| 例文 |
consequence ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 728件
As a consequence of this, for example, it can be prevented the communication state or the display condition from being affected by the surrounding environment of the device.例文帳に追加
これにより、例えば、通信状態や表示状態が自装置の周囲の環境に影響されるのを防ぐことができる。 - 特許庁
As a consequence, the hole sections 213L and 213M are simultaneously formed to both sides of each crankpin section 213 of the preform 200.例文帳に追加
これにより、予備成形品200の各クランクピン部213の両側への孔部213L,213M形成が同時に行われる。 - 特許庁
To suppress the deterioration of the quality of images formed by scan processing in consequence of differences in the wavelengths of the light emitted from plural beam sources.例文帳に追加
複数の光源から出射される光の波長の相違に起因して走査処理によって形成される画像の品質が劣化するのを抑制する。 - 特許庁
(6) The examination shall have in view the modifications transmitted as a consequence of the notification under paragraph (2) which fulfill the provisions of Art. 27 paragraph (5) of the Law.例文帳に追加
(6) 実体審査は,(2)に基づく通告の結果として送付され,本法第 27条第 5段落の規定を満たしている修正を考慮する。 - 特許庁
When setting the above time limit, the Office shall inform the applicant of that consequence. 例文帳に追加
庁は,前記の期限を指定するに際し,(期限不遵守から生じる)結果について出願人に通知するものとする。 - 特許庁
The applicant shall be notified of such consequence prior to issuing the decision. 例文帳に追加
ただし,庁は,かかる拒絶決定を発する前に,(前記の条件から生じる)結果について出願人に通知するものとする。 - 特許庁
To prevent transfer scattering as a consequence of preliminary transferring by eliminating the upstream side gap nip on a primary transferring part.例文帳に追加
1次転写部の上流側空隙ニップをなくして、プレ転写による転写飛び散りを抑制できるようにする。 - 特許庁
As a consequence, ARICHI and Captain Tojiro HIRAYAMA, the captain of Yaeyama, were made to transfer to the reserve duty to seek the resolution. 例文帳に追加
その結果、有地と八重山艦長の平山藤次郎海軍大佐を予備役に編入することで解決が図られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was a larger-than-life man of some consequence, and always held in his hand an iron-ribbed fan, on which it was inscribed, "Kamo SERIZAWA, a most devoted warrior for his country". 例文帳に追加
豪傑肌の一廉の人物で、常に「盡忠報國の士、芹澤鴨」と刻まれた鉄扇を手にしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a consequence, the fuel reforming catalyst 28 can be protected from occurrence of coking due to the sulfur content and deterioration thereof.例文帳に追加
これにより、燃料改質触媒28を、硫黄分によるコーキングの発生や劣化から保護することができる。 - 特許庁
In consequence, the need of empty discharging for adjusting the ink viscosity is eliminated from empty discharging carried out before a printing start.例文帳に追加
その結果、印字開始前に行う空吐出において、インク粘度を調整するための空吐出を行う必要がない。 - 特許庁
He thought that the gods neither rewarded nor punished, and adored them purely in consequence of their completeness; 例文帳に追加
神々は褒めも罰しもしないと考えていましたが、神々が完璧であるということから純粋に崇拝していたのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
For the first time I began to realize an odd consequence of the social effort in which we are at present engaged. 例文帳に追加
初めてわたしは、現在われわれが取り組んでいる社会的な努力の奇妙な帰結を認識しはじめました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Had he first seen Hermia when he awoke, the blunder Puck committed would have been of no consequence, 例文帳に追加
ライサンダーが目を覚まして最初に見たのがハーミアだったなら、パックの犯した間違いは大したことにはならなかっただろう。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
any right or means of redress lost by the applicant as a direct consequence of the failure to comply shall be restored to the applicant. 例文帳に追加
不遵守の直接の結果として,出願人が失った救済の権利又は手段は,出願人に回復されるものとする。 - 特許庁
As a consequence, the documents were issued to 97 kuge, 27 monzeki temples, 27 convents, 12 inge (a branch temple to support services of the main temple), 1076 temples of other types, 365 shrines, and 7 others. 例文帳に追加
これによって公家97家、門跡寺院27、比丘尼(尼寺)27、院家12、その他寺院1076、神社365、その他7に対して交付が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And it seems to me that in consequence of this absence of rule or principle, one side is at present as often wrong as the other; 例文帳に追加
そして私には、この規則や原理が欠如している結果、どちらの側も同じくらいしばしば誤っているように思えます。 - John Stuart Mill『自由について』
if, in consequence of acts or inactivity of the proprietor, the trade mark has become the common name in the trade for the goods or services in respect of which it is registered; 例文帳に追加
所有者の行為又は不作為の結果,商標がその登録に係る商品又はサービスについて取引上の普通名称となっている場合 - 特許庁
Temporary closure may not be a cause of either the termination or the suspension of employment contracts or of any monetary consequence prejudicial to the employees concerned. 例文帳に追加
一時的な閉鎖は,雇用契約の解除若しくは中断,又は関係従業者にとって不利となる金銭的因果関係の理由としてはならない。 - 特許庁
To lessen the mispositoning between color planes which arise in consequence of the structural tolerance, etc., of a printer of a color printer to which the prior art is applied.例文帳に追加
従来技術を適用したカラー印刷装置でプリンタの構造的な公差等を原因として発生する色平面間の位置ずれを減少させる。 - 特許庁
As a consequence, the role of the honjo low became nothing more than a compliment to Buke-ho (the law system for the samurai society and the military government), and the honjo law was abolished upon the dissolution of shoen koryo sei (The System of Public Lands and Private Estates). 例文帳に追加
その結果、武家法の補完的意味合いを果たすに過ぎなくなり、荘園公領制の解体とともに行われなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The following examines: (a) the circumstances of the wealth effect; (b) the effects of financial and housing assets on consumption; and (c) the effects on consumption as a consequence of the effect dissipating.例文帳に追加
そこで、以下において、①資産効果の状況、②金融・住宅資産の消費に与える影響、③その剥落に伴う消費への影響を見る。 - 経済産業省
As a consequence, Harutomi, technically bestowed the certificate of full mastership, which Ryoryosai left in trust with Harutomi, on Kyukosai (the 10th head of the school), who followed in the footsteps of Ryoryosai at a young age. 例文帳に追加
それゆえ、治宝は幼くして了々斎の跡を継いだ10代吸江斎に了々斎から預かっていた皆伝を授ける形となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, even if the gas in the fuel tank 2 flows into the intake path 5 in consequence of opening of the pressure control valve 16 and the air-fuel ratio is fluctuated, the combustion is prevented from becoming extremely unstable in consequence of the introduction of EGR gas into the intake path 5 owing to the fluctuation in the air-fuel ratio.例文帳に追加
このため、圧力制御弁16の開弁に伴い燃料タンク2内のガスが吸気通路5に流れて空燃比が変動したとしても、その空燃比の変動に起因したEGRガスの吸気通路5への導入に伴う燃焼の不安定が顕著になるのを抑制することができる。 - 特許庁
To provide an image forming apparatus capable of surely making a paper feed correction and performing accurate colorimetry in consequence.例文帳に追加
確実に紙送り補正を行うことができ、それにより、精度よく測色も行うことができる画像形成装置を提供する。 - 特許庁
personal immunity accorded to a public official from liability to anyone injured by actions that are the consequence of exerting official authority 例文帳に追加
職権を行使した結果である行動により傷ついた誰かに対する責務から公務員に与えられた個人的な免責 - 日本語WordNet
To reduce an image quality deterioration in consequence of the perfect black part image density fluctuation in the main scanning direction due to a black character ratio variation.例文帳に追加
主走査方向の黒字率が変化して完全黒部画像濃度が変動することによる画質劣化を低減させる。 - 特許庁
As a consequence, although the n+-type part 23b and the electrode are made of different materials, the resistance of this area can be made small since the contact area is wide.例文帳に追加
よって、n^+型部分23bと電極とは、異なる材料であるが、接触面積が広いので、この部分の抵抗を下げることができる。 - 特許庁
In consequence of this, the CD removed from a disk hold part of a CD storage case can be raised more highly and caught simply.例文帳に追加
その結果、CD収納ケースのディスク保持部から離脱したCDを、より高く上昇させ、簡単にCDを掴むことが可能になる。 - 特許庁
(a) the disclosure was due to, or made in consequence of, the matter having been obtained unlawfully or in breach of confidence by any person例文帳に追加
(a)当該開示が,ある者が次の者から当該事項を不法に又は秘密に反して取得した事項により生起したものであった場合 - 特許庁
The use of a trade mark on the Internet is considered to be use of the trade mark in Estonia only if such use has commercial consequence in Estonia. 例文帳に追加
インターネットでの商標の使用は,エストニアにおいて商業上の効果がある場合にのみ,エストニアにおける商標の使用とみなす。 - 特許庁
To suppress drastic disfigurement in consequence of wiring, etc., connected to electric apparatus of a keyboard instrument mounted with the electronic apparatus.例文帳に追加
電気機器を搭載した鍵盤楽器において、該電気機器に接続される配線等に起因して美観が大きく損なわれることを抑制する。 - 特許庁
Therefore, in the system, isotropy of the atmosphere as the consequence of the classical physics is collapsed, and the atmospheric pressure acts as the propulsion force.例文帳に追加
よって、当該の系においては、古典物理学の帰結である大気圧の等方性は崩れており、大気圧が推進力となって作用する。 - 特許庁
In this way, economic relations within the Eurasian continent, such as the EU's relationships with Russia and China, have been growing closer as a consequence of the expansion of the EU (See Column 1).例文帳に追加
このように、EU拡大に伴って、EUとロシア、中国等とのユーラシア大陸における経済関係が緊密化してきている(コラム1参照)。 - 経済産業省
As a consequence of this, the lead wires 4 are disposed towards an outer circumference from a circumferential edge part of the measuring plate part 2, whereby the effects by the lead wires 4 are eliminated.例文帳に追加
これにより、リード線4は、測定板部2の周縁部から外周に向けて配設され、このリード線4による影響を解消する。 - 特許庁
Consequently, the contaminating of the outside surface of the photoreceptor drum 1 with the treating liquid 3 in consequence of the air bubbles generated by the internal pressure increase at the bottom end of the photoreceptor drum 1 may be prevented.例文帳に追加
その結果、感光体ドラム下端部の内圧上昇で発生する気泡に起因して、感光体ドラム1の外面が処理液3で汚れるのを防止できる。 - 特許庁
Notwithstanding the provisions of paragraph (1)(b), (c) and (d) of this Article, a trademark may be registered if, prior to the final hearing for approval, it has become distinctive in consequence of the use which has been made of it. 例文帳に追加
(1)(b),(c)及び(d)の規定に拘らず,承認のための最終口頭審理に先立って使用の結果著名となった商標はこれを登録することができる。 - 特許庁
Irrespective of the provisions of subsections (1) and (2) a trade mark may be registered if it has acquired a distinctive character prior to the filing of the application in consequence of the use which has been made thereof. 例文帳に追加
(1)及び(2)の規定に拘らず,商標は,それを使用した結果として,出願前に識別性を獲得している場合は,登録を受けることができる。 - 特許庁
Then, kokushi began to focus on suiko of kugaito connected with their income, leading to the consequence of the growth of provincial finances while the control of shozei began to be neglected. 例文帳に追加
すると、国司は自己の収入につながる公廨稲の出挙に力を入れたために、結果的に地方財政が増加する一方で正税管理が疎かになり始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Qing recognized the independence of Korea and, as a consequence, the payment of tribute and the performance of ceremonies and formalities by Korea to China, that are in derogation of such independence and autonomy, shall wholly cease for the future. 例文帳に追加
清は朝鮮が独立国であることを認め、独立自主を損害するような朝鮮国から清国に対する貢・献上・典礼等は永遠に廃止する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The application jointly displays a performance consequence of an event and at least a part of supporting information on an identical screen of the display device 13 of a communication terminal 1.例文帳に追加
アプリケーションは、イベントの実行結果と支援情報の少なくとも一部とを一緒に、通信端末器1の表示装置13の同一画面上に表示する。 - 特許庁
As a consequence, the index of export profitability continued to decline and fell below the baseline in and after the latter half of 1998 and has been hovering around about 60% of the level of the baseline in the latter half of the 2000s.例文帳に追加
結果として、輸出収益力指標は1998 年後半以降、基準を下回って低下を続けており、2000 年代後半はおおむね基準の6 割前後の水準となっている。 - 経済産業省
In consequence, a pressing force between the thermal head and the platen roller 14 is instantaneously reduced, so that a mechanical shock of the protecting layer of the thermal head surface is suppressed simply.例文帳に追加
これにより、サーマルヘッドとプラテンローラ14間の押圧力が瞬時に低減し、サーマルヘッド表面の保護層のメカニカルショックが簡便に抑制される。 - 特許庁
The degradation in the specific resistance near the point where the peeling of the alignment layer 32 occurs and the degradation in the image quality in consequence of the degradation in the specific resistance do not arise.例文帳に追加
配向膜32のはがれが生じた付近の比抵抗が低下することもなく、この比抵抗の低下を原因とする画質低下が生じることもない。 - 特許庁
As a consequence, constraints on the lead-out direction of the electric wire 27 and on the turning range of the lever 40 are reduced, miniaturizing the connectors 10 and 50, for example.例文帳に追加
これにより、電線27の引き出し方向やレバー40の回動範囲について制約が少なくなり、例えばコネクタ10,50の小型化が可能となる。 - 特許庁
(6) If the Office grants request for further processing the legal effects of the decision issued as a consequence of failure to comply with time limit shall be retracted or shall not ensue.例文帳に追加
(6) 庁が更なる手続の請求を許容する場合は,期限不遵守の結果として出された決定の法的効果は停止するか又は発生しない。 - 特許庁
(7) If the Office satisfies the request for restitutio in integrum, the legal effects of the decision issued as a consequence of failure to comply with the time limit shall be retracted or shall not ensue.例文帳に追加
(7) 庁が原状回復の請求を認める場合は,期限不遵守の結果として出された決定の法的効果は,終止するか又は発生しない。 - 特許庁
b) if by the consequence of acts or inactivity of the proprietor the trade mark has become the common name in the trade for products or services for which it is registered;例文帳に追加
(b) 商標が,所有者の行為又は無為の結果,その登録の対象である生産品又はサービスについて取引上の普通名称となった場合 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
