1016万例文収録!

「beloved Son」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > beloved Sonの意味・解説 > beloved Sonに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

beloved Sonの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

He has lost his precious son―his beloved child. 例文帳に追加

彼は大事な息子を無くなした - 斎藤和英大辞典

He lost his beloved son.例文帳に追加

彼は最愛の息子をなくした。 - Tatoeba例文

He lost his beloved son.例文帳に追加

彼は愛する息子を亡くした。 - Tatoeba例文

Tom lost his beloved son.例文帳に追加

トムは最愛の息子を亡くした。 - Tatoeba例文

例文

He lost his beloved son. 例文帳に追加

彼最愛の息子をなくした。 - Tanaka Corpus


例文

He lost his beloved son. 例文帳に追加

彼は愛する息子を亡くした。 - Tanaka Corpus

He cannot get over the loss of his beloved son. 例文帳に追加

彼は愛児を亡くしてあきらめきれないでいる. - 研究社 新和英中辞典

Then, the voice of the beloved son chanting, 'Namu Amidabutsu' is heard. 例文帳に追加

そこに聞こえたのは愛児が「南無阿弥陀仏」を唱える声である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I thank You, through Jesus Christ, Your beloved Son, 例文帳に追加

あなたの愛する御子(みこ)イエス・キリストを通して、感謝します。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

例文

It was thoughtless of you to say a thing like that to her when she had just lost her beloved son. 例文帳に追加

かわいい息子を亡くしたばかりの彼女にあんなことを言うなんて, 君も思慮が浅かったね. - 研究社 新和英中辞典

例文

In the end his older brother Yoshinao WADA was slew and Yoshimori, who cried from deep grief of loosing his beloved son, was also killed. 例文帳に追加

遂に兄の和田義直が討たれ、愛息の死を嘆き悲しみ大泣きした義盛も討ち取られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Your beloved Son, that You kept me safe from all evil and danger last night. 例文帳に追加

昨晩も、あらゆる悪いものや危ないことから私を守ってくださり、ありがとうございます。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

A voice came out of the cloud, saying, “This is my beloved Son. Listen to him!” 例文帳に追加

その雲から声がして言った,「これはわたしの愛する子である。この者に聞き従いなさい!」 - 電網聖書『ルカによる福音書 9:35』

A voice came out of the sky, “You are my beloved Son, in whom I am well pleased.” 例文帳に追加

天から声がした,「あなたはわたしの愛する子,わたしの心にかなう者である」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 1:11』

Behold, a voice out of the heavens said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased.” 例文帳に追加

見よ,天から出た声が言った,「これはわたしの愛する子,わたしの心にかなう者である」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 3:17』

Therefore still having one, his beloved son, he sent him last to them, saying, ‘They will respect my son.’ 例文帳に追加

それで,彼にはもう一人,彼の愛する息子がいたが,『わたしの息子なら敬うだろう』と言って,最後にこの者を彼らに送った。 - 電網聖書『マルコによる福音書 12:6』

Renjun's order was faithfully carried out and Sanenori, Rengo's beloved legitimate son, was poisoned to death on March 12, 1532, the following year, in Echizen Province where Rengo and Sanenori have hidden. 例文帳に追加

命令は忠実に実行され、翌享禄5年1月26日(旧暦)(1532年)には潜伏先の越前で蓮悟最愛の嫡男・実教が毒殺された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Fujitsubo's child, who was expected so enthusiastically, was in fact, not Emperor Kiritsubo's, but the child of his beloved son, Hikaru Genji. 例文帳に追加

ところが、それほどまでに望まれていた藤壺の子は桐壺帝の御子ではなく、その最愛の息子光源氏の子であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Emperor Kiritsubo dearly loved Fujitsubo and his most beloved son Genji like an actual mother and a child, partly because of their beauty. 例文帳に追加

桐壺帝は藤壺と最愛の息子源氏を実の母子のように鍾愛し、共にその輝かんばかりの美しさもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even Jusuke's beloved son, Yoshisaburo, was knocked off stage many times during the first lesson when he was six years old. 例文帳に追加

可愛がられていた息子の芳三郎でさえも、6歳になっての初稽古では何度も舞台から突き落とされたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the road to Perdition, Sullivan desperately fights to save his beloved son's life, as he seeks his own salvation. 例文帳に追加

パーディションへの旅の途中,サリヴァンは,自分の魂の救済を求めて,最愛の息子の命を救うために必死に闘う。 - 浜島書店 Catch a Wave

In order to save the future of mankind and, most of all, his beloved son, John tries to stop the disaster from happening. 例文帳に追加

人類の未来,そして何よりも最愛の息子の未来を救うため,ジョンはこの惨事を食い止めようとする。 - 浜島書店 Catch a Wave

At this feast of Capulets, Rosaline, beloved of Romeo, son to the old Lord Montague, was present; 例文帳に追加

このキャピュレット家の饗宴に、ロザラインという人も出席していた。彼女は、老モンタギュー卿の息子のロミオに愛されていた。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

The lord of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.’ 例文帳に追加

ブドウ園の主人は言った,『どうしようか。わたしの愛する息子を送ろう。彼を見れば,彼らも彼を敬うだろう』。 - 電網聖書『ルカによる福音書 20:13』

A cloud came, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, “This is my beloved Son. Listen to him.” 例文帳に追加

雲が起こって彼らを影で覆い,その雲から声がした,「これはわたしの愛する子である。この者に聞き従いなさい」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 9:7』

Due to Bifukumonin and Tadamichi's slander, Tadazane and his son Yorinaga were kept away from the Palace of the retired Emperor after the premature death of Emperor Konoe (the beloved son of retired Emperor Toba); however, Taishi fulfilled an important role in easing the relationship between them. 例文帳に追加

殊に鳥羽院の愛児、近衛天皇が夭折してしまって以後は、美福門院や忠通の讒言によって忠実・頼長父子は院から疎遠されて行ったが、泰子はその間に立って重要な緩和作用を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, although the piece takes the form of a haru no monogurui (spring craze piece), it depicts the grief of a mother who has her only child, Umewakamaru, kidnapped by a human traficker and travels from Kyoto to Sumida-gara River in Musashi Province, only to discover the death of her beloved son. 例文帳に追加

ところがこの曲は春の物狂いの形をとりながら、一粒種である梅若丸を人買いにさらわれ、京都から武蔵国の隅田川まで流浪し、愛児の死を知った母親の悲嘆を描く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His most well known work is the Kinpeki Shohekiga (blue and gold wall painting) at the Shoun-ji Temple (now closed and the wall painting partially relocated to the Chishaku-in Temple in Kyoto), which Hideyoshi TOYOTOMI built in the memory of his beloved son, Tsurumatsu TOYOTOMI, who died as a young child. 例文帳に追加

豊臣秀吉が幼くして亡くなった愛児・豊臣鶴松の追善のために建立した祥雲寺(廃寺)の金碧障壁画(その一部が現在、京都・智積院に伝存)が代表作。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 986, Kaneie schemed to have his second son, Michikane, lead Emperor Kazan, who was grief-stricken over his beloved lady's death, out of dairi (the Imperial Palace precincts) into a temple and induce the Emperor to take the tonsure. 例文帳に追加

寛和2年(986年)、兼家は策を講じ、寵妃を失って落胆していた花山天皇を二男の道兼がそそのかして内裏から寺へ連れ出し、騙すようにして出家させてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Korechika's legitimate son Michimasa (992 - 1054) was called 'Ara Sanmi' (brutal third rank) because, after Michimasa was forcibly separated from his beloved Imperial Princess Toshi, an Imperial Princess of Sanjoin, he was not able to enter the government service and indulged in all sorts of violence. 例文帳に追加

嫡男道雅(992年-1054年)は、三条院の皇女当子内親王との恋を引き裂かれて以後、官途にも恵まれず多くの乱行に及び、「荒三位」と渾名された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seeing his father, Yoshimune, who had not seen him in a long time, jumped onto his lap, while Munemori, gently caressing Yoshimune's hair in tears, told him about his deceased mother's dying wish to raise him as her most beloved son. 例文帳に追加

久しぶりに父と会った副将は喜んで宗盛の膝に上り、宗盛は涙ながらに副将の髪を撫で、出産の直後に亡くなった副将の母から自分の形見としてほしいとの遺言を語った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On November 26, 1941, she married her beloved Shinzo MAKINO (the third son of Shozo MAKINO) who worked as an assistant director under Masahiro MAKINO and Yoshiro TSUJI at Nikkatsu Corporation. 例文帳に追加

翌1941年(昭和16年)11月26日、同社日活撮影所でマキノ雅弘や辻吉郎の助監督として働いていた、牧野省三の三男・マキノ真三と恋愛結婚する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that a series of unfortunate events such as the death of Kumagimi-maru, his legitimate son, and beloved Kozaisho, as well as the estrangement of his vassals from him made Yoshikage no longer interested in politics. 例文帳に追加

嫡男・阿君丸と寵愛した小宰相の死去、さらに家臣の離反など、相次ぐ不幸が義景の関心を政治から遠ざけたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For he received from God the Father honor and glory, when the voice came to him from the Majestic Glory, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased.” 例文帳に追加

というのは,「これはわたしの愛する子,わたしの心にかなう者である」という声が荘厳な栄光のもとから彼にもたらされた時,彼は父なる神から誉れと栄光をお受けになったからです。 - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 1:17』

and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove on him; and a voice came out of the sky, sayingYou are my beloved Son. In you I am well pleased.” 例文帳に追加

聖霊がハトのような姿で彼の上に下って来た。そして,天から出て来た声が言った,「あなたはわたしの愛する子,わたしの心にかなう者である」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 3:22』

While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them. Behold, a voice came out of the cloud, saying, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to him.” 例文帳に追加

彼がまだ話しているうちに,見よ,輝く雲が彼らを影で覆った。見よ,その雲から声がして,「これはわたしの愛する子,わたしの心にかなう者である。この者に聞き従いなさい」と言った。 - 電網聖書『マタイによる福音書 17:5』

The fisherman describes every detail of incidents such as the following: the kumiuchi scene (grappling fight) between Shiro MIHONOYA of the Minamoto clan and TAIRA no Kagekiyo of the Taira clan (this legendary fight is called 'Shikorobiki' in Japanese); the scene in which Yoshitsune's trusted retainer, Tsugunobu SATO, was struck by an arrow and died while rescuing Yoshitsune; and the scene in which Kikuo—a beloved son of TAIRA no Noritsune, who shot the arrow that killed Tsugunobu SATO—dies. 例文帳に追加

源氏の三保谷四郎と平氏の平景清との組討(「しころびき」という)の模様や、義経をまもって敵の矢にあたってたおれた腹心佐藤継信、その矢を射た平教経の愛童菊王の死など、漁師があまりにも詳しく語った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Though he was born the son of Imperial Prince Tokiwainomiya Matahito and was given the title of Imperial Prince in 1381, this was accomplished behind-the-scenes because Prince Masahito offered one of his beloved concubines called Koshosho to Yoshimitsu ASHIKAGA and Yoshimitsu produced a child with her who would become the Imperial Prince. 例文帳に追加

常盤井宮全仁親王の子として生まれ、永徳元年(1381年)に親王宣下を受けるが、これは愛妾の一人である小少将なる女性を足利義満に差し出し、その結果、義満の根回しによって為された物だったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS