1016万例文収録!

「come ſ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

come ſの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 115



例文

in time(s) to come 例文帳に追加

将来(において). - 研究社 新英和中辞典

Then come(s) B, C, and D in that order. 例文帳に追加

次に B, C, D がその順で出ている. - 研究社 新英和中辞典

If its an ointment it will not come off easily.例文帳に追加

軟膏だと落ちにくいです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

He hasn't [doesn't have] the wit(s) to come in out of the rain. 例文帳に追加

彼には雨宿りするほどの知恵[分別]がない. - 研究社 新英和中辞典

例文

She wouldn't listen to my explanation(s) of why I had to stay out all night [I couldn't come home until the next morning]. 例文帳に追加

朝帰りの理由も何も聞いてくれないのだ. - 研究社 新和英中辞典


例文

People have come to believe in the S. E. G. system. 例文帳に追加

世人は正則流を信仰するようになってきた - 斎藤和英大辞典

That’s why we have been able to come this far. 例文帳に追加

それで,ここまでやって来ることができたのです。 - 浜島書店 Catch a Wave

The parents and grandparent’s generation has the power, the means and the responsibility to come up with the solutions.例文帳に追加

両親、祖父母の世代が解決策を見出すための力、手段、責任を有しているのです。 - 厚生労働省

In any case, let’s get together this week to see what we can come up with.例文帳に追加

どちらにせよ、今週集まって何が思い付けるか確認しましょう。 - Weblio英語基本例文集

例文

In the decade of the 1970's water quality modeling has come of age.例文帳に追加

1970年代の10年間に水質モデリングが成熟してきた。 - 英語論文検索例文集

例文

In the decade of the 1970's water quality modeling has come of age.例文帳に追加

1970年代の10年間に水質モデリングが成熟してきた。 - 英語論文検索例文集

(d) Any juridical person whose officer(s) come under any of the provisions of (b) or (c). 例文帳に追加

ニ 法人であつて、その役員がロ又はハのいずれかに該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Regular expressions ("RE"s), as defined in POSIX.2, come in two forms: modern REs (roughly those of egrep ; 例文帳に追加

正規表現 (Regular expression: RE) は POSIX.2 で定義されており、二つの形式がある。 - JM

NTT Corporations new data communication system will come into practical use in April. 例文帳に追加

NTTの新しいデータ通信システムが4月に実用化される予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

On that day, when evening had come, he said to them, “Lets go over to the other side.” 例文帳に追加

その日,夕方になった時,彼は彼らに「向こう岸に渡ろう」と言った。 - 電網聖書『マルコによる福音書 4:35』

The company’s mission is to provide the customers who actually come to the store, with a sense of satisfaction. 例文帳に追加

実際にお店に足を運んでいただくお客様に、満足感を提供することが会社の使命です。 - Weblioビジネス英語例文

They come from America’s most important document, the Declaration of Independence. 例文帳に追加

それらの言葉は米国の最も重要な公文書である独立宣言から来ています。 - 浜島書店 Catch a Wave

A female polar bear will come from Hokkaido’s Kushiro Municipal Zoo as early as next fall. 例文帳に追加

メスのホッキョクグマは早ければ来年の秋に北海道の釧(くし)路(ろ)市(し)動物園からやって来る。 - 浜島書店 Catch a Wave

Accordingly, the illumination light is made incident so as to come to s-polarized light for the photoresist.例文帳に追加

従って、照明光はフォトレジストに対してS偏光となるように入射する。 - 特許庁

The seal member S is formed so as to come into pressure contact with the seal face L while it is bent.例文帳に追加

シール部材Sをシール面Lに撓んだ状態で圧接するように形成する。 - 特許庁

For the Son of Man didn’t come to destroy men’s lives, but to save them.” 例文帳に追加

人の子は人々の命を滅ぼすために来たのではなく,それらを救うために来たのだ」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 9:56』

Most of them accept composite video via an RCA or S-video input and some of these cards come with a FM radio tuner. 例文帳に追加

これらの多くはRCA コンポジットまたは S-video 入力端子を備えており、 FMラジオチューナを装備したカードもあります。 - FreeBSD

Hambei’s wife, Sugaru (Koyuki), used to be a member of Kamui’s former clan and believes Kamui has come to kill her. 例文帳に追加

半兵衛の妻,スガル(小雪)はかつてカムイのいた一族のメンバーだったため,カムイが自分を殺しに来たのだと思っている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Since the sprayed salt water S and the heated air b are made to countercurrently flow, the sea water S and the heated air b sufficiently come into contact with each other, and the salt water S can be efficiently evaporated.例文帳に追加

噴射した海水Sと加熱空気bを向流させるため、海水Sと加熱空気bとが十分に接触して、海水Sを効率良く蒸発させることができる。 - 特許庁

Something urgent has come up, and I would like to reschedule next Tuesday’s meeting. Would any of the following days work for you? 例文帳に追加

来週火曜のお打ち合わせの件ですが、急用が入りリスケをお願いしたく考えております。下記の日程などは可能でしょうか? - Weblioビジネス英語例文

(8) No resolution of amendments to the articles of incorporation at the inaugural general meeting(s) of the Regional Company(ies) shall come into force without authorization of the Minister of Posts and Telecommunications. 例文帳に追加

8 地域会社の創立総会における定款の変更の決議は、郵政大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Also, there was an area called 'Daini' up to the 1960's near Wani Daimyo-jin, and the name Daini is said to come from Wani. 例文帳に追加

また王仁大明神の近辺に1960年代まであった旧地名「大仁(だいに)」は、王仁に由来していると伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although DAIRAKU tried to make a come back gathering comrades, DAIRAKU and other approximately one hundred thirty members were executed after Takayoshi KIDO (Kogoro KATSURA)'s troop suppressed the dispute. 例文帳に追加

大楽は、同志を糾合して再起を図ったものの、騒動は木戸孝允(桂小五郎)により武力鎮圧され、大楽はじめ130人あまりが処刑された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a little more expensive than ordinary gravestones, but there are some people who are interested and have come all the way to the stone dealer’s store just to see the prototype. 例文帳に追加

これは通常の墓石よりもやや高値だが,興味を示し,試作品を見るためだけに,わざわざこの石材店へやって来る人もいるという。 - 浜島書店 Catch a Wave

Nagashima said, “It’s unbelievable I could come up from sixth place. I’ve been through a lot to get here. 例文帳に追加

長島選手は「6位から上がって来られたことは信じられない。いろいろな経験をしてここまで来た。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The stick members 2 come into contact with a lower surface of the beams 14, 14 to prevent the fitting S from being disengaged from the pallet 10.例文帳に追加

また棒状部材2は桁14,14の下面に当接して、パレット係止金具Sがパレット10から外れるのを阻止する。 - 特許庁

Alternatively, synthetic raw materials containing the Li source, the Me source, and the P source are made to come into contact with the gas containing S element to be heated.例文帳に追加

または、Li源と、Me源と、P源とを含む合成原料にS元素を含有するガスを接触させて加熱する。 - 特許庁

The battery pack 12 is set in the storage space S so that its terminal 14 can come in contact with a charging terminal 24 and charged by a charger 10.例文帳に追加

電池パック12は、端子14が充電端子24に接するように収納スペースSに収納され、充電器10により充電される。 - 特許庁

Next, this source gas is made to flow into a treating space S and the film is formed by making the gas come into contact with the heated body.例文帳に追加

次に、この原料ガスを処理空間Sに流入させて、これを加熱された被処理体と接触させることにより成膜を行なう。 - 特許庁

On the outside joint member, a come-off preventing means M is provided for the internal components S including the tripod member 2 and the rollers 3.例文帳に追加

外側継手部材に、トリポード部材2とローラ3とを含む内部部品Sの抜け止め手段Mを設ける。 - 特許庁

The EU accounts for a large portion of the world’s direct inward investment and the majority of those investments come from within the EU.例文帳に追加

世界の対内直接投資の中で大きな割合を占めるEUに着目すると、域内からの対内投資が大部分を占めている。 - 経済産業省

That’s right. If I hadn’t come across this work, I may still be spending aimless days without knowing what to do.例文帳に追加

はい。この仕事に出会ってなかったら何をしていいのか分からず無目的のまま過ごしていたのかなと思う。 - 厚生労働省

Come now, you who say, “Today or tomorrow lets go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit.” 例文帳に追加

さあ,「今日か明日,あの町へ行き,一年間そこで過ごして,商売をし,金もうけをしよう」と言っている者たちよ。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 4:13』

She said to him, “Yes, Lord. I have come to believe that you are the Christ, God’s Son, he who comes into the world.” 例文帳に追加

彼女は彼に言った,「はい,主よ。わたしはあなたがキリスト,神の子,世に入られる方だということを信じて来ました」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 11:27』

I have come in my Father’s name, and you don’t receive me. If another comes in his own name, you will receive him. 例文帳に追加

わたしは父の名において来たのに,あなた方はわたしを受け入れない。ほかの人が自分の名によって来るなら,あなた方は彼を受け入れるだろう。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 5:43』

“But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, ‘This is the heir. Come, lets kill him, that the inheritance may be ours.’ 例文帳に追加

「ところが耕作人たちは,彼を見て,互いに論じ合って言った,『これは相続人だ。さあ,こいつを殺そう。そうすれば,相続財産は我々の物になるのだ』。 - 電網聖書『ルカによる福音書 20:14』

But those farmers said among themselves, ‘This is the heir. Come, lets kill him, and the inheritance will be ours.’ 例文帳に追加

ところがそれらの耕作人たちは互いに言った,『これは相続人だ。さあ,こいつを殺そう。そうすれば,相続財産は我々の物になるのだ』。 - 電網聖書『マルコによる福音書 12:7』

But the farmers, when they saw the son, said among themselves, ‘This is the heir. Come, lets kill him, and seize his inheritance.’ 例文帳に追加

ところが耕作人たちは,その息子を見て,互いに言った,『これは相続人だ。さあ,こいつを殺そう。そうすれば,その相続財産が手に入る』。 - 電網聖書『マタイによる福音書 21:38』

Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly are ravening wolves. 例文帳に追加

「偽預言者たちに用心しなさい。彼らは羊の皮をつけてあなた方のところへやって来るが,内側はむさぼり食うオオカミだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 7:15』

About 130 such workers will come to Beijing from McDonald’s restaurants all over the world to work at McDonald’s outlets in the Olympic Village and at the press center. 例文帳に追加

そのような従業員約130人が世界中のマクドナルドのレストランから北京へやって来て,五輪選手村やプレスセンターにあるマクドナルドの店舗で働くことになっている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Thus, respective shells 15, 16 come into direct contact with the clothes of a wearing person S, and an air heat-insulation layer filled with heat is not produced between the person S and respective shells 15, 16.例文帳に追加

これにより、各シェル15,16が着用者Sの着衣に直接接し、各シェル15,16と着用者Sとの間に熱が篭る空気断熱層が形成されない。 - 特許庁

The wheel 44 can come into contact with a cleaned surface S with the rotary pipe unit 25 detached from a floor brush and with a part of the bristle brush part 34 brought into contact with the cleaned surface S.例文帳に追加

回転管ユニット25を床ブラシから取り外して毛ブラシ部34の一部を被掃除面Sと接触させた状態で車輪44を被掃除面Sに対して接触可能とする。 - 特許庁

The printing object S loaded on the loading base 3 and the printing plate 2 are brought close to each other by adjusting a gap between the printing object S and the printing plate 2 that is formed at the time when the plate cylinder 1 and the loading base 3 come closest to each other with the relative movement thereof.例文帳に追加

相対移動によって版胴1と載置台3とが最も接近するときのその載置台3に載置された被印刷体Sと印刷版2との隙間を調整して、被印刷体Sとその印刷版2とを近接させる。 - 特許庁

When a plurality of the recorded matters and the transfer sheet S pass through the heat contact-bonding means 32, the part corresponding to the interval of the layer CS does not come into contact with the contact-bonding member 322.例文帳に追加

そして、複数の記録物と転写シートSとが、加熱圧着手段32を通過する際に、被転写層C_Sにおける上記間隔に対応する部分が、圧着部材322に接触しないようになしてある。 - 特許庁

例文

When a plate 3 is heated to cook food S to be cooked on the surface of the plate 3, an oil component O come out of the food S to be cooked flows down in a grooved portion 8 and stays in a space 16 between the grooved portion 8 and an oil guard 11.例文帳に追加

プレート3を加熱してプレート3の表面上にある被調理物Sを調理すると、被調理物Sから出た油分Oは溝部8へ流れ落ち、溝部8とオイルガード11との間にある隙間16に溜まる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS