1016万例文収録!

「both in」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > both inに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

both inの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49962



例文

Thomas Aquinas might say in both; 例文帳に追加

トマス・アキナスは両方にあると言っているのですが、 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

but both are now in the same predicament, 例文帳に追加

しかし今やどちらの部分も苦境に陥ります。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

It was a smile that had in it something both of pain and weakness 例文帳に追加

その笑いには痛みと疲れが感じられ、 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and we both sat in silence over another meal. 例文帳に追加

そして僕らは口もきかず、座って食事をとった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

In the Muromachi period in Japan, a writing style in correspondence where both parties were respected equally例文帳に追加

会見や書状の書法などで,双方が同等の敬意を表すること - EDR日英対訳辞書


例文

in ancient Japan, a men's hairstyle in which the hair was parted down the middle an tied in loops on both sides 例文帳に追加

髪を二つに分けて両側で輪にして結んだ男子の髪型 - EDR日英対訳辞書

The situation is similar in Miyoshi City and Shobara City (both in the north of Hiroshima Prefecture), and even in Shimane Prefecture. 例文帳に追加

県北の三次市や庄原市、さらに島根県内でも同様である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A structure in which there is a passageway in the center with vaulted ceilings, and there are raised timber floored rooms in both sides separated by the passageway. 例文帳に追加

中央が吹き抜けになっていて、左右に床間がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Japanese soy sauce is different from that in China and Korea both in the taste and in the way it is produced.) 例文帳に追加

(韓国、中国の醤油とは製法も味も異なる) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

They are very good at in vivo regulation so that they can live both in freshwater and in seawater. 例文帳に追加

体内調節が得意なため、淡水でも海水でも生きられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Koyo Saruhashi" (Saru-hashi Bridge in Koshu), "Fujigawa Sekkei" (Fuji-gawa River in Snow) - both in the form of hanging scrolls, with two prints connected vertically. 例文帳に追加

『甲陽猿橋』、『富士川雪景』 それぞれ竪2枚継掛物仕立 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When both housings 11 and 31 are fit each other, both projections 25 and 45 are abut each other and overpass for engagement while elastically deforming both contact parts 22 and 42 in the lateral direction and both base parts 21 and 41 in the vertical direction.例文帳に追加

両ハウジング11、31を嵌合させると、両突起25、45は互いに当接し、両接触部22、42を左右方向に、両基部21、41を上下方向に弾性変形させながら、互いに乗り越えて噛合する。 - 特許庁

That is, the space between the both is provided wide in ends of the both heating elements 10a, 10b connected to wiring parts 12, and the space between the both is provided narrow in the central part of the both heating elements 10a, 10b.例文帳に追加

すなわち、配線部12に接続される両発熱体10a、10bの端部で両者の間隔が広く、両発熱体10a、10bの中央部で両者の間隔が狭くなる様に設けられている。 - 特許庁

The bridging part 200a has a bending part and when both coils 2A, 2B are arranged in such a manner that both end portions 2a, 2b of the winding are placed in contact with each other, both end portions of the one coil 2A are aligned with both end portions of the other coil 2B.例文帳に追加

渡り部200aは屈曲部を有しており、巻線の端部2a,2b同士が接触するように両コイル2A,2Bを配置すると、一方のコイル2Aの両端が他方のコイル2Bの両端に揃う。 - 特許庁

To prevent a sheet of paper whose both-side carrying is impossible, from being sent to a both-side device due to user's setting mistake or the like in the case of performing both-side printing in an image forming apparatus having a simple automatic both-side device in which the positioning of the end face of paper for both-side carrying is fixed.例文帳に追加

両面搬送時の用紙端面位置合わせが固定式である簡易自動両面装置を有する画像形成装置において、両面印字時に、ユーザの設定ミスなどで不用意に両面搬送できない用紙を両面装置に送るのを防止する。 - 特許庁

A fich-side flame hole row 33 is arranged in the center, lean-side flame hole rows 34, 34 in both sides, and fich-side flame hole rows 35, 35 in both further outsides in order.例文帳に追加

中央に濃炎孔列33、両側に淡炎孔列34,34、さらに両外側に濃炎孔列35,35を順に配列する。 - 特許庁

In olden times, football was popular in both Greece and Rome.例文帳に追加

昔、フットボールはギリシャでもローマでも人気がありました。 - Tatoeba例文

The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.例文帳に追加

その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。 - Tatoeba例文

the act of dwelling in or living permanently in a place (said of both animals and men) 例文帳に追加

住むことまたはある場所に永久に住む(動物や人間に言われる) - 日本語WordNet

a position in both political parties in the United States Congress 例文帳に追加

米国議会において,党員を指導し党の規律の維持に当たる職業 - EDR日英対訳辞書

in Shogi, the act of placing both the king and the rooks in check at the same time 例文帳に追加

将棋において,王手と飛車取りを一手でかけること - EDR日英対訳辞書

in shogi, a situation in which both players play a game on equal terms with neither having sacrificed a playing piece 例文帳に追加

将棋において,駒をおとさず対等に勝負すること - EDR日英対訳辞書

a fundamental rule in bicameral legislative government that both houses should be in session simultaneously 例文帳に追加

国会の両院が同時に活動するという政治原則 - EDR日英対訳辞書

the five dynasties and ten countries that both rose and fell in the period of the Five Dynasties and Ten Countries in China 例文帳に追加

中国の五代十国時代に興亡した5つの王朝と10の国 - EDR日英対訳辞書

in stage b2, there is more cancer in one or both lobes of the prostate. 例文帳に追加

b2期では、複数のがんが片方または両方の前立腺葉に存在する。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

The president bore a great resemblance to his father, both in looks and in character.例文帳に追加

大統領は容貌も性格も彼の父親にすごく似ていた - Eゲイト英和辞典

This software is sold both in Japan and in the United States.例文帳に追加

このソフトウェアは日本でもアメリカでも販売されている - Eゲイト英和辞典

In olden times, football was popular in both Greece and Rome. 例文帳に追加

昔、フットボールはギリシャでもローマでも人気がありました。 - Tanaka Corpus

The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America. 例文帳に追加

その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。 - Tanaka Corpus

In the morning, change the water in the kahin or kebyo (both mean flower vase). 例文帳に追加

朝は仏具儀式で使用する物・華瓶(けびょう)の水を替える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term 'Sencha' (green tea) is often used both in a narrow sense and in a broad sense. 例文帳に追加

「煎茶」という言葉はしばしば狭義と広義の二つの意味で使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Heian period, both right and left sides had their own kojis but in the later period, one koji was in charge for the two teams. 例文帳に追加

平安時代は左右それぞれにいたが、のちに一人となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In both China and Korea the birthday is expressed in the old calendar. 例文帳に追加

韓国と中国では誕生日を旧暦で表す習慣がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The governments of Hideyoshi and Ieyasu, both in name and reality, were in control of the whole country. 例文帳に追加

秀吉と家康の政権は、名実ともに全国政権であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

October 22, 1413, concurrently served as Manager of both Junna-in and Shogaku-in. 例文帳に追加

1413年(応永20)10月22日、淳和院奨学院源氏長者兼務 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

December 1485: He also assumed the position as the chief of both Junna-in and Shogaku-in Temples and chief of the Genji Family. 例文帳に追加

1485年(文明16年)12月、淳和院奨学院源氏長者兼務。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shosho Hakkei-zu (Eight views of the Xiao and the Xiang in China) and Chikukoyuen-zu (literally, a picture of bamboos, tigers, playing monkeys) (both in Jukoin, Daitoku-ji Temple). 例文帳に追加

瀟湘八景図、竹虎遊猿図(大徳寺聚光院) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Genpaku succeeded both the reigns of the family and the family business as a court physician, and started working in the second city residence of the Domain in Shinohashi. 例文帳に追加

家督と侍医の職を継ぎ、新大橋の中屋敷へ詰める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He studied under Ensho and received tsujukai (a religious precept for both Mahayana and Hinayana Buddhism) from Ensho in Kaidan-in at Todai-ji Temple. 例文帳に追加

東大寺戒壇院の円照に師事して通受戒を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In particular, he developed a close relationship with Sanyo RAI, and gave him support in both his career and private life. 例文帳に追加

とりわけ頼山陽の理解者となり公私に亘り支援した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kamo-gawa River running in the east and the Katsura-gawa River in the west both run to the south. 例文帳に追加

区の東には鴨川、西には桂川がそれぞれ南流する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Both were created in an Anagama kiln (a Japanese pottery kiln that utilizes wood ash to glaze pottery) with bunen-chu (a pillar located in the center of a kiln). 例文帳に追加

ともに分焔柱をともなう窖窯で製作された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Here, 'bukeryo' had been established both in name and in reality. 例文帳に追加

ここにおいて名実ともに「武家領」が成立することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was in this way that both parties were connected in a mutually beneficial relationship. 例文帳に追加

以上のように、相互に利益を享受することで、両者は結ばれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he toured Nagasaki, he lived in Kyoto and Edo and was active in both places. 例文帳に追加

林谷は長崎遊歴後、京都・江戸に住んで活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Koku () was originally written as in Chinese character and both sill means the same in present Japan. 例文帳に追加

元の用字は斛であり、現在でも日本では石と斛は同じ意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The view asserting that Kyoto as the imperial capital in west and Tokyo as the one in east are both capitals equally. 例文帳に追加

東西の帝都である東京と京都が並立して首都とするもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dobun-kaikan was established in Shanghai City to promote cooperation of like-minded members in both countries. 例文帳に追加

上海市に同文会館を設け、両国有志の協同を図る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Dobungakudo in Shanghai was an educational institution for students in both countries. 例文帳に追加

上海における同文学堂をもって、両国人の教育機関とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In some cases, both of the above will be conducted independently; in others, they will be coordinated. 例文帳に追加

両者は個別に又は組み合わせて行われる場合がある。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS