1016万例文収録!

「certificate holder」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > certificate holderの意味・解説 > certificate holderに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

certificate holderの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 150



例文

Article 260 (1) When there is no Representative Beneficiary Certificate Holder, the Fiduciary Trust Company, etc. may appoint a Specified Trust Administrator. 例文帳に追加

第二百六十条 代表権利者が存しない場合においては、受託信託会社等は、特定信託管理者を選任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Exercise of the Rights of Beneficiaries and of the Settlor of a Specific Purpose Trust in Cases Where There Is No Representative Beneficiary Certificate Holder, etc. 例文帳に追加

代表権利者等が存しない場合の特定目的信託の受益者及び委託者の権利の行使 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) when the Beneficiary Certificate Holder has made such a request for a purpose other than an investigation relating to securing his/her rights or the exercise of his/her rights; 例文帳に追加

一 当該請求を行う受益証券の権利者がその権利の確保又は行使に関する調査以外の目的で請求を行ったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) exercise of a right of a Beneficiary Certificate Holder who holds a Share of Principal of not less than one-tenth of the beneficial interest of a Specific Purpose Trust; 例文帳に追加

七 特定目的信託の受益権の十分の一以上の元本持分を有する受益証券の権利者の権利の行使 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) In the case of a holder of a competence certificate, the flight experience pertaining to that qualification shall be certified by the applicable captain after the end of each flight. 例文帳に追加

一 技能証明を有する者のその資格に係る飛行経歴にあつては、一飛行の終了ごとに当該機長が証明をしたもの - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 62 (1) The Commissioner of the Patent Office shall issue the certificate of design registration to the holder of the design right when the establishment of a design right has been registered 例文帳に追加

第六十二条 特許庁長官は、意匠権の設定の登録があつたときは、意匠権者に対し、意匠登録証を交付する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Directorate General shall issue a certificate of simple patent to the holder of simple patent, for a simple patent as a proof of right. 例文帳に追加

総局は,小特許に対する権利の証明として,小特許権者に対して小特許証を交付する。 - 特許庁

to order the patent holder to deliver in advance a copy of certificate of the relevant patent, and prima facie evidence supporting his allegation 例文帳に追加

特許権者に対し,当該特許の特許証の写し及びその主張を裏付ける明白な証拠を予め提出することを命じること - 特許庁

The author as the holder of the certificate of registration of the design shall enjoy the patrimonial rights established on the basis of a contract with the persons who exploit the design.例文帳に追加

意匠登録証所有者としての創作者は,当該意匠を実施する者との契約に基づいて定められた財産権を享受する。 - 特許庁

例文

(2) The holder may request the issuance of a copy of the registration certificate in compliance with the original, subject to payment of the fee provided for by the Law.例文帳に追加

(2) 商標権者は,法定手数料の支払を条件として,登録証明書の原本に則した写の交付を請求することができる。 - 特許庁

例文

(3) Where the application for the renewal of the registration fulfils the legal conditions, O.S.I.M. issues the renewal certificate and communicates it to the trademark holder.例文帳に追加

(3) 登録更新の請求が,法定条件を満たす場合は,OSIMは更新証明書を交付し,その旨を商標権者に伝える。 - 特許庁

(c) a transfer certificate or document signed both by the holder and by the new owner which conforms to the model established by regulation.例文帳に追加

(c) 規則により定められるひな形と合致する,所有者及び新所有者の双方により署名された譲渡証明書又は譲渡書類 - 特許庁

If the holder of the certificate files a reply to the request for re-examination, the Patent Authority shall decide whether further communication is required. 例文帳に追加

証明書所有者が再審査請求に対する応答を提出した場合は,特許当局は,更なる通信が必要であるか否かを決定する。 - 特許庁

If the holder of the certificate files a reply, the Patent Authority shall decide whether further communication between the parties is required. 例文帳に追加

証明書所有者が応答した場合は,特許当局は,当事者間の更なる通信が必要であるか否かを決定する。 - 特許庁

The coded information such as a bar code serving as a certificate of a holder of a certain right is included.例文帳に追加

尚、バーコードなどのコード化された情報であって何らかの権利を所持している証拠となるものが含まれる。 - 特許庁

(4) The subject matter of the meeting and the number of voting rights held by each Beneficiary Certificate Holder shall be stated or recorded in the notice set forth in the preceding two paragraphs, as well as the total number of voting rights or the proportion of voting rights held by each Beneficiary Certificate Holder. 例文帳に追加

4 前二項の通知には、会議の目的たる事項並びに各受益証券の権利者が有する議決権の数及び議決権の総数又は各受益証券の権利者が有する議決権の割合を記載し、又は記録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a Fiduciary Trust Company, etc. has given property benefits to a person in violation of the provisions of the preceding paragraph, a Representative Beneficiary Certificate Holder, a Specified Trust Administrator, or each Beneficiary Certificate Holder may demand that the Fiduciary Trust Company, etc. compensate for their losses or restore the trust property. 例文帳に追加

2 前項の規定に違反して受託信託会社等が財産上の利益を供与したときは、代表権利者、特定信託管理者又は各受益証券の権利者は、当該受託信託会社等に対して損失のてん補又は信託財産の復旧を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Where an industrial design, protected by a certificate and for which an organization has obtained in accordance with Section 81(3) of this Act the rights of an industrial design certificate holder, is exploited after the entry into force of this Act, the organization shall pay to the holder of the industrial design remuneration in accordance with Section 44(4) of this Act. 例文帳に追加

登録証により保護される工業意匠で第81条(3)に基づいて組織が工業意匠登録証所有者の権利を取得したものを本法の施行後に実施する場合は,当該組織は,第44条(4)に基づいて工業意匠所有者に報酬を支払う。 - 特許庁

Consequently, it is proven that the IC card 1 and card holder type insurance certificate 2 with the IC tag are in regular combination by confirming consistency between the individual authentication key of the IC card 1 and the gateway key of the IC tag 5 of the card holder type insurance certificate 2 with the IC tag.例文帳に追加

これにより、ICカード1の個人認証キーとICタグ付カードホルダ型被保険者証2のICタグ5のゲートウェイキーとの整合性を確認することで、ICカード1とICタグ付カードホルダ型被保険者証2が正規の組合せであることが証明可能となる。 - 特許庁

(3) In cases where the request set forth in the preceding paragraph has been made, the Representative Beneficiary Certificate Holder may not refuse such a request except where the Beneficiary Certificate Holder who made said request is found to have done so with the intention of obstructing the implementation of affairs pertaining to the Specific Purpose Trust or of harming the common interests of the Beneficiary Certificate Holders, or where there are any other justifiable grounds. 例文帳に追加

3 前項の請求があった場合において、代表権利者は、当該請求を行った受益証券の権利者が当該特定目的信託の事務の遂行を妨げ、又は受益証券の権利者共同の利益を害する目的で請求を行ったと認められる場合その他の正当な理由がある場合でなければ、これを拒むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where any Beneficiary Certificate will not be issued pursuant to the provisions of Article 208(1) to (5) inclusive of the Trust Act as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph, when applying the provisions of this Act, the holder of the beneficial interest in the Specific Purpose Trust to be represented by said Beneficiary Certificate shall be deemed to be the holder of the Beneficiary Certificate, and when applying the provisions of Article 286, the beneficial interest in the Specific Purpose Trust to be represented by said Beneficiary Certificate shall be deemed to be the Beneficiary Certificate. 例文帳に追加

2 前項において準用する信託法第二百八条第一項から第五項までの規定により受益証券を発行しない場合におけるこの法律の規定の適用については、当該受益証券に表示されるべき特定目的信託の受益権の権利者は、受益証券の権利者とみなすほか、第二百八十六条の規定の適用については、当該受益証券に表示されるべき特定目的信託の受益権は、受益証券とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 224 (1) In cases where a Company Issuing Share Certificate has effected the Registration of Lost Share Certificate in response to a request under the provisions of the preceding article, if the person stated or recorded in the registry of lost share certificates as the person who lost the share certificates relating to such request (hereinafter in this Subsection referred to as "Registrant of Lost Share Certificate") is not the Registered Holder of the shares represented by such share certificates, the Company Issuing Share Certificate shall, without delay, notify such Registered Holder to the effect that the Company Issuing Share Certificate has effected the Registration of Lost Share Certificates for such share certificates, and of the matters listed in items (i), (ii) and (iv) of Article 221. 例文帳に追加

第二百二十四条 株券発行会社が前条の規定による請求に応じて株券喪失登録をした場合において、当該請求に係る株券を喪失した者として株券喪失登録簿に記載され、又は記録された者(以下この款において「株券喪失登録者」という。)が当該株券に係る株式の名義人でないときは、株券発行会社は、遅滞なく、当該名義人に対し、当該株券について株券喪失登録をした旨並びに第二百二十一条第一号、第二号及び第四号に掲げる事項を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The preceding paragraph shall also apply when the Representative Beneficiary Certificate Holder or a Specified Trust Administrator of a Specific Purpose Trust or the person specified by a resolution made at a Beneficiary Certificate Holders' Meeting under Article 246(1), in the service of his/her own interests or the interests of a third party or with the aim of inflicting damages on the Beneficiary Certificate Holder of a Specific Purpose Trust, commits an act in breach of his/her duties and causes financial damages to the Beneficiary Certificate Holder. 例文帳に追加

2 特定目的信託の代表権利者若しくは特定信託管理者又は第二百四十六条第一項の規定に基づき権利者集会の決議により定められた者が、自己若しくは第三者の利益を図り、又は特定目的信託の受益証券の権利者に損害を与える目的で、その任務に背く行為をし、当該受益証券の権利者に財産上の損害を加えたときも、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 227 In cases where a Company Issuing Share Certificate amends the articles of incorporation to abolish provisions of the articles of incorporation to the effect that the Company Issuing Share Certificate issues share certificates for its shares (or, for a Company with Class Shares, shares of all classes), the Company Issuing Share Certificate shall cancel the Registration of Lost Share Certificate (excluding registrations for share certificates submitted under the provisions of Article 225(2) only if the Registrant of Lost Share Certificate is the Registered Holder of the shares relating to the share certificates subject to such Registration of Lost Share Certificate) on the day of the effectuation of such amendment to the articles of incorporation. 例文帳に追加

第二百二十七条 その株式(種類株式発行会社にあっては、全部の種類の株式)に係る株券を発行する旨の定款の定めを廃止する定款の変更をする場合には、株券発行会社は、当該定款の変更の効力が生ずる日に、株券喪失登録(当該株券喪失登録がされた株券に係る株式の名義人が株券喪失登録者であるものに限り、第二百二十五条第二項の規定により提出された株券についてのものを除く。)を抹消しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In case of forfeiture of the holder’s rights, the holder may requestOSIM to revalidate the certificate of registration for justified reasons, within six months from the date when the forfeiture occurred.例文帳に追加

所有者の権利が没収された場合は,当該所有者はOSIMに対して,没収日から起算して6月以内に,正当な理由に基づき登録証の再有効化を請求することができる。 - 特許庁

Article 235 (1) A transfer of beneficial interest shall not be perfected against the Fiduciary Trust Company, etc. unless the name and address of the acquirer of the Beneficiary Certificate and the class of the beneficial interest are stated or recorded in the Beneficiary Certificate Holder Registry. 例文帳に追加

第二百三十五条 受益権の移転は、受益証券の取得者の氏名又は名称及び住所並びに受益権の種類を権利者名簿に記載し、又は記録しなければ、受託信託会社等に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 265 Distribution of monies to Beneficiary Certificate Holders shall be carried out in proportion to the Share of Principal held by each Beneficiary Certificate Holder; provided, however, that this shall not preclude the Asset Trust Securitization Plan from providing otherwise. 例文帳に追加

第二百六十五条 受益証券の権利者に対する金銭の分配は、各受益証券の権利者が有する元本持分に応じて行わなければならない。ただし、資産信託流動化計画に別段の定めをすることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of paragraph (1) shall also apply when any of the following persons, in the service of his/her own interests or the interests of a third party or with the aim of inflicting damages on Beneficiary Certificate Holders of a Specific Purpose Trust, commits an act in breach of such persons' duties and causes financial damages to the Beneficiary Certificate Holder: 例文帳に追加

3 次に掲げる者が、自己若しくは第三者の利益を図り又は特定目的信託の受益証券の権利者に損害を与える目的で、その任務に背く行為をし、当該受益証券の権利者に財産上の損害を加えたときも、第一項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If a Registrant of Lost Share Certificate is not the Registered Holder of the shares represented by the share certificates subject to the Registration of Lost Share Certificate, the shareholders of such shares may not exercise voting right at a shareholders meeting or Class Meeting until the Day of Cancellation of Registration. 例文帳に追加

3 株券喪失登録者が株券喪失登録をした株券に係る株式の名義人でないときは、当該株式の株主は、登録抹消日までの間は、株主総会又は種類株主総会において議決権を行使することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) O.S.I.M. shall issue the registration certificate to the holder, within maximum two months from the date when the decision for the registration of a trademark became final, provided that the fee provided for by the Law be paid. The registration certificate contains mentions regarding the registered trademark which are recorded in the National Register ofthe Trademarks.例文帳に追加

(1) OSIMは,商標登録の最終決定日後,最長2月以内に,法定手数料の支払を条件として,商標権者に対して商標登録証明書を交付するものとし,登録証明書は,商標国内登録簿に掲載の登録商標に係る記述を内容とする。 - 特許庁

To provide a certificate management system which identifies a person by an electronic means and transmits authentication information to authorize services, the system which enables an electronic certificate holder to exercise his or her rights in the case of partial loss of the electronic certificate and prevents third-persons' unauthorized exercise of the rights.例文帳に追加

電子的手段により本人認証を実施し、認証情報を伝達することによりサービスを許可する証明書管理システムに係り、電子証明書を部分的に紛失した場合の電子証明書保有者の権利行使を可能とすること、および第三者による権利の不正利用を防ぐことを課題とする。 - 特許庁

If the holder of a licence does not satisfy the conditions to which this licence was granted, the holder of the plant variety certificate and, if necessary, the other licensees may obtain by court decision the withdrawal of such licence. 例文帳に追加

ライセンスの所有者が当該ライセンスの付与に係る条件を満たさない場合は,植物品種登録証明書の所有者,及び必要な場合は他の実施権者は,裁判所の判決によって当該ライセンスを撤回させることができる。 - 特許庁

The holder of an ex officio license under Articles L623-17 and L623-20 and, unless otherwise stipulated, the beneficiary of an exclusive right of exploitation, may institute proceedings under the first paragraph above where the certificate holder fails, after a summons, to do so. 例文帳に追加

第L623条 17及び第L623条 20に基づく職権によるライセンスの所有者及び別段の規定がない限り実施の排他権の受益者は,登録証明書の所有者が要請を受けた後も第1段落に基づく訴訟を提起しないときは,これを行うことができる。 - 特許庁

(2) In the cases set forth in the preceding paragraph, each Beneficiary Certificate Holder may make a request of the Representative Beneficiary Certificate Holder, in writing, for the exercise of his/her right (excluding rights pertaining to calling a Beneficiary Certificate Holders' meeting and the rights set forth in Article 36 (Duty to Report on the Processing Status of Trust Affairs), Article 38 (Request for Inspection, etc. of Books, etc.) and Article 39 (Request for Disclosure of the Name, etc. of Another Beneficiary) of the Trust Act). 例文帳に追加

2 前項の場合において、各受益証券の権利者は、書面をもって、代表権利者に対してその権利(権利者集会の招集に係る権利並びに信託法第三十六条(信託事務の処理の状況についての報告義務)、第三十八条(帳簿等の閲覧等の請求)及び第三十九条(他の受益者の氏名等の開示の請求)の権利を除く。)を行使すべきことを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If the trademark holder requests, the Office shall issue the duplicate of the certificate on the registration of the trademark into the Register and the addendum to the certificate. If the trademark is created by other than verbal sign in standard characters, the holder of the trademark shall enclose to the application five delineations of the trademark suitable for clear and comprehensible reproduction with all details of the format at least 15 x 80 mm, the most 80 x 80 mm. To each trademark only one duplicate of the certificate shall be issued.例文帳に追加

(2) 商標所有者からの請求を受けた場合,庁は,商標の登録簿への登録の証明書又は証明書の補遺の副本を交付する。商標に標準文字による文字標識以外の要素が含まれている場合は,その所有者は,副本交付の申請書に最小15×80mm,最大80×80mmのサイズで全詳細を示した明確で分かり易い当該商標の表示図5通を添付しなければならない。証明書の副本は,各登録証につき1通のみ交付される。 - 特許庁

(4) Beneficiary Certificates in registered form may be converted into bearer form upon request of the Beneficiary Certificate Holder; provided, however, that this shall not preclude a Specific Purpose Trust Contract from providing otherwise. 例文帳に追加

4 記名式の受益証券は、受益証券の権利者の請求により無記名式とすることができる。ただし、特定目的信託契約に別段の定めをすることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 255 The Fiduciary Trust Company, etc. of a Specific Purpose Trust or any officer or employee thereof may not become a Representative Beneficiary Certificate Holder with regard to said Specific Purpose Trust. 例文帳に追加

第二百五十五条 特定目的信託の受託信託会社等又はその役員若しくは使用人は、その代表権利者となることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) when the Beneficiary Certificate Holder making said request is a person who carries out or engages in a business that is, substantively, in a competitive relationship with business pertaining to the Securitization of Assets through the Specific Purpose Trust; 例文帳に追加

三 当該請求を行う受益証券の権利者が、当該特定目的信託による資産の流動化に係る業務と実質的に競争関係にある事業を営み、又はこれに従事する者であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) when the Beneficiary Certificate Holder has made the request for a profit, in order to notify a third party of facts learned through the inspection, copying, or report under the provisions of paragraph (1); 例文帳に追加

四 当該請求を行う受益証券の権利者が、第一項の規定による閲覧若しくは謄写又は報告によって知り得た事実を利益を得て第三者に通報するため請求を行ったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) when the Beneficiary Certificate Holder making said request is a person who has, for profit, notified a third party of facts learned through the inspection, copying, or report under the provisions of paragraph (1) within the past two years; or 例文帳に追加

五 当該請求を行う受益証券の権利者が、過去二年以内において、第一項の規定による閲覧若しくは謄写又は報告によって知り得た事実を利益を得て第三者に通報したことがある者であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) when the Beneficiary Certificate Holder has made a request to inspect, copy, or for a report under the provisions of paragraph (1) at an inappropriate time. 例文帳に追加

六 当該請求を行う受益証券の権利者が、不適当なときに第一項の規定による閲覧若しくは謄写又は報告の請求を行ったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 268 (1) No Fiduciary Trust Company, etc, shall give property benefits to any person in relation to the exercise of a Beneficiary Certificate Holder's rights. 例文帳に追加

第二百六十八条 受託信託会社等は、何人に対しても受益証券の権利者の権利の行使に関して財産上の利益を供与してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 283 (1) A Fiduciary Trust Company, etc. shall keep a duplicate or copy of the written contract pertaining to the Specific Purpose Trust Contract at its head office and at its branch office, and shall keep the Beneficiary Certificate Holder Registry at its head office. 例文帳に追加

第二百八十三条 受託信託会社等は、特定目的信託契約の契約書の副本又は謄本を本店及び支店に、権利者名簿を本店に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 221 Retained articles or seized articles inconvenient to transport or store may be arranged to be stored by a person who the owner or holder thereof or a Commission Official considers appropriate, by obtaining the consent of such person and asking for a storage certificate. 例文帳に追加

第二百二十一条 運搬又は保管に不便な領置物件又は差押物件は、その所有者又は所持者その他委員会職員が適当と認める者に、その承諾を得て、保管証を徴して保管させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13-2 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, upon application, approve the partial change in the type design of the aircraft by any person other than the holder of the type certificate for aircraft of the certified type. 例文帳に追加

第十三条の二 国土交通大臣は、申請により、型式証明を受けた型式の航空機の当該型式証明を受けた者以外の者による設計の一部の変更について、承認を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when a person who is granted type certificate etc. violates the order specified in the previous paragraph, revoke the type certification etc. granted to the holder. 例文帳に追加

2 国土交通大臣は、型式証明等を受けた者が前項の規定による命令に違反したときは、当該型式証明等を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 50 (1) The Commissioner of the Patent Office shall issue a certificate of utility model registration to the holder of a utility model right when the establishment of a utility model right has been registered or when a correction has been made under Article 14-2(1). 例文帳に追加

第五十条 特許庁長官は、実用新案権の設定の登録又は第十四条の二第一項の訂正があつたときは、実用新案権者に対し、実用新案登録証を交付する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The transfer shall be recorded in the State Register at the request of one of the parties, the request being accompanied by a transfer document. The new holder shall be given a certificate. 例文帳に追加

移転は,当事者の1の請求に基づき,国家登録簿に登録されるものとし,その請求には移転書類が添付されなければならない。新たな所有者には証明書が交付される。 - 特許庁

Any holder of a license shall be entitled to take part in proceedings brought by the certificate owner to obtain compensation for the prejudice that he personally has sustained. 例文帳に追加

ライセンスの所有者は,自らが被った損害に対する補償を得るために,登録証明書の所有者が提起した訴訟に参加する権原を有する。 - 特許庁

例文

The certificate of registration of a design shall be a legal document certifying the entry of the design in the Design Register of the Republic of Lithuania and the exclusive rights of the design holder to the registered design.例文帳に追加

意匠登録証は,リトアニア共和国意匠登録簿への意匠の記入及び登録意匠に関する意匠所有者の排他権を証明する法的書類である。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS