1016万例文収録!

「expire time」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > expire timeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

expire timeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 63



例文

When does the time for application expire? 例文帳に追加

申込みの期日はいつ切れますか - 斎藤和英大辞典

string expire- The length of time before slave servers should consider the data invalid without refreshing the zone data. 例文帳に追加

string expire- リフレッシュが失敗した際にゾーンのデータが無効になったと判断するまでの期間 - PEAR

c) the time limit to expire first is applicable.例文帳に追加

(c) 最初に到来する期限を適用する。 - 特許庁

(2) The duration of neighboring rights shall expire at the following moments in time: 例文帳に追加

2 著作隣接権の存続期間は、次に掲げる時をもつて満了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

In this particular case, Luis's key will expire in 2003-12-01 so I am asked if I want my signature on his key to expire at the same time.例文帳に追加

今回は、Luisの鍵が2003年12月1日で期限切れになるので、同時に自分の署名が期限切れになるようにするかどうかを尋ねてきます。 - Gentoo Linux


例文

Cookies are usually set to expire after a predetermined amount of time. 例文帳に追加

通例, クッキーは, あらかじめ決められた時間が経過すると無効になるようになっている - 研究社 英和コンピューター用語辞典

With this function you can set the maximum expire time that is used by auth to a new value. 例文帳に追加

この関数は、(ログインしてから)認証が期限切れとなるまでの時間を新しい値に設定します。 - PEAR

True if cookie has passed the time at which the server requested it should expire.例文帳に追加

サーバが指定した、クッキーの期限が切れるべき時が過ぎていれば真を返します。 - Python

A prior user certificate shall expire at the time patent of identical invention expires. 例文帳に追加

先使用者証明書は,当該同一の発明に対する特許の満了時と同時に無効となる。 - 特許庁

例文

Timers will never expire before the requested time, but may expire some (short) time afterwards, which depends on the system timer resolution and on the system load; see time (7). 例文帳に追加

要求した時間がくる前にタイマーが満了することはないが、逆にある (短い) 時間だけ満了が遅れることはある。 どれだけ遅れるかはシステムの時間分解能とシステムの負荷に依存する( time (7) - JM

例文

If time of expiration of validity is assigned to a juristic act, the validity of such juristic act shall expire upon the arrival of such time. 例文帳に追加

法律行為に終期を付したときは、その法律行為の効力は、期限が到来した時に消滅する - 法令用語日英標準対訳辞書

Setting Auth's expiry time larger than the session timeout will still expire the session to the time the php session expires. 例文帳に追加

Auth の有効期限をセッションのタイムアウトより大きくしたとしても、PHP のセッションが期限切れになった時点で Auth も期限切れとなります。 - PEAR

The time limit referred to in section 23 of the Utility Models Act shall expire 4 months after the expiry of the time limit prescribed in section 20 of the Utility Models Act. 例文帳に追加

実用新案法第23条に記載する期間は,実用新案法第20条に規定する期間の満了から4月後に満了する。 - 特許庁

the time limit for doing any act or filing any document under this Act shall not expire before the expiry of the corresponding time limit under the Act of 1964 例文帳に追加

本法に基づいて行為をなし又は書類を提出する期限は,1964年法に基づくこれに対応する期限の到来前には,到来しないものとする。 - 特許庁

The time limit referred to in section 34 of the Patents Act shall expire 4 months after the expiry of the time limit prescribed in section 31(1) of the Act. 例文帳に追加

特許法第34条にいう期限は,同法第31条(1)に規定する期限の到来の4月後に到来する。 - 特許庁

The expire time is set to a time equivalent to a distance obtained by adding a slight margin to a feed layout from a paper feed position to a resist position.例文帳に追加

タイムアウト時間は、給紙位置からレジスト位置までの搬送レイアウトに若干のマージンを加えた距離に相当する時間とする。 - 特許庁

To provide a time-over stop system capable of dealing with program language contents having an expire term (time).例文帳に追加

有効期限(時間)のあるプログラム言語コンテンツに対して対応できる時限停止システムを提供する。 - 特許庁

An Accreditation shall expire by lapse of time unless it is renewed within each of the periods of not less than three years specified in a Cabinet Order. 例文帳に追加

登録は、三年を下らない政令で定める期間ごとにその更新を受けなければ、その期間の経過によつて、その効力を失う - 法令用語日英標準対訳辞書

Consequently, these time services shall expire when the requested relative interval elapses, independently of the new or old value of the clock. 例文帳に追加

結果として、クロック値が更新前か後かに関わらず、要求された相対的な時間が経過すると満了することになる。 - JM

The time limit referred to above shall not be ordered to expire before three months have passed from the filing of the application in Finland. 例文帳に追加

特許庁が指定する上記提出期限はフィンランドでの出願日から3月に満たない日であってはならない。 - 特許庁

An extension of a time limit granted under subsection (2) shall expire at the end of the period prescribed for the purposes of this section. 例文帳に追加

(2)に基づいて認容された期限延期は,本条の適用上定められた期間の終了時に満了する。 - 特許庁

If there is no corresponding date in the month concerned, the time limit shall expire on the last day of the month.例文帳に追加

最終月に期限の開始日に対応する日がない場合は,期限は,その月の最終日に経過するものとする。 - 特許庁

(3) The time limit expressed in months or years, shall expire in the relevant subsequent day of the month or year corresponding to the starting day.例文帳に追加

(3) 月又は年をもって表示された期限は,その後の関連する月又は年の,開始日に対応する日に到来するものとする。 - 特許庁

The term of office of a member of the Commission shall correspond to that of members of the Central Council of the Economy and shall expire at the same time as the term of office of the latter. 例文帳に追加

委員会の委員の任期は,中央経済会議の委員の任期に等しいものとし,後者の任期と同時に終了する。 - 特許庁

To obtain the network system which makes the validity of an obtained ticket not expire even when a batch jog process requires a long time.例文帳に追加

長時間にわたるバッチジョブ処理であっても、取得したチケットの有効期限が切れないようにしたネットワークシステムを提供する。 - 特許庁

If the notification from the Norwegian Industrial Property Office does not state a specific date for expiry of the time limit, the time limit shall expire on the same day of the month as the date of commencement of the time limit.例文帳に追加

工業所有権庁からの通知に具体的な応答期日が明記されていない場合は,期間は,最終月の期間の開始日に対応する日に満了するものとする。 - 特許庁

If a notification from the Norwegian Industrial Property Office does not mention a specific date for the expiration of a time limit, the time limit shall expire on the day number of the month that corresponds to the date of commencement of the time limit.例文帳に追加

ノルウェー工業所有権庁からの通知が,期限到来について特定の日を記載しない場合は,期間は期間の開始日に対応する数の月日に満了する。対応する数の日が当該月にない場合は, - 特許庁

(2) If the last day of a period of time falls on any of the days listed in the items of Article 1 (1) of the Act on Holidays of Administrative Organs (Act No. 91 of 1988), the period of time shall expire on the immediately following day. 例文帳に追加

2 期間の末日が行政機関の休日に関する法律(昭和六十三年法律第九十一号)第一条第一項各号に掲げる日に当たるときは、期間は、その翌日に満了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The economic rights relating to a work published for the first time after the death of the author shall expire after 50 years from the date on which the work was published or made available to the public for the first time, whichever comes first. 例文帳に追加

著作者の死後に初回の公表が為された著作物に関する財産権は、当該著作物の公表日又は一般公開日のうち先に到来する日から50 年で満了するものとする。 - 特許庁

A desired expire date and time can be set, when information circulation starts in the facsimile circulation system, and when this time lapses, each of facsimile machines making ring-type broadcast communication informs a circulation source of the effect, to stops the information circulating communication.例文帳に追加

回覧版FAXにて、回覧版をスタートする時、希望終了年月日時刻を設定でき、この時刻がすぎると、リング型同報通信を実行しているファクミリ装置は、回覧元へその旨を通知し、回覧版通信を中断する。 - 特許庁

The delay time DR of a clock signal CLK passing through the signal delay path 5 is monitored by the safety appliance 3 and when the delay time DR reaches a specified value, it determines the part of the pachinko machine 1 to expire the life thereof and the results are notified.例文帳に追加

保安装置3で、信号遅延パス5を通過したクロック信号CLKの遅延時間DRをモニタして、遅延時間DRが所定値に達したら、パチンコ機1の部品が寿命であると判断して、報知する。 - 特許庁

Furthermore, the remaining time to a viewing limit is calculated and in a case where there are contents of which the viewing limit may expire within a predetermined time, a message is displayed to the user.例文帳に追加

また、視聴期限までの残り時間を算出し、所定の時間内に視聴期限が切れるコンテンツがある場合に、ユーザに対してメッセージを表示する。 - 特許庁

Article 28 (1) An Accreditation shall expire by lapse of time unless it is renewed within each of the periods of not less than three years specified in a Cabinet Order. 例文帳に追加

第二十八条 登録は、三年を下らない政令で定める期間ごとにその更新を受けなければ、その期間の経過によつて、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 59 (1) The Accreditation of Paragraph 1 of Article 57 shall expire by lapse of time unless it is renewed within each of the periods of not less than three years specified in a Cabinet Order. 例文帳に追加

第五十九条 第五十七条第一項の登録は、三年を下らない政令で定める期間ごとにその更新を受けなければ、その期間の経過によつて、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17-3 (1) An Accreditation shall expire by lapse of time unless it is renewed within each of the periods of not less than three years specified in Cabinet Order. 例文帳に追加

第十七条の三 登録は、三年を下らない政令で定める期間ごとにその更新を受けなければ、その期間の経過によつて、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This system is set to expire at the end of FY2011. Until that time, the FSA will understand the proper use of the system through holding hearings with financial institutions. 例文帳に追加

同制度の期限となる平成23年度末まで、引き続き、金融機関に対するヒアリングを通じて制度の適切な利用状況等をフォローアップしていく。 - 金融庁

The economic rights of the author of a work of applied art shall expire after a period of 25 years from the date on which the work was published or made available to the public for the first time, whichever comes first. 例文帳に追加

応用美術著作物の著作者財産権は、当該著作物の公表日又は一般公開日のうち先に到来する日から25 年で満了するものとする。 - 特許庁

(1) The period expressed in days shall comprise calendar days and shall not include either the starting day or the day when the time limit expired. The period expressed in months shall expire on the day of the month corresponding to the starting day.例文帳に追加

(1) 日数により表現される期間は,暦日から成るものとし,初日及び期間満了日は含まないものとし,月数により表現される期間は,月の初日対応日に満了するものとする。 - 特許庁

The time limit for presenting a request for a review under section 38(2) of the Patents Act shall expire 2 months after the date on which the receiving Office or the International Bureau referred to in section 10 has notified the applicant of such decision as referred to in section 38(1) of the Act. 例文帳に追加

特許法第38条(2)に基づく再審理請求を提出するための期限は,受理官庁又は第10条にいう国際事務局が出願人に対して,特許法第38条(1)にいう決定を通知した日の2月後に到来する。 - 特許庁

The time limit for making a request under section 35A for reinstatement shall be the earlier to expire of the following periods: (a) two months from the date on which the removal of the cause of noncompliance occurred; or (b) twelve months starting from the date the application was terminated.例文帳に追加

第35A条に基づき回復を求める請求を行うための期間は,次のうち何れか早く満了する期間とする。 (a) 不遵守の原因が解消した日から2月,又は (b) 出願が打ち切られた日から12月 - 特許庁

A utility model shall expire on completion of the maximum duration; if an annual fee is not paid in time; if the utility model is abandoned by the utility model owner. 例文帳に追加

実用新案は,次の場合に消滅する。 1. 最長の存続期間が完了したとき 2. 年金を期限内に納付しなかったとき 3. 実用新案所有者がその実用新案を放棄したとき - 特許庁

The access control provides an amended tentative access rule, access privilege or user key that will automatically expire when a given period ends or become invalid the next time the client device is connected to the server.例文帳に追加

アクセス制御は、所定の期間が終了したときに自動的に失効するか、又は、次にクライアント装置がサーバへ接続された機会に無効になるような補正された一時的なアクセス規則、アクセス特権、又は、ユーザ鍵を提供する。 - 特許庁

Then the information on articles whose periods nearly expire is immediately supplied to portable terminals that the registered consumers have and then the consumers can obtain information on the articles which are greatly discounted at proper time.例文帳に追加

こうして、登録された消費者が所有する携帯端末に、期限切れ間近の商品の情報が即時に供給され、消費者は大幅値引きとなった商品の情報を適時に入手することができる。 - 特許庁

Meanwhile, at a given time before the currently in-use encryption key is going to expire, the other relay devices 20 at various hubs search for the new encryption key in the distributed database and acquire the new key.例文帳に追加

一方、各拠点における他の中継装置20は、現在使用している暗号鍵の寿命が切れる一定時間前になると、分散データベースに対して新しい暗号鍵を検索し、これを取得する。 - 特許庁

Each time the timer T1 detects that a specified period elapses, a driver D20 is controlled to generate an alarm indicating that the appreciation period of the photosensitive material is to expire or expired on a liquid crystal panel 11.例文帳に追加

そして、タイマーT1によって所定期間が経過したことが検知される度に、ドライバD20を制御して、液晶パネル11において感光材料の賞味期限が到来する、或いは、到来した旨の警告表示を行う。 - 特許庁

After the expire term (time) set by a program language contents providing side has elapsed, the operation of the fetched program language contents is stopped.例文帳に追加

それによって、プログラム言語コンテンツを提供する側が設定した有効期限(時間)が過ぎた後は、取り込まれたプログラム言語コンテンツの稼動が停止される。 - 特許庁

Trademarks registered prior to the date of entry into force of this Law, but which expire more than six months after that date, shall be reclassified at the time of their renewal in accordance with the classification to be established by the Regulations, or before that time at the request of the owner. 例文帳に追加

本法の施行日前に登録された商標であってその存続期間が当該施行日から6月後に満了するものは,規則で定める分類によりその更新時に,又は当該所有者の請求によりその更新前に,再分類するものとする。 - 特許庁

(5) Notwithstanding the provisions of the preceding three paragraphs, in the case where the articles of formation have been changed so as to abolish the provisions of the articles of association that had limited the scope of audits conducted by auditors to those concerning accounting, the term of office of auditors shall expire at the time when said change to the articles of formation has taken effect. 例文帳に追加

5 前三項の規定にかかわらず、監事の監査の範囲を会計に関するものに限定する旨の定款の定めを廃止する定款の変更をした場合には、監事の任期は、当該定款の変更の効力が生じた時に満了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the copyright in a cinematographic work expires by reason of the expiration of its duration, the copyright in the original work [with respect to which said cinematographic work is a derivative work], as far as the exploitation of said cinematographic work is concerned, shall be deemed to also expire [at the time of the expiration of the copyright in said cinematographic work]. 例文帳に追加

2 映画の著作物の著作権がその存続期間の満了により消滅したときは、当該映画の著作物の利用に関するその原著作物の著作権は、当該映画の著作物の著作権とともに消滅したものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

I understand that the term of office of members of the Financial System Council will expire next January. We are currently examining how and where the discussions should be held. In any case, we have not yet determined what kind of venue of study will be established at this point in time. 例文帳に追加

金融審議会については、委員の任命が来年1月までと承知しておりますので、どのように、どこの場で対応するかというのは検討しているところでございまして、いずれにいたしましても、本件についていかなる形の検討の場を設けるかについては、現時点では未定でございます。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS