| 意味 | 例文 |
ebrdを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 262件
At the same time, we should keep in mind that the EBRD should actively engage in assistance to countries with limited natural resource endowments or geographical disadvantages such as being located inland. 例文帳に追加
また、天然資源に恵まれず、内陸に位置するなどの制約を抱える国々について、 EBRDが積極的に支援を行うべきであることを忘れてはなりません。 - 財務省
Based on that, I spoke about preconditons that Japan expects to be met for the EBRD to embark on the geographical expansion of operations, and to play a valuable role therein. 例文帳に追加
その上で、EBRDが業務地域を拡大し、その地域において意味のある役割を果たすために、我が国が期待する前提条件等について申し上げました。 - 財務省
In this regard, it is important for the EBRD to direct limited financial resources to the countries and regions that have larger transition gaps. 例文帳に追加
まず、先程の卒業の議論とも関連しますが、限られた EBRDの資金リソースを経済移行の余地(トランジション・ギャップ)の大きい国や地域に振り向けることが重要です。 - 財務省
Second, the Bank must strengthen its efforts to increase its operational efficiency and responsiveness. 例文帳に追加
第二に、EBRDは、効率的かつ機動的な組織運営に向けた取組みを強化すべきです。 - 財務省
Under the ETC Initiative, I welcome the efforts by the Bank to have doubled the number of operations in the ETCs in 2005. 例文帳に追加
EBRDがETCイニシアティブの下、2005年にETCでのプロジェクト数を倍増させたことを歓迎します。 - 財務省
In this regard, the EBRD has focused its operations on these countries with the launch of the ETC Initiative at the 2004 Annual Meeting in London. I highly commend the EBRD for exceeding its original target of tripling the number of projects over the following three years, achieving instead nearly a four-fold increase. 例文帳に追加
この点について、EBRDが、これらの国々に業務の焦点を合わせたETCイニシアティブを2004年ロンドン総会で立ち上げた後、3年間でプロジェクト数を3倍にするという当初の目標を上回る約4倍のプロジェクトを達成したことを高く評価いたします。 - 財務省
While continuing to support the EBRD's missions and operations, Japan urges the EBRD to enhance its accountability in relation to its member governments and taxpayers in their countries by implementing result-oriented effective support and giving easy-to-understand explanations of its achievements and challenges. 例文帳に追加
我が国政府は、引き続きEBRDの使命と活動を支持しますが、EBRDがより成果を重視した (result-oriented)効果的な支援とわかりやすい説明を行うことを通じて、各加盟国政府ひいては各国の納税者に対する説明責任(accountability)を果たすことを求めます。 - 財務省
Since its establishment in 1991, the EBRD has steadily accomplished its original mission of bringing about democracy and a shift to a market economy in Central and Eastern Europe. 例文帳に追加
中欧及び東欧諸国における民主主義の実現及び市場経済への移行を目的として1991年に設立されたEBRDは、これまでその使命を着実に果たしてきております。 - 財務省
Additionally, the EBRD has thus far provided tremendous support for private businesses, and I believe it is now vital to proactively conduct support in the area of research and development as well. 例文帳に追加
また、EBRDでは、これまで民間企業向けに多大な支援を行ってきましたが、今後は、研究開発分野に対しても積極的な支援を行うことが肝要と考えます。 - 財務省
Third, while systemic transformation successfully takes place, centered in Central and Eastern Europe; EBRD has shifted its focus to higher-risk and smaller projects in ETCs. 例文帳に追加
第三に、中東欧を中心に、体制移行の実績が上がりつつある中、EBRDの活動は、より移行の遅れた地域における、よりリスクの高い小規模プロジェクトに焦点を移しつつあります。 - 財務省
First, in most countries of EBRD operation, particularly Central and Eastern European countries, the bulk of their sizable current account deficits were financed by short-term external bank borrowings. 例文帳に追加
まず、中東欧諸国を中心とするEBRD受益国の多くは、多額の経常収支赤字を計上しながら、その多くを短期の対外銀行借り入れでファイナンスしていました。 - 財務省
Through the Sustainable Energy Initiative, EBRD has made related investments and loans totaling Euro 2.7 billion and mobilised Euro 0.2 billion for technical cooperation during 2006-2008, with great achievements. 例文帳に追加
EBRDは、持続可能なエネルギー・イニシアティブ(Sustainable Energy Initiative)により、2006年~2008年の間に27億ユーロの関連投融資を行い、2億ユーロの技術協力等資金を動員して大きな成果をあげてきています。 - 財務省
While EBRD reported a net loss in 2008 reflecting severe global economic conditions, it should constructively criticise its own operation to learn lessons for a more improved and appropriate risk management in the future. 例文帳に追加
EBRDは、厳しい世界経済情勢を反映し、2008年に純損を計上しましたが、この経験を建設的に自己批判し、今後のより適切なリスク管理につなげていくことを期待します。 - 財務省
First, we should encourage the countries which have joined the EU and have graduated or are scheduled to graduate from the status of EBRD recipients to become a provider of assistance to the countries that are still in the process of transition. 例文帳に追加
まず、EU加盟を果たし、EBRDを卒業した国および卒業が予定されている国は、あとに続く移行国を支援する側に、積極的に参加してもらいたいと考えます。 - 財務省
While we support that the EBRD has sufficient capital to fulfill its mandate, we call for the EBRD's continued and relentless efforts in rationalizing costs and ensuring efficient operations. 例文帳に追加
我が国は、 EBRDがその使命を果たすために十分な資金基盤を有することを支持すると同時に、引き続き弛まぬ合理化努力と効率的な業務運営を行っていくことを求めます。 - 財務省
I would express my wholehearted gratitude to more than 140 countries and territories, nearly 40 international organisations including the EBRD, and the people all over the world for sending their messages of sympathy and encouragement to Japan. 例文帳に追加
140以上の国・地域、EBRDを含む40近くの国際機関、そして世界中の方々から、我が国に寄せられたお見舞いと励ましのメッセージに心より感謝の意を表明致します。 - 財務省
Now that the EBRD's operation has come to a turning point, we hear various opinions about the future of EBRD. 例文帳に追加
EBRDの業務が一つの節目を迎えつつある今、その将来のあり方について様々な意見が出されておりますが、新総裁の下、第4次資本財源レビューを実施していく中で、EBRDの transition mandateが概ね達成された際の対応についての検討を開始することが必要になってくるのではないかと考えます。 - 財務省
Therefore, it is important to consider a pragmatic strategy beyond graduation. 例文帳に追加
その際、卒業国への EBRDの関与を必要最小限なものに限定するとともに、EBRDが、支援対象国からの卒業は当該国の市場経済への移行が概ね完了したことを表す EBRD支援の成果であり、卒業を目指すべき正しい方向として改めて認識し、卒業へのモチベーションを高めていくことを期待します。 - 財務省
The EBRD marked its 20th anniversary in April this year. Since its establishment, the EBRD has made a brilliant achievement of assistance for Central and Eastern Europe including Central Asia of the former Soviet Union, based on its mission to support their transition to market economies. After a swift expansion of assistance in response to the global economic crisis, the EBRD member countries successfully agreed last year to increase the bank's capital base by 50%. 例文帳に追加
今年4月で設立20周年を迎えたEBRDは、旧ソ連下の中央アジアを含む中東欧地域の市場経済への移行を支援するとの使命に基づき、支援実績を上げてきており、世界経済危機に迅速に対応して支援を伸ばしたこと等を受け、昨年には銀行の資本基盤を1.5倍に拡大する一般増資にも合意致しました。 - 財務省
Furthermore, the EBRD registered almost €300 million in net profits, thereby securing the financial soundness of the Bank.例文帳に追加
さらに、約300百万ユーロの純利益を計上しており、財務の健全性も確保しています。 - 財務省
At the same time, the EBRD should revert to its basic principles and thoroughly review its financing activities. 例文帳に追加
また、出融資業務のあり方について、基本に立ち帰って見直す必要があると考えます。 - 財務省
First, the Bank should further strengthen its operational focus on promoting transition. 例文帳に追加
第一に、EBRDは、体制移行の促進に向けて業務のフォーカスをより高めていく必要があります。 - 財務省
The EBRD is also required to look for business opportunities in Far East Russia. 例文帳に追加
また、EBRDは、極東ロシアにおけるビジネス・チャンスを追求することが求められています。 - 財務省
This year is also the year of the Capital Resources Review-an opportunity to chart the Bank's strategic course for the coming five years. 例文帳に追加
本年は5年に一度EBRDの進むべき方向を議論する資本財源レビューの年です。 - 財務省
EBRD recorded net earnings of 1.1 billion euros, continuing on from the large amount of net earnings from the previous year. 例文帳に追加
2007年の純益は11億ユーロと、昨年に引き続き巨額の純益を記録しました。 - 財務省
With regard to Mongolia, I would like to urge those member countries that have not yet ratified the amendment to the Bank's Charter to expedite ratification so that the EBRD can start operations in Mongolia as soon as possible. 例文帳に追加
また、モンゴルについて、できるだけ早期にEBRDが同国で業務を開始できるよう、協定改正の批准を終えていない国に対して、その早期批准を行うよう求めたいと思います。 - 財務省
In 2001, the EBRD's commitments reached 3.6 billion Euros, an increase of 37% over the record level achieved in 2000, and the EBRD maintained a net total income after provisions of more than 150 million Euros. 例文帳に追加
また、昨年のEBRDの業績を見ますと、過去最大だった前年を37%も上回る36億ユーロ以上の投融資を行い、一昨年に続き1億5千万ユーロを超える収益を上げました。 - 財務省
I believe that it is a role expected to be played by international institutions such as the EBRD, to give fair advice about drilling natural resources with the minimum negative impact on the global environment. 例文帳に追加
地球環境への悪影響を最小限に抑えつつ天然資源の採掘を行うことについて、公正な立場から助言することは、国際機関であるEBRDに期待されている役割です。 - 財務省
I would like to express my heartfelt gratitude to the Government of Ukraine and the people of Kiev for their warm hospitality in hosting the 17th Annual Meeting of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD). 例文帳に追加
欧州復興開発銀行(EBRD)第 17回年次総会の開催にあたり、この総会を開催するウクライナ政府及びキエフ市の皆様の暖かい歓迎に対して、心から感謝申し上げます。 - 財務省
At this historical turning point, President Mirow is showing strong leadership in setting the future direction and strategies of EBRD, by bringing forward the discussions on the fourth capital resource review. 例文帳に追加
ミロー総裁は、この転換点にあって、第四次資本財源レビューに関する議論の早期開始を進めるなど、今後のEBRDの進む方向性・戦略の策定に向け、リーダーシップを発揮しておられます。 - 財務省
EBRD should adopt a broader perspective in providing its assistance. When it provides assistance to local banks, it should also make sure that the bank promotes business in local currencies, which will help countries develop sound financial markets. 例文帳に追加
また、EBRDが支援している銀行については現地通貨でのビジネスの拡大を促すなど、その国の金融システムの健全な発展というより大きな課題を視野に入れた支援を心がけていくべきです。 - 財務省
In Central and Eastern Europe and Central Asia, developing a financial sector that helps stable transition to a market economy will be the key to successful future development. Keeping an eye on the progress of the discussion at G20 and the FSB, the EBRD should play a central role in reforming and strengthening the financial sector in the region. 例文帳に追加
G20や FSBにおける議論の展開を踏まえつつ、中東欧・中央アジア地域における金融セクターの改革・強化に、 EBRDが中心的な役割を果たしていくべきと考えます。 - 財務省
Also, after this meeting, the Capital Resources Review will begin. 例文帳に追加
また、本総会後には、今後5年間のEBRD業務の基本的あり方を検討する資本財源レビューが開始されます。 - 財務省
From this perspective, the Bank's management has legitimate reason to ask for increase in expenses for truly needed activities. 例文帳に追加
EBRDのマネージメントは、このような観点から真に必要な活動の経費を惜しむべきではありません。 - 財務省
They are countries that vary substantially in population, size of economy, availability of natural resources, external debt levels, or the status of social capital and welfare. So, the EBRD needs to adjust its approach accordingly. In order to respond precisely to the transition needs of each country, it is essential for the EBRD to provide its support in close cooperation with its various partners, such as the World Bank and other multilateral development banks, bilateral donors, and civil society. 例文帳に追加
これらの国々の様々な市場経済化に関するニーズにキメ細かく対応していくためにも、EBRDが、世界銀行をはじめとする各種の国際機関やバイのドナー、さらには市民社会までを含めた様々なパートナーとの協力(パートナーシップ)を図りつつ、支援を行っていくことが重要であります。 - 財務省
I would like to highlight four key issues for the future operations of the EBRD. 例文帳に追加
こうした中で、私はEBRDの今後の運営について以下の4点を強調したいと思います。 - 財務省
President Mirow steadily advanced the EBRD's mandate of transition during his four-year term. 例文帳に追加
ミロー総裁は、過去 4年間の在任期間において、EBRDのマンデートである体制移行を着実に進められました。 - 財務省
Ever since its establishment in 1991, the EBRD has led the transition to market-oriented economies in its countries of operations through investments and loans, technical assistance, and policy dialogue. 例文帳に追加
EBRDは、1991年の設立以降、投融資、技術支援、政策対話を通じて、対象国における市場経済化への移行をリードしてきており、それぞれの国において市場経済化の進展等の改革が進んできています。 - 財務省
We need to be aware, however, that solving problems in countries with political instability can often be difficult. Thus, I hope the EBRD will make efforts to continue to improve political dialogue with these countries over the longer-term. 例文帳に追加
政治的な不安定性を抱える国ではこうした問題の解決は必ずしも容易ではないかもしれませんが、長期的な観点で、EBRDがこうした国々と粘り強く対話を続けていくことを期待しています。 - 財務省
According to the Business Environment and Enterprise Performance Survey that the EBRD and the World Bank carried out last year with our support, enhancing judicial systems and fighting corruption are major challenges to remove business obstacles in the ETCs. 例文帳に追加
我が国が支援してEBRDと世銀の共同で実施された民間企業の意識調査によると、司法制度の強化と汚職との闘いが、ETCにおけるビジネス上の障害を除去するにあたっての最大の課題です。 - 財務省
EBRD itself, which predicted the growth rate of the region at 2.5%, revised the figure down to 0.1% this January, and further down to a negative 5.2% recently. This indicates how quickly the economic slowdowns are spreading. 例文帳に追加
EBRD自身、08年11月に東欧全体の成長率を2.5%と予想していたものを、今年1月には0.1%に、更に直近ではマイナス5.2%に下方修正してきているように、経済の減速は急速に浸透してきています。 - 財務省
EBRD's most distinct feature is its status as the only "transition bank" in the world. Being quite different from the ordinary development banks where the primary operation is providing medium- to long-term development financing, EBRD is an institution that assists market economies to function smoothly. 例文帳に追加
EBRDは、唯一の「移行銀行」であり、通常の開発金融機関の主な業務が中長期の開発資金の供給であるのとは異なり、市場経済が円滑に機能するための支援を行う機関です。 - 財務省
EBRD is provided with a rare opportunity to reflect on its past conducts to identify how it can assist the region in accomplishing a transition to market economy without experiencing setbacks as under the current crisis. 例文帳に追加
その中で、EBRDは、この地域が今回のような躓きを経験することなく市場経済への移行を達成するにはどのように関与していけばよいのか、自らの活動を振り返るまたとない機会を得ています。 - 財務省
We welcomed the agreement in principle to increase the capital of the IADB and EBRD and to adopt a robust reform agenda and look forward to the conclusion of discussions on general capital increase of the African Development Bank. 例文帳に追加
我々は IaDB と EBRD の資本を増強し、強固な改革アジェンダを採択することについて原則合意したことを歓迎し、アフリカ開発銀行の一般増資についての議論に関する結論に期待している。 - 財務省
Thirdly, we welcome the EBRD's effort to improve accountability regarding social and environmental issues. 例文帳に追加
第三に、EBRDが社会・環境問題などをはじめとして説明責任の向上に取り組んでいることを評価します。 - 財務省
For us, 1998 will be an unforgettable year when we look back on the history of the EBRD. 例文帳に追加
EBRDの歴史を振り返る際に、1998年は我々にとって忘れられない年として記憶されることでしょう。 - 財務省
The Bank has promoted the decentralisation of its staff to the region to ensure its operations are more responsive to its client needs. 例文帳に追加
これまでEBRDは、クライアント・ニーズに即した業務運営を可能とするために、スタッフの現地化を進めてきました。 - 財務省
For ten years since its establishment in 1991, the Bank has played a truly significant role in promoting transition in the countries of operation. 例文帳に追加
1991年の創設から10年間、EBRDは中東欧諸国の体制移行支援に大きな役割を果たしてきました。 - 財務省
We welcome such a policy as it further clarifies the EBRD's operational focus and increases transition impact. 例文帳に追加
これにより、EBRDの業務の焦点を明確化するとともに、体制移行の効果を高めることが期待されます。 - 財務省
The EBRD is expected to provide these early transition countries with even greater support. 例文帳に追加
EBRDには、こうした体制移行の遅れた国に対して支援を一層強化することが求められています。 - 財務省
| 意味 | 例文 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|