literally meaning cold somen. 例文帳に追加
後述の温かくして食べる「にゅうめん」に対して「冷やしそうめん」、「冷やそうめん(ひやそうめん)」と呼称されることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They are sometimes caught by fishing, but few people who fish aim for conger pike because there is a risk of being bitten and considerable skill is required to cook them (as described later). 例文帳に追加
釣りで揚がることもあるが、咬みつかれる危険がある上に調理に技能が必要(後述)なため、ハモを狙って釣る人は少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, as shown in the later-described relationships between the two bugyo-sho offices, it is said that bugyo officers were outsiders in the area and their relationship of mutual trust was not firm. 例文帳に追加
しかしながら、後述する南北奉行所の関係からもわかるように、むしろ、奉行の方が余所者であって信頼関係が薄かったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Honzon Yakushi Sanzonzo is enshrined in this hall, which is regarded as one of the most excellent Buddhist sculptures from the Nara period (Yakushi Sanzonzo is described later). 例文帳に追加
奈良時代仏教彫刻の最高傑作の1つとされる本尊薬師三尊像を安置する(薬師三尊像については後述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His younger maternal half-brother was Yamatotarashihiko kunioshihito no mikoto (later the Emperor Koan), whose empress Oshihime no mikoto is described as a daughter of Amatarashihikokuni oshihito in the text of the "Nihon Shoki." 例文帳に追加
同母弟に日本足彦国押人尊(孝安天皇)がおり、『日本書紀』本文での皇后・押媛命は天足彦國押人の娘と記述される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Being the older brother of Yoritomo, who later became seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), he was described as a cool young warrior. 例文帳に追加
後に征夷大将軍となった頼朝の兄とあって、非常に颯爽とした若武者として描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the historical chronicle "Azuma Kagami" (literally, "Mirror of the East"), written by his opponents (who later became the Kamakura bakufu, Japanese feudal government headed by a shogun), he is described as follows. 例文帳に追加
敵対した側(後の鎌倉幕府)の歴史書である『吾妻鏡』は、忠綱を形容して以下のように記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides being active as a noh playwright to be described below, he devoted to put age-old Yokyoku (noh songs) to written text so that they could be handed down to later generations. 例文帳に追加
後述のように能作者として活動したほか、過去の謡曲の保存・継承にも心を砕いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, his films such as 'Anata kaimasu' (I'll Buy You), which revealed the inside stories of professional baseball, and 'Kuroi kawa' (Black River) in 1957, which described the degeneration of a city with a base, were valued. 例文帳に追加
その後、プロ野球の内幕を暴露した「あなた買います」や、基地の町の退廃を描写した32年「黒い河」などが評価される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In later times, he was regarded identical with Hakamadare, a robber described in the tales such as "Konjaku monogatari shu" (Tales of Times Now and Then collection) and became a legend Yasusuke HAKAMADARE. 例文帳に追加
後世『今昔物語集』などに見える盗賊の袴垂(はかまだれ)と同一視され、袴垂保輔という伝説的人物となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Hideyoshi TOYOTOMI asked the Gohojo clan to go to the capital (Kyoto) as described later, Ieyasu acted on Ujinori in many cases. 例文帳に追加
後述の豊臣秀吉が後北条氏に上洛を求めた際には、家康からの働きかけは氏規に対するものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, as described later, today there is no through-train to Nagoya Station, so it takes longer due to a transfer, etc. 例文帳に追加
しかし、後述の通り現在は直通列車はなく、時間的には乗り換えなどで所要時間は長くなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (157件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |