1016万例文収録!

「blue cloth」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > blue clothの意味・解説 > blue clothに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

blue clothの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

blue clothnavy-blue cloth 例文帳に追加

紺羅紗 - 斎藤和英大辞典

to dye cloth a dark blue 例文帳に追加

紺に染める - 斎藤和英大辞典

dark blue cotton cloth 例文帳に追加

紺無地の綿布 - EDR日英対訳辞書

striped cloth made with pale-blue thread 例文帳に追加

浅葱色の糸で織った縞織物 - EDR日英対訳辞書

例文

a cotton cloth called blue denim 例文帳に追加

ブルーデニムという綿布 - EDR日英対訳辞書


例文

blue cloth with flecks of red例文帳に追加

青に赤い斑点の入った生地 - Eゲイト英和辞典

a piece of cloth used as part of the set in Kabuki, called a sky-blue cloth 例文帳に追加

歌舞伎において,水布という,川などの水面を表すための大道具 - EDR日英対訳辞書

The color of the cloth shaded from blue into purple. 例文帳に追加

その布の色は青から紫へと徐々に変わった. - 研究社 新英和中辞典

light-blue cotton cloth used to line kimonos 例文帳に追加

着物につけた浅葱色の木綿裏地 - EDR日英対訳辞書

例文

a kimono lined with light-blue cotton cloth 例文帳に追加

浅葱色の木綿裏地をつけた着物 - EDR日英対訳辞書

例文

METHOD FOR DYEING LEATHER, YARN, CLOTH, OR THE LIKE, IN DEEP BLUE COLOR AND DYEING APPARATUS例文帳に追加

皮、糸、布等の藍色染方法および染色装置 - 特許庁

Konayajikingindeie ryokaimandarazu (The picture which paints the Ryokai Mandala, which means the wisdom world and the mercy world, with gold color and silver color, on the dark blue twill cloth) 例文帳に追加

紺綾地金銀泥絵両界曼荼羅図 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kujo-kesa (Sha with white peony motif in white cloth for Denso, sha with peony motif in dark blue cloth for Joyo); Tsuketari: Kesa-zutsumi of Hana Karakusa mon (flower arabesque pattern) in yellow nishiki (brocade) cloth 例文帳に追加

九条袈裟(田相白地牡丹文顕紋紗条葉紺地牡丹顕紋紗)附黄地花唐草文錦袈裟包 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The sheets were made of blue cloth, and Dorothy slept soundly in them till morning, with Toto curled up on the blue rug beside her. 例文帳に追加

シーツは青い布で、ドロシーは朝までぐっすりと眠り、トトはその横の青いじゅうたんの上で丸まっていました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

a thick blue cloth used to make overcoats and coats for sailors etc 例文帳に追加

船員などにオーバーコートやコートを作るのに用いられる厚めの紺色の服地 - 日本語WordNet

On shot dark blue cloth, white sotomuki itsutsukan mon is embroidered. 例文帳に追加

玉虫の紺地の布に、白の外向五鐶紋(そとむきいつつかんもん)の刺繍が施される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The width is 35cm and the height is 20cm, it is made of three cuts of cloth with color of black, dark blue and brown (for upper, bottom and surrounding) seamed together. 例文帳に追加

サイズは幅35cm、高さ20cmで、黒、紺、茶の布が3枚(上・下・円周)縫い合わせて作成される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With dark blue cloth used for the surface part and black cloth for the sole part, the tabi of this kind are used by the stage assistants dressed in black on stages so that the tabi (usually white) do not stand out when the kuroko moves. 例文帳に追加

表生地/底生地に紺や黒の生地を使用し舞台の黒子が動いたときに白い部分が目立たないようなものも有る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In more recent times, instead of plain white cloth, aozuri (cloth dyed deep blue) made using indigo to paint flowers, plants and streams is primarily used. 例文帳に追加

近世以後には無地の白絹に、青摺(あおずり)と呼ばれる、山藍を用いて草花や流水を描いたものが主となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shoe no nyonin' (a women in blue cloth) in the reading of a family register of deaths in Shuni-e (Omizu-tori or Sacred Water-drawing Festival) or 'blue flag' in the makurakotoba (a set epithet) of Mt. Katsuragi and so on, the meaning of 'blue' is worth of considering. 例文帳に追加

修二会の過去帳拝読で読まれる「青衣の女人(しょうえのにょにん)」や、葛城山の枕詞(木幡、忍坂山等にも掛かる)の「青旗」等、「青」の意味を考える価値はあると考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jukei read "Shoe no nyonin (a lady wearing a blue cloth)" between his teeth and then she disappeared contentedly. 例文帳に追加

集慶が声をひそめて「青衣の女人(しょうえのにょにん)」と読み上げると女は満足したように消えていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fu nori (cloth nori)' and 'ao nori (blue nori)' are, on the other hand, used as furikake for okonomiyaki (Japanese-style pizza) or osuimono (soup) and so on, as well as onigiri or furikake. 例文帳に追加

一方で、フノリ(布海苔)やアオノリ(青海苔)は、前者同様、おにぎり、ふりかけの他に、お好み焼きのふりかけ、お吸い物などに使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As different materials were used for the edges, depending on Ikai (Court rank), the edges were bordered, for example, with koken (yellow silk) for people with goi (Fifth Rank) or people higher than goi in the rank, while they were bordered with dark blue cloth for people with rokui (Sixth Rank) or people lower than rokui. 例文帳に追加

縁は位階により五位以上は黄絹、六位以下は紺布などとなっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The kuro-habutae that undergoes bottoming with indigo or safflower is particularly expensive, and of the two the indigo-dyed habutae is extremely prized as "kame nozoki" (cloth of a light blue dyed in a short period of time). 例文帳に追加

特に高価とされるのはアイ(植物)や紅の下染めで、なかでも藍の下染めを用いた羽二重は「甕のぞき」として珍重される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Chayatsuji refers to a kimono such that, generally, on the while (or uncommonly, light yellowish orange or pale greenish blue) hemp cloth, the Chayazome design is done in the basic color of indigo, in combination with yellowish orange. 例文帳に追加

主に白(希に薄い黄橙色や浅葱色)の麻地に藍を基本とし黄橙色を併用して模様を書いた着物とされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The horse riders wore a white, dark blue or light yellow mizu-hanten (a kind of short coat for a in-water use), made of weathered hemp cloth with Kamon (family crest) dyed on it, sewn with taihaku ito (a thick white silk thread). 例文帳に追加

騎者は晒麻布を太白糸で縫ってつくった白、紺、浅黄などの、家紋を染め出した水半纏を着用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The route numbers of the uniform fare routes are written in white characters on a blue direction-displaying cloth (with some exceptions for routes 75 and 81). 例文帳に追加

均一系統の系統番号は、方向幕の青地に白文字で書かれている(ただし、75・81号系統で例外はある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a custom, oharame did the hair in Shimada-mage (a Japanese hairstyle with a knot for a woman in olden times) style and covered it with tenugui cotton towel, placed firewood on the head, had Ohaguro teeth (black painted teeth), and wore dark-blue Tsutsusode (kimono with tubular style of sleeve) with white habaki (cloth to wrap around one's shins), along with zori (Japanese footwear sandals) having double-cloth straps. 例文帳に追加

その風俗は、島田髷に手拭を被り、薪を頭上に載せ、鉄漿をつけ、紺の筒袖で白はばきを前で合わせ、二本鼻緒の草鞋を履いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, the filtrate (extract) can be used in dyeing silk cloth and the like by directly adding an amine thereto to be allowed to develop color in the presence of a β-glycosidase, and silk cloth and the like can be dyed in various colors of blue series.例文帳に追加

また、上記濾液(抽出液)は、直接、アミン類を添加し、β−グルコシダーゼの存在下で発色させることにより、絹布等の染色に使用でき、絹布等を青色系の種々の色に染色できる。 - 特許庁

When the priest called Jukei read a family register of deaths during the Kamakura period, a lady ghost wearing a blue cloth appeared and said "Why did you skip my name in the family register of deaths?" 例文帳に追加

鎌倉時代に集慶という僧が過去帳を読み上げていたところ、青い衣を着た女の幽霊が現れ、「など我が名をば過去帳には読み落としたるぞ」と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The horizontal cloth, which covers the mouth and the jaws, can be pulled down to show the wearer's face, and the color of Sojuro-zukin is, in most cases, black, brown, dark blue, or the like. 例文帳に追加

口元から顎を覆う横布は顎の下に引下げて顔をあらわにすることも可能な構造になっており、色は黒、茶、紺などの系統が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fabric was the same as that used in casual imperial wear (white koaoi mon aya (a type of arabesque pattern) cloth with bluish purple plain-silk lining in winter and bluish purple or light-blue mie dasuki (a triple design of crossed swords) silk gauze in summer), and was worn with a kanmuri adorned with gold-leaf paper, white short sleeves and red oguchi-bakama. 例文帳に追加

生地は御引直衣に準じ(冬は白小葵文綾に二藍平絹裏・夏は二藍や縹の三重襷の紗)、御金巾子冠に白小袖、紅大口袴とともに使用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First, in a cloth marking object 28, red ribbon-shaped thread 30r, green ribbon-shaped thread 30g and blue ribbon-shaped thread 30b are sewn with parallel arrangement of the three threads.例文帳に追加

まず、布の被印物28に対して、赤のリボン状糸30rと、緑のリボン状糸30gと、青のリボン状糸30bと、を3本並べて縫い込む。 - 特許庁

all dressed out like a sea-officer, in stout blue cloth, coming out of the door with a smile on his face and a capital imitation of a sailor's walk. 例文帳に追加

上から下まで高級船員のような服装をして、丈夫な青い服をきて顔に笑みを浮かべ、水夫の歩き方を立派に真似しながらドアから出てくるところだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

And yet as the young soldier moved unthinking about the apartment, the elder watched him, and would notice the movement of his strong young shoulders under the blue cloth, the bend of his neck. 例文帳に追加

それでもなお、若い従卒が彼の部屋を不覚に動いていると、年高の男は、彼を見つめ、従卒の、青服の下の頑強で若々しい肩の動きに、首の屈曲に、意識を凝らそうとするのだった。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

for all other members of the Nullity and Appeals Department: collar-like trimming of robe cloth, on the lower rim with a strip of black velvet 6 cm in width which has a narrow strip of Tegetthoff-blue velvet on each side; brim of the biretta of robe cloth, on the 例文帳に追加

無効部及び審判部の他の全ての構成員用:頸章状の縁飾りは,ローブ生地によるものであり,下方の縁に黒色ベルベット幅6cmの帯状布を付け,その両側にはテゲットホフ・ブルーの帯状布を付けたもの。ビレッタは,ローブ生地によるものであり,その縁の下方のものに黒色ベルベット幅3cmの帯状布を付け,その上端にテゲットホフ・ブルーの細い帯状布を付けたもの - 特許庁

To provide a high-pressure discharge lamp with an ultraviolet cut filter or a lighting fixture for damage prevention of a living thing or the like without need of ultraviolet rays or a part of blue light, deterioration prevention of paper, cloth, or the like, and luring of insects by cutting ultraviolet rays and light of a longer wavelength side.例文帳に追加

紫外線とより長波長側の光をカットし、紫外線および一部青色光を必要としない生物等の損傷防止や紙、布等の劣化防止、低誘虫用の紫外線カットフィルタ付き高圧放電ランプまたは照明器具を提供する。 - 特許庁

The knit or woven union cloth contains 0.5-35% polyurethane polyurea elastic fiber having a set ratio of 40-75%, a blue L value of 20-35 and a high-temperature strength retention of45%.例文帳に追加

セット率40%以上75%以下、ブルーL値20以上35以下であることを同時に満足し、かつ耐熱強力保持率45%以上のポリウレタンポリウレア弾性繊維を生地中に0.5%以上35%以下含有する交編織物。 - 特許庁

In general, a drummer wears hantako (trunks) with a bellyband (a band of bleached cloth) and a hanten (a short coat originally for craftsmen worn over a kimono) or a happi coat (a workman's livery coat), however, in a creative Japanese drum performance, the costumes may be a white kimono, with a hakama (a long pleated skirt worn over a kimono) of color such as red, or dark blue, depending on the groups, and there are also groups of men (sometimes boys in extremely rare cases) dressed in loincloths, depending on the play. 例文帳に追加

半タコ(トランクス)、腹巻き(さらし1反)に半天(半纏、袢纏、法被)というのが一般的だが、創作和太鼓においては、集団によっては、白い着物に赤、紫、紺、等の袴、又、一部の集団に於いては男性(ごく稀に少年)は曲目によってはふんどし一丁、という所もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The bleaching method includes soaking the indigo-dyed cloth in sea water or an aqueous solution obtained by dissolving metal ions of sodium, magnesium, and calcium in water, and containing the metal ions of the sodium, the magnesium and the calcium, and a chlorine ion, and adding peroxosulfates thereto to make a deeply drab hue in yellow-green to green-blue color system.例文帳に追加

ナトリウム、マグネシウム、カルシウムの金属イオン及び塩素イオンを含有する水溶液であって、海水またはナトリウム、マグネシウム、カルシウムの金属塩を水に溶かした水溶液に、インジゴ染色生地を浸漬し、ペルオキソ硫酸塩類を添加することにより、黄緑色・緑青色系に深くくすんだ色相にする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS