documentsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 13758件
(b) a copy of the documents pertaining to the filing of the commencement of bankruptcy proceedings, commencement of rehabilitation proceedings, or commencement of reorganization proceedings; 例文帳に追加
ロ 破産手続開始、再生手続開始又は更生手続開始の申立てに係る書面の写し - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The written notifications set forth in the following items shall include as attachments the documents specified in the following items, respectively: 例文帳に追加
3 次の各号に掲げる届出書には、次の各号に定める書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 134 A Consignor Protection Membership Corporation which intends to file for registration pursuant to Article 294, paragraph (1) of the Act shall attach the documents set forth in the following items (in the case of documents certified by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the registration): 例文帳に追加
第百三十四条 法第二百九十四条第一項の規定により登録の申請をしようとする委託者保護会員制法人は、申請書に次に掲げる書類(官公署が証明する書類の場合には、登録の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) To make person(s) concerned in a marine accident to report, or to order them to submit books, documents or other articles; 例文帳に追加
三 海難関係人に報告をさせ、又は帳簿書類その他の物件の提出を命ずること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The person who submits the documents referred to in the preceding paragraph shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, keep a copy of these documents at his/her head office or principal office and make them available for public inspection for the period during which these documents are made available for public inspection by the Prime Minister under the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 前項に規定する書類を提出した者は、内閣総理大臣が同項の規定によりこれらの書類を公衆の縦覧に供している間は、これらの書類の写しを、内閣府令で定めるところにより、その者の本店又は主たる事務所に備え置き、公衆の縦覧に供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) when the application for authorization or documents to be attached thereto includes fake statements on important matters. 例文帳に追加
三 認可申請書又はその添付書類のうちに重要な事項について虚偽の記載があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) in cases where the application for authorization or documents to be attached thereto includes any fake statement on important matters. 例文帳に追加
六 認可申請書又はその添付書類のうちに重要な事項について虚偽の記載があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Administrative Monetary Penalty Payment Order against an Issuer, etc., Who Submitted Offering Disclosure Documents Containing Fake Statement 例文帳に追加
虚偽記載のある発行開示書類を提出した発行者等に対する課徴金納付命令 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) to inspect the status of business or property, or the books and documents or other articles of a person concerned. 例文帳に追加
四 関係人の業務若しくは財産の状況又は帳簿書類その他の物件を検査すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) The financial documents of a company or any other person in the case where the audit corporation owns stock in or invests in said company or person 例文帳に追加
一 監査法人が株式を所有し、又は出資している会社その他の者の財務書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xii) Preparing documents containing the methods for the internal checking of the management of the operation of inspections, etc.; 例文帳に追加
十二 検査等の業務の管理に関する内部点検の方法を記載した文書を作成すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xiv) Preparing documents containing the plans for receiving an external investigation of accuracy control on a regular basis; 例文帳に追加
十四 外部精度管理調査を定期的に受けるための計画を記載した文書を作成すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xv) Preparing documents containing the training plans for employees who carry out credibility ensuring duties; 例文帳に追加
十五 信頼性確保業務を行う職員の研修の計画を記載した文書を作成すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A person set forth in the preceding paragraph may submit documents in lieu of or to supplement his/her statement of opinion. 例文帳に追加
2 前項の者は、その意見の陳述に代え又はこれを補うため、書面を差し出すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
xii) Documentary records and other documents sent without charge (excluding those imported for the purpose of sale 例文帳に追加
十二 無償で送られる記録文書その他の書類(販売する目的をもつて輸入するものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
To quickly and easily create printed matter through the reuse of printed documents by storing as electronic data the printed documents created by DTP software and the like and to provide a contents database constructed on a communication network by using the printed documents stored as electronic data.例文帳に追加
DTPソフトウエアなどによって作成された印刷物原稿を電子データとして保管することにより、印刷物原稿の再利用による印刷物作成を迅速且つ容易にし、また電子データとして保管された印刷物原稿を利用して、通信網(ネットワーク)上に構築されたコンテンツデータベースを提供する。 - 特許庁
To calculate the usability of a document using documents other than the document of a set to which the document belongs.例文帳に追加
ドキュメントの有用度を、該ドキュメントが属する集合の該ドキュメント以外のドキュメントを用いて算出する。 - 特許庁
To specify correspondence between a job and one or more documents generated by the implement of the job.例文帳に追加
ジョブとジョブの実行によって作成された一以上の文書との対応を特定できるようにする。 - 特許庁
To provide a document processing system capable of promoting the sharing of electronic documents and improving the reusability.例文帳に追加
電子的文書の共有化を促進し、再利用性の向上を図る文書処理システムを提供する。 - 特許庁
To automatically change a transmission destination by the work flow system which sends electronic documents between nodes.例文帳に追加
複数のノード間で電子化文書を送付するワークフローシステムにおいて、送付先の自動変更を可能にする。 - 特許庁
To obtain an envelope with an unsealing device which can be easily unsealed without damaging documents inside.例文帳に追加
内部の書類を損傷することなく、容易に開封することができる開封具付き封筒を得る。 - 特許庁
A gate 40 is provided for dividing documents G to the OUT conveying member 26 or to the IN conveying member 27.例文帳に追加
原稿GをOUT搬送部26或いはIN搬送部27に振り分けるゲート40を設ける。 - 特許庁
To select a representative image accurately representing a subject from documents sets collected per subject.例文帳に追加
同じ話題毎にまとめられた文書集合から、話題を的確に表す代表画像を選出する。 - 特許庁
As the image reading apparatus, a multi-functional machine comprises a separation section 30 for separating documents 1 which are set in a document tray 11 while being stacked, one by one; a resist roller 51 for correcting the inclination of the documents 1 separated by the separation section 30; and a scanner unit 21 for reading documents passed through the resist roller 51.例文帳に追加
画像読取装置としての複合機は、原稿トレイ11に重ねてセットされた原稿1を1枚ずつ分離する分離部30と、この分離部30で分離された原稿1の斜行を補正するレジストローラ51と、このレジストローラ51を通過した原稿を読み取るスキャナユニット21と、を備える。 - 特許庁
When the documents are transferred or when new documents are accumulated in the private boxes by persons other than the owners of the private boxes, the owners of the boxes are informed of the fact and when other documents which are not accumulated by the owners themselves are accumulated in the private box, the owners of the boxes are informed of the fact together with the fact of the accumulation.例文帳に追加
前記プライベートボックスに該プライベートボックスの所有者以外の者から、文書が移動されたときまたは新たな文書が蓄積されたときは、ボックス所有者にその旨を通知すると共に、該プライベートボックスに該所有者自身が蓄積したのではない他の文書が蓄積されていれば、その旨を併せて通知する。 - 特許庁
To enable a user to browse his or her desired document by displaying relationship between respective documents in a prescribed document group.例文帳に追加
所定の文書群における各文書の関係を表示し、所望の文書を閲覧出来ること。 - 特許庁
To provide a box file capable of eliminating a deflection of a document by containing even small number of documents by erecting the documents, obviating an interference with each other even by setting a plurality of partition plates and not easily displacing the positions of the plates in the file for storing the documents of a predetermined size.例文帳に追加
所定サイズの書類を保管するためのボックスファイルにおいて、極めて少部数の書類であっても直立に収納して、書類が撓んだりしないようにすると共に、複数の仕切板を設定しても互いに干渉せず、且つ、仕切板の位置が容易にずれないようにしたボックスファイルを提供する - 特許庁
To provide a structured document processing device for efficiently detecting a similarity relation among structured documents.例文帳に追加
構造化文書間の類似関係を効率的に検出する構造化文書処理装置を提供する。 - 特許庁
To provide a support system, which allows users to quickly and easily create documents as a sales promotion tool.例文帳に追加
販売促進ツールとしての文書を手早く容易に作成することのできる支援システムを提供する。 - 特許庁
In this document processing system, corresponding to a request from terminal equipment 20, a server 10 retrieves documents provided on a Web site 30 and provides a list and this server 10 downloads plural documents designated on the list from the terminal equipment 20, converts these documents to a unified format and collectively distributes them to the terminal equipment 20.例文帳に追加
端末装置20からの要求に応じて、Webサイト30で提供される文書をサーバ10が検索して一覧提供し、このサーバ10が、端末装置20から一覧内で指定された複数の文書をダウンロードして統一フォーマットに変換し、端末装置20に一括配信する文書処理システムである。 - 特許庁
In plural documents which are possibly similar documents, a core portion and non-core portion are discriminated from each other in each document, and a different weight value is given to each portion to determine similar documents by an improved manner; and thus, the accuracy of a search engine is improved.例文帳に追加
本発明によると、類似文書である可能性のある文書において、文書中の核心となる部分と核心ではない部分とを区別し、これにより互いに異なる加重値を与えることにより、より改善された方式で類似文書を判別して検索エンジンの精度を向上させることができる。 - 特許庁
Article 67 The president shall submit or provide Settlement related Documents, etc. (including the Electromagnetic Record where such documents are created as an Electromagnetic Record or where an Electromagnetic Record has been created in lieu of creation of such documents) to auditors by two weeks prior to the day of an ordinary general meeting of members. 例文帳に追加
第六十七条 理事長は、通常会員総会の会日の二週間前までに、決算関係書類等(これらのものが電磁的記録で作成され、又はその作成に代えて電磁的記録の作成がされている場合における当該電磁的記録を含む。)を監事に提出し、又は提供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) The written application or the documents that should be attached thereto includes no false entry regarding an important matter. 例文帳に追加
五 申請書又はこれに添付すべき書類のうちに重要な事項について虚偽の記載がないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) If the written application or the documents that should be attached thereto include a false entry regarding an important matter 例文帳に追加
二 申請書又はこれに添付すべき書類のうち重要な事項について虚偽の記載があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Any person who files an application under the preceding paragraph may, in lieu of delivering the documents as prescribed in that paragraph, provide the matters to be stated in the documents set forth in that paragraph by Electromagnetic Means with the consent of the Investment Corporation, pursuant to the provisions of a Cabinet Order. In this case, the person who filed such application shall be deemed to have delivered the documents under that paragraph. 例文帳に追加
4 前項の申込みをする者は、同項の書面の交付に代えて、政令で定めるところにより、投資法人の承諾を得て、同項の書面に記載すべき事項を電磁的方法により提供することができる。この場合において、当該申込みをした者は、同項の書面を交付したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) If the Accounting Auditor at Establishment is not a juridical person, documents proving that he/she is a person as prescribed in Article 102, paragraph (1). 例文帳に追加
ハ 法人でないときは、第百二条第一項に規定する者であることを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Documents listed in Article 173, paragraph (1), item (vi), item (vii), item (ix), and item (x); 例文帳に追加
三 第百七十三条第一項第六号、第七号、第九号及び第十号に掲げる書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) Documents proving that the approval prescribed in Article 149-12, paragraph (1) has been given; 例文帳に追加
六 第百四十九条の十二第一項の規定による承認があつたことを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Documents which the mayor of the city or the head of the town or village deems especially necessary in addition to those provided in the preceding items. 例文帳に追加
四 前各号に掲げるものを除くほか、市町村の長が特に必要と認める書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Documents explaining that the approved organization exposition under the preceding item conform to the technical standards under the following Article 例文帳に追加
二 前号の業務規程が次条の技術上の基準に適合していることを説明する書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) In the case where an applicant is a corporate entity or union, documents verifying the decision of intent pertaining to the change or alteration. 例文帳に追加
四 申請者が法人又は組合であるときは、変更に関する意思の決定を証する書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) In the case where an applicant is a corporate entity or union, documents verifying the decision of intent pertaining to the change. 例文帳に追加
三 申請者が法人又は組合であるときは、変更に関する意思の決定を証する書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Documents verifying that said successor possesses the capabilities that suffice the administration of said facilities 例文帳に追加
三 承継人が当該航空灯火を管理するに足る能力を有する者であることを証する書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) persons filing a request to allow the inspection or copying of documents under Article 186(1); and 例文帳に追加
六 第百八十六条第一項の規定により書類の閲覧又は謄写を請求する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xi) in cases where an accounting advisor at incorporation or an accounting auditor at incorporation has been appointed, the following documents: 例文帳に追加
十一 設立時会計参与又は設立時会計監査人を選任したときは、次に掲げる書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 77 In filing a written application for the registration set forth in the preceding Article, the following documents shall be attached thereto: 例文帳に追加
第七十七条 前条の登記の申請書には、次の書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) in cases where a juridical person is to become a partner representing a membership company after entity conversion, the following documents: 例文帳に追加
六 法人が組織変更後の持分会社を代表する社員となるときは、次に掲げる書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In filing a written application for a registration of incorporation due to a consolidation-type merger, the following documents shall be attached thereto: 例文帳に追加
2 新設合併による設立の登記の申請書には、次の書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In filing a written application for a registration of incorporation due to an incorporation-type company split, the following documents shall be attached thereto: 例文帳に追加
2 新設分割による設立の登記の申請書には、次の書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
