1016万例文収録!

「get on for」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > get on forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

get on forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 522



例文

Take a train on Keihan Electric Railway Keihan Ishiyama Sakamoto Line, get off at Omi-jinja-Mae Station and walk north west for 0.6 km. 例文帳に追加

京阪電気鉄道京阪石山坂本線近江神宮前駅から北西へ0.6km。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Take a Nara Kotsu bus (for Ouda) from Haibara Station on the Kintetsu Osaka Line, get off at the last stop, 'Ouda,' and walk about five kilometers. 例文帳に追加

近鉄大阪線榛原駅より奈良交通バス(大宇陀行)終点「大宇陀」下車徒歩(約5㎞) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Take the Yoshino Ropeway from Yoshino Station on the Kintetsu Yoshino Line (Nara Prefecture), get off at 'Yoshinoyama' and walk for about 40 minutes. 例文帳に追加

近鉄吉野線吉野駅(奈良県)より吉野ロープウェイ乗り換え「吉野山」下車、徒歩約40分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Emperor Tenmu built Yakushi-ji Temple, wishing for the Empress (later Empress Jito) to get back on her feet. 例文帳に追加

皇后(後の持統天皇)の病気平癒を祈って薬師寺を建立させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Access: from Kyoto Station, take Kyoto City Bus or JR Bus for Toganoo, get off at 'Fukuoji' bus stop, and it is a few minutes on foot to the library. 例文帳に追加

アクセス京都駅より京都市営バス・JRバス栂尾方面行き「福王子」下車徒歩数分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

From Gakken Nara Tomigaoka Station: Get on a route 47 bus bound for Hosono Station (It takes approx. 15 minutes.) 例文帳に追加

近鉄学研奈良登美ヶ丘駅より路線バス47系統「祝園駅行」など(約15分) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you have a smartphone that can receive Mobacas, you can get basic services on NOTTV for 420 yen per month. 例文帳に追加

モバキャスを受信できるスマートフォンがあれば,月420円でNOTTVの基本的なサービスを受けられる。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a self-propelled carrier which a lower-limb disabled person can get on and off for himself/herself.例文帳に追加

下肢の不自由な人が自分一人で乗降することができる自走式搬送車を提供する。 - 特許庁

The Ferris wheel has a platform 1 for allowing a passenger to get on and off the gondola 2.例文帳に追加

乗篭2に対し乗客を乗り降りさせるためのプラットホーム1を備えた観覧車である。 - 特許庁

例文

Zero children on waiting lists to get in nurseries and enhancement of clubs for after-school activities of children例文帳に追加

保育所待機児童の解消・放課後児童クラブの充実、ファミリー・サポート・センター事業 - 厚生労働省

例文

which are the fairy-lanterns, the cloakroom where they put on their silver slippers and get a ticket for their wraps, 例文帳に追加

クロークでは 銀のスリッパにはきかえて、オーバーを預け、引換券をうけとります。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

After a great deal of hard work, for the Lion was heavy, they managed to get him up on the truck. 例文帳に追加

ライオンは重かったのでかなり苦労しましたが、なんとか荷台に載せました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

To provide a get-on/-off step device for a vehicle structured so that the extended step board stops in a position allowing a passenger to get on and off easily and having a high rigidity without causing the step board to sink even in case the passenger get on the top surface of the step board.例文帳に追加

展開したステップ板が乗降しやすい位置に停止するとともに、乗客がステップ板上面に乗った場合においても、ステップ板が沈み込むことのない剛性の高い車両用乗降ステップ装置を提供する。 - 特許庁

To prevent a drawing knob portion from being erroneously used as a handle for allowing an operator to get on/off, in a cabin where the handle for allowing an operator to get on/off and the drawing knob portion for closing a door in a cabin are arranged in parallel.例文帳に追加

オペレータが乗降する助けとなる乗降用ハンドルと、キャビン内からドアを閉じるための引き込み取手部が並んで設けられるキャビンにおいて、引き込み取手部が乗降用ハンドルとして誤用されることを防止する。 - 特許庁

To provide a guide fence for a passenger conveyor for preventing any unfair line of passengers from a side and for preventing a baggage from getting caught between an unfair-get-on preventing belt and a handrail with a displacement of the unfair-get-on preventing belt.例文帳に追加

この発明は、乗客の横入りを抑止するとともに、荷物などが横入り抑止帯とハンドレールとの間に入っても、横入り抑止帯が変位して荷物の挟まりを回避する乗客コンベアの誘導柵を得る。 - 特許庁

To provide a vehicle for long-distance migration which is capable of allowing a person to easily get on/get off a vehicle for near distance movement, operable on both sides of the mounted vehicle for near distance movement, and excellently convenient.例文帳に追加

近距離移動用車両の乗降が容易になされるとともに、搭載された近距離移動用車両側で操作が可能で使い勝手が良い遠距離移動用車両を提供すること。 - 特許庁

To provide a method for getting on a vehicle, with which a user of a passenger transporting means can get on the vehicle at a desired place to get on the vehicle without waiting.例文帳に追加

乗客輸送手段の利用者が、乗車を望む場所で待たされることなく乗車することができる乗車方法およびシステムを提供する。 - 特許庁

The new service began: when you had the ticket for the daytime limited express Maiko-go (from Nakasuji Station/Hiroshima Bus Center to Tokuyama Station-mae), you could use the ticket to get on the buses of Hiroshima – Tokuyama/Hofu/Yamaguchi/Hagi Line; when you had the ticket for Hiroshima – Tokuyama/Hofu/Yamaguchi/Hagi Line, you could get on the daytime limited express Maiko-go (from Nakasuji Station/Hiroshima Bus Center to Tokuyama Station-mae.) 例文帳に追加

-昼特急まいこ号の中筋駅・広島バスセンター-徳山駅前間の相互利用が可能となる(広島-徳山・防府・山口・萩線と共通乗車可能。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This slope for getting on/off the railway rolling stock stretches between a vehicle getting on/off port 2 and a platform when persons get on/off the railway rolling stock.例文帳に追加

鉄道車両乗降時に、車両乗降口2とプラットホームとの間をスロープにて架け渡す鉄道車両乗降用スロープである。 - 特許庁

By displaying the remaining time of the door full-open, a person who hurries to get on the elevator, a person who gives up the idea to get on the elevator though he is in time and waits the next elevator, or a person who runs for the elevator though he can not be in time, can be reduced.例文帳に追加

この扉全開の残り時間の表示により、あわてて乗り込む人や乗れるのにあきらめて次のエレベータを待つ人、あるいは間に合わないのに走ってくる人などが少なくなる。 - 特許庁

This cab 20 comprises: get-on/off doors 25a and 25b for allowing the operator to get on/off the cab; an operator seat 22; and an air-conditioning unit 26a which is arranged in a front console box 26.例文帳に追加

キャブ20では、オペレータが乗り降りするための乗降用ドア25a,25bと、オペレータシート22と、前方コンソールボックス26内に配置された空調ユニット26aとを、備えている。 - 特許庁

To provide an inexpensive and highly safe execution method for slip foam paving, and a get-on-and-off stage which enables a worker to safely get on and off a slip form under construction.例文帳に追加

安価で安全性の高いスリップフォーム工法における施工法および施工中のスリップフォームへの安全な乗降を可能にする乗降ステージを提供すること。 - 特許庁

Then, Shunkan asked Motoyasu to have Chidori get on the boat for him as he would remain on the island for having killed Seno. 例文帳に追加

そして妹尾を殺した罪により自分は流罪を続けるから、かわりに千鳥を船に乗せるよう、基康に頼む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a method for allowing returned result values to be requestable on a field basis in a get_Data operation modified to provide a personalized service, and for thereby returning a client's desired metadata selectively.例文帳に追加

本発明は、個人化サービスを提供するために修正されたget_Dataオペレーションにおいて、フィールド単位の返還結果値を要求可能にして、クライアントが所望のメタデータを選別的に返還することができる方法を提供する。 - 特許庁

From Haibara Station on the Kintetsu Osaka Line, take the Nara Kotsu bus bound for Kaminouchimaki and Sone-mura Yakuba mae, and get off at Takai bus stop, from which it is thirty minutes on foot. 例文帳に追加

近鉄大阪線榛原駅から奈良交通バス(上内牧・曽爾村役場前行き)「高井」下車、徒歩約30分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a wheelchair cleaning machine on which a user is allowed to get on or off a wheelchair without interference of a brush for cleaning wheels.例文帳に追加

車輪の清掃用のブラシ等が邪魔にならず、利用者が車椅子を容易に乗り降りさせることができる車椅子掃除機を提供する。 - 特許庁

To provide a step stand for getting-on and off, capable allowing a person to easily get on and off an automobile having an entrance at a position comparatively high from the ground surface.例文帳に追加

乗降口が地面から比較的高い位置にある自動車の乗り降りを容易にできるようにする乗降用ステップ台を提供する。 - 特許庁

A simple elevator is structured so that each cage 1 with a wheelchair user having got on is hung down by a chain, etc., and reciprocated between the specified places for the user to get on and off in the elevating and sinking motions.例文帳に追加

1車椅使用者が乗り込んだケージ1をチェーン等で吊り下げて、昇降の着地点間で往復運動させる簡易昇降機。 - 特許庁

SERVER, SYSTEM, METHOD AND PROGRAM FOR PROVIDING INFORMATION ON VEHICLE TO GET ON例文帳に追加

乗車車両情報提供サーバ、乗車車両情報提供システム、乗車車両情報提供方法およびプログラム - 特許庁

At bus stops in the suburbs or the center of the city where the Fukuchiyama City Local Voluntary Operation Bus is in competition with Kyoto Transport (Maizuru Management Office) and West JR Bus, you can only get off buses heading for Fukuchiyama and you can only get on buses departing from Fukuchiyama. 例文帳に追加

京都交通(舞鶴)・西日本ジェイアールバスなどと競合する近郊・都心の一部バス停では、福知山行きを降車のみ、福知山発を乗車のみとして棲み分けを図っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From Kintetsu Yamato Yagi Station, get on the Nara Kotsu bus headed for 'Shoubu-cho 4-chome,' 'Oyodo bus center,' or 'Shimoichi-cho, Iwamori' and get off at Obusa, then walk about 5 minutes. 例文帳に追加

近畿日本鉄道大和八木駅より奈良交通バス「菖蒲町四丁目」・「湯盛温泉杉の湯」・「大淀バスセンター」・「下市町岩森」行きで「小房(おぶさ)」下車徒歩5分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Roads: Take the Meishin Expressway and get off at Kyoto-Higashi (the eastern Kyoto) interchange, then take the Biwako nishi jukan road and get off at Ogi-Ogoto interchange, and then go southward on the Route 161 for about 500 m. 例文帳に追加

車:名神高速道路京都東インターチェンジから琵琶湖西縦貫道路経由琵琶湖西縦貫道路仰木雄琴インターチェンジより国道161号を500mほど南下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To eliminate inconveniences that hands get dirty and get trapped by providing a handle as a tab on a toilet seat, and to provide a toilet with a handle member and a handle member for a toilet which anybody can use conveniently without slipping.例文帳に追加

便座につまみである取っ手部分を具備することにより、手が汚れたり挟まれたりする不便をなくし、誰にでも簡便にそして滑ることが無いようにしてある取っ手部材を具備した便器及び便器用取っ手を提供する - 特許庁

To provide a step device of a construction machine capable of allowing a worker to safely get on/get off a top side of the construction machine for a long time, and reducing the maintenance work.例文帳に追加

長期に亘って建設機械の上面への乗降を安全に行えると共にメンテナンス作業を軽減できる建設機械のステップ装置を提供する。 - 特許庁

By forcing the plate piece 52 to get over the projection 40 for elastic return when mounting the door trim 60 on the door inner panel 62, an operator can get a click feeling (moderate feeling).例文帳に追加

このように、ドアトリム60をドアインナーパネル62に取り付けたときに、板片52が凸部40を乗り越えて弾性復帰することで、作業者がクリック感(節度感)を得ることができる。 - 特許庁

This method comprises joining flowerpots or vessels for arranging flesh flowers with one another, on each of the upper edges and bottom edges of which at least one hole is formed, using shafts having flanges so made as to get in the holes at both ends but not to get therein at the portion therebetween.例文帳に追加

植木鉢や生花を活ける容器を、その上縁と底縁に1つ以上の穴を開け、その穴に入るが、その中間には穴に入らない鍔を設けたシャフトで繋ぎ積み上げる。 - 特許庁

To select a desired route from a plurality of candidate routes for designated get-on station and get-off station in various conditions at the time of purchasing a commutation ticket.例文帳に追加

定期券を購入する際、種々の条件のもとに、指定した乗車駅,降車駅に対する複数の候補経路から希望する経路を選択することを可能とする。 - 特許庁

If you search for "History of..." on the internet, you'll get hits for sites like "History of the World" and "History of Baseball."例文帳に追加

インターネットで、「~の歴史」を検索してみると、「世界の歴史」「野球の歴史」といったようなサイトがヒットする。 - Tatoeba例文

The swing base is provided with a gateway 31 for making a wheelchair get on and off and support parts 33 and 34 for fixing the wheelchair.例文帳に追加

揺動台には、車椅子を乗り降りさせるための出入口31と、車椅子を固定するための支持部33.34とを設ける。 - 特許庁

To provide a cab for construction machinery, which can makes get-on/off performance for an operator better than ever before.例文帳に追加

オペレータの乗降性能を従来よりも向上させることが可能な建設機械用キャブを提供する。 - 特許庁

To provide a back door for a vehicle with a seat which is convenient especially for a handicapped person and a person using a wheelchair to get on and off.例文帳に追加

特に身障者の人や車椅子を利用している人が乗降するのに便利なシート付きの車両用バックドアを提供すること。 - 特許庁

To provide a vehicle entry system capable of concluding operation for making condition easy to get on for an occupant before the occupant gets into the vehicle.例文帳に追加

乗員が乗車するまでに、その乗員が乗車しやすい状態にする動作を完了できる車両エントリーシステムを提供する。 - 特許庁

To provide an installing device for an elevator eliminating necessity for troublesome procedure, allowing the worker (s) to get on a car frame easily, and capable of securing the safety.例文帳に追加

煩雑な手間を不要として容易にかご枠へ乗込み可能であるとともに、安全を確保できるエレベータの据付装置を提供する。 - 特許庁

You will find in this case, that a common spirit-lamp is quite sufficient for me to get the oxygen, and so we shall have two processes going on for its preparation. 例文帳に追加

こっちの場合には、酸素を得るのにふつうのアルコールランプで充分です。だから二種類のやりかたで酸素を作っているわけです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

To provide an elevator capable of precisely securing a sufficient space necessary for a wheelchair user to get on and off at a position required when information of the wheelchair user to get on and off the elevator is informed to passengers in an elevator car and at an elevator hall and for the wheelchair user to smoothly get on and off.例文帳に追加

乗りかご内やエレベータホールの乗客に対して、車いす使用者の乗り降りの情報が事前に報知されたときに、その車いす使用者の乗り降りに必要な十分なスペースを所要の位置に的確に確保することが可能となって車いす使用者がスムーズに乗り降りすることができるエレベータを提供する。 - 特許庁

On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.例文帳に追加

全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 - Tatoeba例文

if they deposit these shares in the scheme they will get further buckshee shares on a one-for-one basis- Economist 例文帳に追加

計画において彼が株を積み立てる場合、1株につき、さらにひとつの株式を得るだろう−エコノミスト - 日本語WordNet

On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 例文帳に追加

全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 - Tanaka Corpus

# X -configure For more information on how to get a basic xorg.conf configuration file,please refer to the Gentoo X ServerHowTo. 例文帳に追加

基本的な設定ファイルであるxorg.confについてもっと知りたい場合は、Xサーバー設定ガイド(日本語訳)を参照してください。 - Gentoo Linux

例文

When you get to the section on partitioning, use mac-fdisk to delete the largepartition you created for Gentoo.例文帳に追加

パーティション作業の節では、mac-fdiskを使ってGentooのために作った大きなパーティションを削除してください。 - Gentoo Linux

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS