1016万例文収録!

「commissioner」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > commissionerの意味・解説 > commissionerに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

commissionerを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2402



例文

the termcompetent authoritymeans: (i) in the case of Japan, the Minister of Finance or an authorised representative of the Minister of Finance; and (ii) in the case of Australia, the Commissioner of Taxation or an authorised representative of the Commissioner of Taxation; 例文帳に追加

「権限のある当局」とは、次の者をいう。 (i)日本国については、財務大臣又は権限を与えられたその代理者(ii)オーストラリアについては、税務長官又は権限を与えられたその代理者 - 財務省

The Tenth ASEM Finance MinistersMeeting (10th ASEM FinMM) was held in Bangkok, Thailand, on 15 October 2012. It was attended by the Finance Ministers and representatives from 41 ASEM Member Countries, and the Vice President of the European Commission (EC) and European Commissioner for Economic and Monetary Affairs and the Euro. 例文帳に追加

第10回ASEM財務大臣会合は、2012年10月15日に、ASEM加盟41ヶ国、欧州委員会(EC)、欧州委員会委員(経済・通貨担当)(European Commissioner for Economic and Monetary Affairs and the Euro)の参加を得て、タイのバンコクで開催。 - 財務省

Subject to the regulations, any document, information or fee that is authorized or required to be submitted to the Commissioner under this Act may be submitted in electronic or other form in any manner specified by the Commissioner. 例文帳に追加

規則に従うことを条件として,本法律により提出することが認められているか又は要求されている書類,情報又は手数料は,長官が指定した方法で電子的又は他の方式により提出することができる。 - 特許庁

Whenever an appeal to the Federal Court from the decision of the Commissioner is permitted under this Act, notice of the decision shall be mailed by the Commissioner by registered letter addressed to the interested parties or their respective agents. 例文帳に追加

本法律に基づいて長官の決定に対する連邦裁判所への提訴が認められている場合は,長官は当該決定の通知を利害関係当事者又はそのそれぞれの代理人に宛てた書留便により郵送しなければならない。 - 特許庁

例文

In all proceedings before any court under this Act, the costs of the Commissioner are in the discretion of the court, but the Commissioner shall not be ordered to pay the costs of any other of the parties. 例文帳に追加

本法律に基づいて行う裁判所におけるすべての訴訟手続において,長官の訴訟費用の負担は,裁判所が裁量する。ただし,長官は,他の当事者の訴訟費用の支払を命じられることはない。 - 特許庁


例文

The Commissioner may, for the purposes of this section, deem prescribed fees to have been received on a date earlier than the date of their receipt if the Commissioner considers it just to do so. 例文帳に追加

本条の適用上,長官がそうすることを公正であると認める場合は,長官は所定の手数料を実際に受領した日より先に受領したものとみなすことができる。 - 特許庁

Each drawing must include references corresponding with the specification, and the Commissioner may require further drawings or dispense with any of them as the Commissioner sees fit. 例文帳に追加

各図面には明細書に対応する参照符号を付さなければならず,長官は,適当と認める追加の図面を要求し又は何れかの図面を不要とすることができる。 - 特許庁

If a person takes any proceeding or requests that any service be rendered by the Commissioner or by the Patent Office, the person shall pay to the Commissioner the appropriate fee, if any, set out in Schedule II for that proceeding or service. 例文帳に追加

ある者が手続を行うか又は長官若しくは特許庁により役務が提供されることを請求する場合は,当該手続又は役務のために附則IIに掲げる適切な手数料(もしあれば)を長官に納付しなければならない。 - 特許庁

Correspondence addressed to the Commissioner may be physically delivered to the Patent Office during ordinary business hours of the Office and shall be considered to be received by the Commissioner on the day of the delivery. 例文帳に追加

長官宛ての通信は,特許庁にその通常の就業時間内に配達することができ,その配達の日に長官により受領されたものとみなす。 - 特許庁

例文

Correspondence addressed to the Commissioner in respect of an international application may be physically delivered to the Patent Office during ordinary business hours of the Office and shall be considered to be received by the Commissioner on the day of the delivery. 例文帳に追加

国際出願に関する長官宛ての通信は,特許庁に対しその通常の就業時間内に配達することができ,その配達の日に長官により受領されたものとみなす。 - 特許庁

例文

Correspondence addressed to the Commissioner in respect of an international application may be sent at any time by electronic or other means of transmission specified by the Commissioner in the Canadian Patent Office Record. 例文帳に追加

国際出願に関する長官宛ての通信は,カナダ特許公報において長官により指定された電子的又はその他の送信手段により何時でも送信することができる。 - 特許庁

Except where subsection 110(2) applies, where the Commissioner makes a certification pursuant to subsection (2), the Commissioner shall send a copy of the request together with the certification to the person who filed the request. 例文帳に追加

第110条(2)が適用される場合を除き,長官が(2)に従って証明を行う場合は,長官は,当該請求を行った者に対して,証明書と共に当該請求書の謄本を送付しなければならない。 - 特許庁

Except where subsection 166(2) applies, where the Commissioner makes a certification pursuant to subsection (2), the Commissioner shall send a copy of the request together with the certification to the person who filed the request. 例文帳に追加

第166条(2)が適用される場合を除き,長官が(2)に従って証明を行う場合は,長官は当該請求を行った者に対して,証明書と共に当該請求書の謄本を送付しなければならない。 - 特許庁

The National Patent Administration is hereby created as a department of the National Institute of Industrial Property. The Administration shall be led by a Commissioner and an Under-Commissioner of Patents, both designated by the Board of the Institute. 例文帳に追加

特許庁を国立産業財産機関の部門としてここに創設し,国立産業財産機関委員会が任命する特許庁長官及び副長官が庁を統率する。 - 特許庁

The Commissioner may make a request referred to in Rule 10.2 (a) (iii) of the Budapest Treaty for a statement concerning the viability of a micro-organism if a sample of the micro-organism has been given to the Commissioner in accordance with a request under subregulation (1). 例文帳に追加

局長は,(1)に基づく請求に従って,局長に微生物の試料の分譲がされたときは,微生物の生存に関する証明書を求める,ブダペスト条約の規則10.2 (a) (iii)にいう請求をすることができる。 - 特許庁

If the Commissioner believes, on reasonable grounds, that there are lawful grounds for revocation of the innovation patent, the Commissioner must state the grounds for revocation in reporting on an examination. 例文帳に追加

局長は,合理的理由に基づいて,革新特許を取り消すための合法的理由が存在すると信じる場合は,審査について報告する際に取消理由を記載しなければならない。 - 特許庁

If paragraph (1) (e) or (f) or subparagraph (1) (g) (iii) applies, the Commissioner may substitute a period longer than 3 months, if the Commissioner is satisfied that acceptance of the patent request and complete specification should be postponed. 例文帳に追加

(1) (e)若しくは(f)又は(1) (g) (iii)が適用される場合において,局長は,特許願書及び完全明細書の受理が延期されるべきであると認めたときは,3月超の期間に代替することができる。 - 特許庁

The Commissioner may exempt a person from the payment of the whole or any part of a fee if the Commissioner is reasonably satisfied that the action is justified, having regard to all the circumstances. 例文帳に追加

局長は,全ての状況を考慮して,その措置が正当であると合理的に認めた場合は,何人に対しても,手数料の全部又は一部についての納付義務を免除することができる。 - 特許庁

If the Commissioner gives a direction under paragraph (2) (b) and the person to whom the direction was given does not comply with that direction within 3 months from the day when it was given, the Commissioner must treat the document as not having been filed. 例文帳に追加

局長が(2) (b)に基づいて指示を出し,指示を受けた者が,その指示が出された日から3月以内にその指示に従わない場合は,局長は,その書類は提出されなかったものとして取り扱わなければならない。 - 特許庁

A person to be heard at a hearing may apply to the Commissioner in respect of the practice and procedure in relation to the hearing to be determined by the Commissioner. 例文帳に追加

聴聞において聴聞を受ける者は,局長によって決定される当該聴聞に関する実務及び手続に関して,局長に申請することができる。 - 特許庁

If the Tribunal reviews a decision of the Commissioner under subsection 224 (1) of the Act and the decision is not affirmed, the Commissioner must publish a notice of the decision of the Tribunal in the Official Journal. 例文帳に追加

審判所が法律第224条 (1)に基づいて,局長の決定を再審理し,その決定が支持されなかったときは,局長は,審判所の決定を公報に公告しなければならない。 - 特許庁

An amino acid sequence or a nucleotide sequence that is part of a specification may be filed in a format approved by the Commissioner on a compact disk or by other electronic means approved by the Commissioner. 例文帳に追加

明細書の一部を構成するアミノ酸配列又はヌクレオチド配列は,コンパクトディスクを使用して局長が承認したフォーマットによるか,又は局長が承認した他の電子的手段によって提出することができる。 - 特許庁

(2) The person who at the commencement of this Act holds the office of Commissioner of Patents, Designs, and Trade Marks under the Patents, Designs, and Trade Marks Act 1921-22 shall be deemed to have been appointed as Commissioner of Patents under this Act.例文帳に追加

(2) 本法の施行の際に1921-22年特許・意匠・商標法に基づいて特許・意匠・商標局長の地位を保持する者は,本法に基づいて特許局長として任命されたものとみなす。 - 特許庁

(3) The person who at the commencement of this Act holds the office of Deputy Commissioner of Patents, Designs, and Trade Marks under the Patents, Designs, and Trade Marks Act 1921-22 shall be deemed to have been appointed an Assistant Commissioner of Patents under this Act.例文帳に追加

(3) 本法の施行時に1921-22年特許・意匠・商標法に基づいて特許意匠商標局長代理の地位を保持する者は,本法に基づいて特許局長補に任命されたものとみなす。 - 特許庁

(1) If it appears to the Commissioner in the case of any application for a patent that the use of the invention in respect of which the application is made would be contrary to morality, the Commissioner may refuse the application.例文帳に追加

(1) 局長が,ある特許出願について,その特許出願がされた発明の実施が良俗に反するものであると認めるときは,局長はその出願を拒絶することができる。 - 特許庁

(2) Where such an offer is made, the Commissioner shall advertise the offer in the prescribed manner; and within the prescribed period after such advertisement any person interested may give notice to the Commissioner of opposition to the surrender.例文帳に追加

(2) 局長は,前記の申出があるときは,所定の方法によりこの申出を公告するものとし,その公告後所定の期間内に何れの利害関係人も当該放棄に対する異議を局長に申し立てることができる。 - 特許庁

(d) For regulating the procedure to be followed in connection with any application or request to the Commissioner or in connection with any proceeding before the Commissioner and for authorising the rectification of irregularities of procedure:例文帳に追加

(d) 局長に対する申請若しくは請求に関連し又は局長に係属する手続に関連して従うべき手続について規制し及び手続の不備の是正を許すこと - 特許庁

Acceptance of application The Commissioner must, subject to any conditions the Commissioner thinks fit, accept an application that complies with the requirements of this Act.例文帳に追加

出願の受理局長は,局長が適当と考えるすべての条件が満たされることを条件として,本法の要件を遵守する出願を受理しなければならない。 - 特許庁

Abandonment of application If, within the time specified by the Commissioner, the applicant has not responded to a notification under section 41, the Commissioner must treat the application as abandoned.例文帳に追加

出願の放棄出願人が,局長によって指定された期間内に,第41条に基づく通知に応答しなかった場合は,局長は,その出願を放棄されたものとして取り扱わなければならない。 - 特許庁

The Commissioner must, if required to do so by an applicant, state in writing the grounds for the Commissioner's decision and the materials used in arriving at the decision.例文帳に追加

局長は,出願人からその旨の請求を受けたときは,局長の決定理由及びその決定に到達するために使用した資料について書面をもって陳述しなければならない。 - 特許庁

If an applicant sends a counter-statement to the Commissioner, the Commissioner must send a copy of the counter-statement to every person who gave notice of opposition.例文帳に追加

出願人が局長に反対陳述書を送付した場合は,局長は,すべての異議申立人に反対陳述書の写しを送付しなければならない。 - 特許庁

The Commissioner must remove the trade mark from the register, subject to any conditions specified by the Commissioner as to the trade mark's restoration to the register, if, at the expiration of the period of 10 years, notification of the date of expiry has been sent under subsection (2); and the conditions referred to in subsection (2) have not been complied with.例文帳に追加

満了日の通知が(2)の規定に基づいて送付されており,かつ(2)に言及されている条件が満たされていないこと - 特許庁

The owner of a registered certification trade mark who has applied under subsection (1) must provide the Commissioner with a draft of the altered regulations for the Commissioner's approval.例文帳に追加

(1)の規定に基づいて申請した登録証明商標の所有者は,局長の承認を得るために,変更した規則の草案を局長に提出しなければならない。 - 特許庁

The Commissioner must not, without giving the parties an opportunity to be heard, decide the application if, within the specified time, any person notifies the Commissioner that the person opposes the alteration of the regulations.例文帳に追加

指定された期間内に何人かが,同人は規則の変更に異議を申し立てる旨を局長に通知した場合は,局長は,当事者に聴聞を受ける機会を与えることなしには,申請についての決定をしてはならない。 - 特許庁

In any proceeding under this Act before the Commissioner, the Commissioner may administer oaths to any witness, and may in the prescribed manner require the attendance of any witness and discovery and production of documents.例文帳に追加

局長に対して提起される本法に基づく手続において,局長は,証人に宣誓させることができ,かつ,所定の方法により証人の出頭並びに書類の開示及び提出を命じることができる。 - 特許庁

The Commissioner may, at any time, appoint or discharge a member of the advisory committee and, if the Commissioner thinks fit, appoint another member in a discharged member's place.例文帳に追加

局長はいつでも,諮問委員会の委員を任命又は解任することができ,また,局長が適当と考えるときは,解任した委員の後任に他の委員を任命することができる。 - 特許庁

A person may, on payment of any prescribed fees, search the register during the hours when the office of the Commissioner is open to the public for the transaction of business on a working day; and at any other time that the Commissioner allows.例文帳に追加

何人も所定の手数料を納付し,登録簿を調査することができ,そのための時間は次のとおりとする。 就業日であって,局長に属する局が公務処理を行っている時間局長が許可する前記以外の時間 - 特許庁

If the Commissioner proposes to declare or has declared the Patent Office closed under subsection (1), the Commissioner must, if practicable, display a public notice of that fact in or on the building in which the Patent Office is situated.例文帳に追加

局長が(1)の規定に基づいて特許庁の閉庁を宣言しようとするか又は宣言した場合は,局長は,実行可能な場合は,特許庁が所在する建物の内又は外にその事実についての公示を掲示しなければならない。 - 特許庁

The Commissioner must refund any fee paid in respect of a pending application for a defensive trade mark that was received by the Commissioner before the commencement of this Act.例文帳に追加

局長は,係属している防御商標出願であって,局長が本法施行前に受領したものに関して手数料が納付されているときは,それを返還しなければならない。 - 特許庁

As soon as practicable after the Court has decided the application, the party who made the application must notify the Commissioner of the result, and, if an order has been sealed, provide the Commissioner with a copy of the order.例文帳に追加

裁判所が申請書について決定した後できる限り速やかに,申請当事者は,その結果について局長に通知し,命令が発せられた場合は,局長にその命令書の写しを提出しなければならない。 - 特許庁

An address that is notified to the Commissioner under these regulations must be sufficiently detailed to enable the Commissioner to contact the addressee at that address.例文帳に追加

本規則に基づいて局長に届け出る宛先は,局長がその宛先の名宛人に連絡をとることができるよう十分に詳細でなければならない。 - 特許庁

If the Commissioner refuses to recognize a person as an agent, the Commissioner must, as soon as practicable, notify that person and that person’s principal in writing.例文帳に追加

局長が何人かを代理人として承認することを拒絶した場合は,局長は,できる限り速やかに,その者及びその者の本人に書面により通知しなければならない。 - 特許庁

Notice to the Commissioner of the revocation or alteration of the authority of an agent is effective-- (a)if it complies with this regulation; and (b)when it is received by the Commissioner.例文帳に追加

代理人の代理権の取消又は変更についての局長に対する通知は, (a) それが本条規則に適合する場合において,かつ (b) 局長がそれを受領したとき, に有効となる。 - 特許庁

The Commissioner may halt the proceeding for the period and on the terms and conditions that the Commissioner thinks appropriate, but must not halt the proceeding for more than 6 months.例文帳に追加

局長は,局長が適当と思料する条件で手続を停止させることができるが,6月を超える期間に渡り手続を停止させてはならない。 - 特許庁

A party to a proceeding may not file evidence after the evidence in reply has been filed, unless that party has applied to the Commissioner for permission to file it and the Commissioner allows it.例文帳に追加

手続当事者は,弁駁されて証拠が提出された後は,証拠を提出することができないが,その当事者が局長に証拠を提出する許可を求めて申請し,かつ,局長がそれを許可する場合はこの限りではない。 - 特許庁

Before registering the applicant as the owner of the trade mark, the Commissioner may require the applicant to provide further evidence that the Commissioner considers necessary.例文帳に追加

局長は,出願人を商標の所有者として登録する前に,出願人に対して,局長が必要と認める追加の証拠を提出することを求めることができる。 - 特許庁

A request by an applicant for a hearing if the Commissioner refuses an extension must be made within 10 working days after the Commissioner notifies the applicant of the refusal.例文帳に追加

局長が延長を拒絶した場合の出願人による聴聞の請求は,局長が出願人に当該拒絶を通知した後10就業日以内にしなければならない。 - 特許庁

An applicant for registration of a trade mark who has notified the Commissioner under regulation 63 must, as soon as practicable, notify the Commissioner of the outcome of the proceeding.例文帳に追加

規則63に基づいて局長に対して通知した商標登録の出願人は,できる限り速やかに局長に当該手続の結果を通知しなければならない。 - 特許庁

A discontinues the application if-- (a)A does not within the applicable deadline file evidence or notify the Commissioner that A does not intend to file evidence; or (b)A notifies the Commissioner that A withdraws the application.例文帳に追加

Aは,次の場合は,当該申請を中止する。(a) Aが該当する期限内に証拠を提出せず,又はAが証拠を提出する意思がない旨を局長に対して通知せず,又は (b) Aが局長に対して,Aが申請を取り下げる旨を通知した場合 - 特許庁

例文

The applicant (A)discontinues the application if-- (a)A does not within the applicable deadline file evidence or notify the Commissioner that A does not intend to file evidence; or (b)A notifies the Commissioner that A withdraws the application.例文帳に追加

次の場合は,Aが当該申請を中止したことになる。(a) Aが該当する期限内に証拠を提出せず,又はAが証拠を提出する意思がない旨を局長に通知せず,又は (b) Aが申請を取り下げる旨をAが局長に通知した場合 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS