1016万例文収録!

「disposable income」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > disposable incomeの意味・解説 > disposable incomeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

disposable incomeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 72



例文

Behind the decline in retail sales appear to be the slump in consumption expenditure overall due to factors such as the stagnation of disposable income in recent years, and the shift in consumption patterns from physical goods to services (Appended Note 2-3-8).例文帳に追加

小売販売額の減少の背景には、近年の可処分所得の低迷などを背景とする消費支出全体の低迷とモノからサービスへの消費構造の変化があると考えられる(付注2-3-8図)。 - 経済産業省

Although the ratio of disposable income to debts declined to 1:1.3 at the end of the fourth quarter of 2009 from its peak of 1:1.4 at the end of the first quarter of 2008, excessive debt adjustment still represents a serious issue for further recovery (see Table 1-2-1-5).例文帳に追加

負債の可処分所得比は、ピークである2008 年第1 四半期末の1.4 倍から、2009 年第4 四半期末は1.3倍に低下したが、過剰債務の調整はなお道半ばである(第1-2-1-5表)。 - 経済産業省

The U.S. household sector’s balance sheet shows the ratio of debts to disposable income declined from its peak of 1:1.4 in the first quarter of 2008 to 1.3 in the fourth quarter of 2009.例文帳に追加

米国家計部門のバランスシートを確認すると、負債の可処分所得比は、ピークである2008 年第1 四半期末の1.4 倍から、2009 年第4 四半期末は1.3 倍に低下した。 - 経済産業省

To reduce inequality and expand domestic demand, it is crucial that disposable income in rural areas continue to be raised. In recent years, various measures concerning the tax system, education, health and insurance services and assistance for producers have been undertaken in rural areas (see Table 1-2-3-24).例文帳に追加

格差の縮小、内需拡大に向けては、農村部の可処分所得を継続的に高めていくことが重要であり、近年では、税制、教育、医療保険、生産者補助などの各種農村対策が実施されてきた(第1-2-3-24 表)。 - 経済産業省

例文

In other words, the Japanese consumption function is similar in structure to the Keynesian consumption function, where the current disposable income determines the level of consumption and the effect of decrease in the compensation of employees plays a significant role in the decrease in consumption.例文帳に追加

すなわち、我が国の消費関数は、今期の可処分所得が消費水準を決定する「ケインズ型消費関数」に近い構造となっており、雇用者報酬の減少が消費を減退させる効果が大きい。 - 経済産業省


例文

Examining the debt balance as of 2010, that of households was 129% of disposable income, and that of companies was 154% of GDP, exceeding that of Spain (households 129%,companies 139%), which also experienced a housing bubble and its collapse.例文帳に追加

2010年時点での負債残高は家計が可処分所得比129%、企業がGDP比154%と、住宅バブルとその崩壊を経験したスペイン(家計同128%、企業同139%)をも上回っている。 - 経済産業省

Employment consumption that had been declining against nominal GDP since 2009 has been back on the recovery track since 2011 with the recovery of employment conditions becoming a factor that boosted nominal disposable income.例文帳に追加

2009 年以降名目 GDP 比で低下傾向にあった雇用者報酬は、雇用環境の回復に伴い 2011 年より改善傾向にあり、名目可処分所得の押し上げ要因となった。 - 経済産業省

The ratio of interest-bearing liabilities such as mortgage to disposable income has been declining to the trend standard from 1980 to 2000, showing the advancement of adjustment例文帳に追加

住宅ローンなどの有利子負債は可処分所得比で低下して 1980-2000年のトレンド水準に近づいてきており、バランスシート調整の進展を示している。 - 経済産業省

Good domestic demand through the control of inflation and rising disposable income, and it grows with a diverse industrial structure through investment in a wide field, including export and service industries, resources and industrial goods.例文帳に追加

『インフレ抑制と可処分所得上昇による好調な内需、資源・農産品輸出やサービス業含む幅広い分野への投資等で多様性のある産業構造を持ちつつ成長』 - 経済産業省

例文

Income and disposable incomeboth continued to rise until 1995, then fell for a few years; they moved back to an upward trend in 2004.例文帳に追加

また、社会保障負担についてみると、日本はアメリカ、イギリスと比較するとやや高くなっているが、スウェーデン、ドイツ、フランスと比較すると低くなっている。 - 厚生労働省

例文

The average disposable income per resident of Shanghai City increased from 11,718 RMB in 2000 to 26,675 RMB in 2008, which was an increase of approximately 2.3 times, and the total retail value of social consumer goods in 2008 increased to 453.7 billion RMB, which is an increase of approximately 2.4 times compared to 186.5 billion RMB in 2000. The foregoing data shows that the large appetite of the urban middle-income class toward consumption activities can enormously revitalize the economy, thereby enhancing Asia’s attractiveness as a consumption market.例文帳に追加

上海市の都市住民一人当たりの平均可処分所得が、2000年の11,718元から2008年には26,675元と約2.3倍となり、2008年の社会消費品小売総額が4,537元と、2000年の1,865億元の約2.4倍となっていることからも、都市中間層の旺盛な消費活動は経済を大きく活性化させ、アジアの消費市場としての魅力はさらに高まるものと推測される。 - 経済産業省

In an environment undergoing significant structural change, what is now required as we look to the future is for us to engage in efforts to (i) improve productivity utilizing the globalization trend (GDP growth), and (ii) realize aninvestment powerhouse” through structural and qualitative conversion of international investment (expanding our income balance). Only by doing so will it be possible to realizesustainable growth,” whereby disposable income translates to sustainable growth in GNI terms.例文帳に追加

大きな構造変化の中、①グローバル化をいかした生産性の向上(GDP成長)と、②国際投資の構造的・質的転換による「投資立国」の実現(所得収支の拡大)、によって「持続する成長力」(「可処分所得=GNI」の持続的成長)を実現することが、私たちの未来のために求められている。 - 経済産業省

These researches and analyses have been organically linked into the summary that is found at the beginning of the document. The point of this White Paper is that it clarifies the development of the horizontal division of labor and the trading structure of Asia and their significance from multilayered points of view, and that it presents discussions about “investment powerhouses” with a “dual-track” structure in consideration of GNI (= disposable income), which consists of GDP and income surplus.例文帳に追加

これらの調査分析が、いわば有機的に結び付き、そこから冒頭のメッセージが生まれてきたのであるが、特に、アジアにおいて水平的な分業・貿易構造が進展しつつあることとその意味を複層的視点から明らかにしたことや、GDPのみならず所得収支を含めたGNI(=「可処分所得」)に着目して「複線的」構造に立脚した「投資立国」の議論を提示したことは、本通商白書のポイントとなろう。 - 経済産業省

The IS balance in the private sector has deteriorated due to brisk increase in household consumption expenditure. In particular, household consumption expenditure was stimulated by funds raised through refinancing of home mortgages and home equity loan, which has been promoted by the increase in house prices, the low level of interest rates and the increase in household disposable income due to income tax reductions.例文帳に追加

民間部門においても家計の旺盛な消費により貯蓄投資バランスは悪化している。特に、住宅価格の上昇と低金利を背景とした住宅ローンの借換え(リファイナンス)による資金調達や、住宅担保ローン(ホーム・エクイティ・ローン)などの利用が、減税による家計の可処分所得の上昇とあいまって消費を刺激した。 - 経済産業省

Personal consumption, which accounts for roughly 70 percent of GDP, is being covered bycash outvia mortgage refinancing24 against a backdrop of rising home prices and low interest rates, borrowing through home equity lending,25 and increased disposable personal income due to tax cuts.例文帳に追加

GDPの約7割を占める個人消費は、住宅価格の上昇と低金利を背景とした住宅ローンの借換え(以下、「リファイナンス」とする)によるキャッシュ・アウト24や住宅担保ローン(以下、「ホーム・エクイティ・ローン」とする)25等を通じた借入れや、減税による可処分所得の増加によって賄われている。 - 経済産業省

By increasing borrowings through such means ascashing outvia mortgage refinancing and home equity lending against a backdrop of rising home prices and low interest rates, the household sector has been continuing its robust consumption driven by increased disposable personal income due to tax cuts.例文帳に追加

家計部門は、住宅価格の上昇と低金利を背景とした住宅ローンの借換え(リファイナンス)によるキャッシュ・アウトや住宅担保ローン(ホーム・エクイティ・ローン) 等を通じた借入れを増大させ、減税による可処分所得の増加とあいまって堅調な消費を続けてきている。 - 経済産業省

Accordingly, in addition to disposable income, if we look at the effects of housing assets (housing prices) and financial assets (stock prices) on personal consumption17, we can see that, whereas a 1% increase in housing prices results in consumption increasing by 0.2%, a similar increase in stock prices results in only a 0.05% increase, that is, the effect is only one quarter that of housing prices (see Figure 1-2-21).例文帳に追加

そこで、可処分所得に加えて、住宅資産(住宅価格)と金融資産(株価)が個人消費に与える影響を見てみると17、住宅価格が1%増加すると消費は0.2%増加するのに対して、株価は0.05%の増加と住宅価格の4分の1の効果にとどまっていることが分かる(第1-2-21図)。 - 経済産業省

We cannot confirm that the measures have achieved their intended results and brought about benefits until we see not only GDP growth but also quantitative evidence of an improvement in the people’s everyday lives, such as increases in disposable income and automobile sales. 例文帳に追加

単にGDPがプラス何%になりましたとか、そういうことだけではなくて、例えば可処分所得が増えるとか住宅着工件数が増えるとか、自動車の販売台数が増えるとか、そういった実感として一般の人々、一般的に暮らしが良くなったということがある程度定量的に出せることによって目的達成と、効果があったというふうに言えるんだろうと思います。 - 金融庁

Looking at Fig. 1-1-7, it can be seen that average propensity to consume, which indicates the proportion of householdsreal disposable income accounted for by real consumption expenditure, began to rise in 1999 having declined continuously since 1983. 例文帳に追加

家計の実質可処分所得に占める実質消費支出の割合を示す平均消費性向の推移を示してみると、第1-1-7図に見られるように、83年以降低下し続けていたものが99年には上昇に転じており、特に、第1-1-6図と併せて見ると、2004年以降は実質可処分所得の伸び以上に家計が消費を行っている姿を見てとることができる。 - 経済産業省

Debt balance remains at 90% or below of the real disposable income in countries where personal consumption is comparatively steady. In contrast, that of Ireland is at over 200% and those of Portugal and Spain are at about 130% each, which have attained a level exceeding that of U.S. households similarly holding a large amount of debt due to the collapse of the housing bubble. These numbers tell that the households of these countries face the high pressure of balance sheet adjustments.例文帳に追加

消費が比較的堅調な国では家計の債務残高が実質可処分所得比で90%以下にとどまっている一方で、アイルランドでは同200%超、ポルトガル、スペインでは同130%程度と、同様に住宅バブルの崩壊により多額の負債を抱える米国の家計をもしのぐ水準で高止まりしており、強いバランスシート調整圧力にさらされていることが分かる。 - 経済産業省

Within this, the household sector increased borrowing through the cash-out refinancing (conversion of loan) of housing loans (carrying out an increase conversion using the amount of increase in the assessed value of home equity, and liquidating part of this), home equity loans, and so forth, against the backdrop of the increase in housing prices and the low rate of interest, and steady consumption has continued coupled with an increase in disposable income due to lower taxes (Figure 1-2-15).例文帳に追加

このうち、家計部門は、住宅価格の上昇と低金利を背景とした住宅ローンのリファイナンス(借換え)によるキャッシュ・アウト(住宅担保評価額の上昇分を利用した増額借換えを行い、その一部を現金化)やホーム・エクイティ・ローン(住宅担保ローン)等を通じて借入れを増大させ、減税による可処分所得の増加とあいまって堅調な消費を続けてきている(第1-2-15図)。 - 経済産業省

例文

In the past, factors behind Japan’s high household savings rate (an average of 15 percent in the 1960s, 20 percent in the 1970s) included: (1) more disposable income as a result of high economic growth; (2) the motivation to save prompted by the low postwar level of household assets; (3) the bonus system; (4) the high percentage of young people in population composition; (5) people saving for their old age due to low public pensions; (6) undeveloped consumer credit systems; (7) tax breaks such as the preferred savings system; (8) government and Bank of Japan encouragement of saving; and (9) the nature of the Japanese people.例文帳に追加

過去、日本の家計貯蓄率が1960年代平均15%、1970年代平均20%と高水準であった要因としては、①高度経済成長に伴う可処分所得の伸び、②家計資産が終戦後低水準となったため貯蓄に励んだこと、③ボーナス制度の存在、④人口構成が若かったこと、⑤公的年金水準が低いため自助的に老後のための貯蓄を行ったこと、⑥消費者金融制度の未発達、⑦マル優制度等税制面での優遇措置、⑧政府、日銀の貯蓄推進運動、⑨国民性等が挙げられる。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS