1016万例文収録!

「half-court」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > half-courtの意味・解説 > half-courtに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

half-courtの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 101



例文

in basketball, the half of the court occupied by the defensive team 例文帳に追加

バスケットボールで,守備側の試合区域 - EDR日英対訳辞書

The fixed number of court servants was 9 during the first half of twelfth century, but during the last half, seems to have been 12. 例文帳に追加

主殿司は12世紀前半には定員が9名であったが、後期には12名であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The half maternal sisters of Prince Ohodo were Oshisakano onakatsunohimeno Mikoto and Sotoorihime, each of them became a judai (As an Imperial bride, a daughter of nobles or royal family whose entered into the Imperial court.) to the Emperor Ingyo's court. 例文帳に追加

同母妹の忍坂大中姫・衣通姫は允恭天皇に入内している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a line on a ground or a court, called a half line 例文帳に追加

ハーフラインという,競技場やコートの上の境界線 - EDR日英対訳辞書

例文

Later on she made an Imperial consort's bridal entry into court to her half older brother, Imperial Prince Ate (later called Emperor Heizei). 例文帳に追加

のち異母兄の安殿親王(後の平城天皇)に入内。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

His mother was Shuri no Myobu (the high-ranking court lady of the Palace Repairs Office), and he was a younger maternal half-brother of MINAMOTO no Yoriyoshi. 例文帳に追加

母は修理命婦で源頼義の同母弟。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Atojite (Shite of the latter half of the play), wearing the rememberances of Yukihira - an eboshi (formal headwear for court nobles) and kariginu (informal clothes for court nobles) – dances with the Tsure, remembering Yukihira and their impossible love. 例文帳に追加

後ジテは行平形見の烏帽子と狩衣をまとい、ツレと共に叶わなかった恋と行平を偲び舞う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the first half of 1863, court nobles with ties to the Choshu clan, who were known as the Tobaku Sonjo-ha (lit. anti-shogunate, pro-Emperor, pro-foreigner-expulsion faction), were the dominant group in the Imperial Court. 例文帳に追加

文久3年(1863年)前半は長州藩系公卿を中心とした討幕・尊攘派が朝廷の主流であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Ujimune (810 - March 27, 872) was a court noble and politician in the imperial court who lived in the first half of the Heian period. 例文帳に追加

藤原氏宗(ふじわらのうじむね、弘仁元年(810年)-貞観(日本)14年(872年)2月11日(旧暦))は平安時代前期の公卿、宮廷政治家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At that time, more than half of the court nobles and officials belonged to the Fujiwara clan, and so, when Shinboku was carried into Kyoto, the court fell into suspended animation and the national administration was paralyzed. 例文帳に追加

当時は藤原氏の公卿・官人が朝廷の過半を占めていたから、神木の入洛中は朝廷は廃朝状態となり国政は麻痺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The first half of "Lord Donge-in's Notes on Court Costume" has the contents of this picture scroll in written form. 例文帳に追加

『曇花院殿装束抄』前半部は、この絵巻の内容を文字化したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Narimichi (1097 - 1162) was a court noble who lived in the latter half of the Heian period. 例文帳に追加

藤原成通(ふじわらのなりみち、承徳元年(1097年)-応保2年(1162年))は、平安時代後期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, not many of the family line became court nobles, and the Okagami (literally, The Great Mirror: a historical story book written in the latter half of the Heian period) describes how his descendents remained low status. 例文帳に追加

その後公卿を輩出できず、大鏡では子孫の不振ぶり語られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Muneyoshi (1083 ~ February 1170) was a court noble of the latter half of Heian period. 例文帳に追加

藤原宗能(ふじわらのむねよし、永保3年(1083年)-嘉応2年2月(1170年))は、平安時代後期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fumimichi KOGA (1810 - 1818) was a retainer of Imperial Court who lived during the latter half of the Edo period. 例文帳に追加

久我志通(こがふみみち、文化(日本)7年(1810年)‐文政元年(1818年))は、江戸時代後期の廷臣。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tomonari IWAKURA (1668 - 1680) was a retainer of Imperial Court who lived during the first half of the Edo period. 例文帳に追加

岩倉具成(いわくらともなり、寛文8年(1668年)‐延宝8年(1680年))は、江戸時代前期の廷臣。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Keishi (also Tsuneko, year of birth and death unknown) was a court lady during the latter half of the Heian period. 例文帳に追加

藤原経子(ふじわらのけいし/つねこ、生没年未詳)は、平安時代後期の女官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tadataru DAIGO (1819 - 1820) was a retainer of the Imperial Court during the latter half of Edo period. 例文帳に追加

醍醐忠善(だいごただたる、文政2年(1819年)‐文政3年(1820年)は、江戸時代後期の廷臣。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is useful as a good reference to know about the Imperial Court and politics during the latter half of the Heian period. 例文帳に追加

しかし、平安時代後期の朝廷と政治の好史料となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a fundamental historical resource for understanding the political history of the first half of the 10th century and contains many descriptions relating to imperial court etiquette and government affairs. 例文帳に追加

10世紀前半の政治史を知るうえでの基本史料で、朝廷儀礼や政務に関する記述が多く見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the latter half of Heian period, the court nobles called the garment with big sleeve openings 'Oosode' and the garment with small sleeve openings 'Kosode' in contrast to 'Oosode.' 例文帳に追加

平安時代後期に公家は、袖口が大きい服を大袖と呼び、大袖に対して袖口が小さい服を小袖と呼んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered that the word 'Kosode' prevailed among the people other than court nobles from the latter half of Heian period to the Kamakura period. 例文帳に追加

平安時代の後期から鎌倉時代にかけて、公家以外の人の間に「小袖」という言葉が少しずつ広まったのではないかといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the entire southern half of the temple was lost to a fire that broke out on the 20th day of the 3rd month of the 1st year of the Northern and Southern Court period (1342). 例文帳に追加

だが、南北朝時代_(日本)の康永元年(1342年)3月20日に火災にあって寺の南半分が失われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After being assigned as Kanrei, he led the shogunate government implementing Hanzeirei (order allowing military governors, or Shugo, to collect half of the taxes from manors and demesnes as military fund) and making peace with the Southern Court while assisting the youthful Yoshimitsu ASHIKAGA. 例文帳に追加

管領への就任で幕政を指導し、また幼少の足利義満を補佐して、半済令の施行や南朝との和睦などを行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saneyoshi TOKUDAIJI (1096- October 13, 1157) was a court noble during the latter half of the Heian period. 例文帳に追加

徳大寺実能(とくだいじさねよし、永長元年(1096年)-保元2年9月2日(旧暦)(1157年10月6日))は、平安時代後期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MINAMOTO no Akifusa (1037 - October 22, 1094) was a court noble and a poet during the latter half of the Heian period. 例文帳に追加

源顕房(みなもとのあきふさ、長暦元年(1037年)-嘉保元年9月5日(旧暦)(1094年10月16日))は、平安時代後期の公卿・歌人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Uchitsune ICHIJO (August 19, 1291 - November 15, 1325) was a court noble and waka poet in the latter half of Kamakura period. 例文帳に追加

一条内経(いちじょううちつね、正応4年7月17日(旧暦)(1291年8月12日)-正中(日本)2年10月1日_(旧暦)(1325年11月7日))は、鎌倉時代後期の公卿・歌人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saneuji SAIONJI (1194 - July 14, 1269) was a court noble who lived in the first half of the Kamakura period. 例文帳に追加

西園寺実氏(さいおんじさねうじ、建久5年(1194年)-文永6年6月7日(旧暦)(1269年7月7日))は、鎌倉時代前期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Tadamune (1087 - October 7, 1133) was a court noble who lived in the latter half of the Heian period. 例文帳に追加

藤原忠宗(ふじわらのただむね、寛治元年(1087年)-長承2年9月1日(旧暦)(1133年9月30日))は、平安時代後期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Iezane KONOE (1179 - January 26, 1243) was a court noble who lived in the first half of the Kamakura period. 例文帳に追加

近衛家実(このえいえざね、治承3年(1179年)-仁治3年12月27日(旧暦)(1243年1月19日))は鎌倉時代前期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Yoshimi (813 - November 13, 867) was a court noble who lived in the first half of the Heian period. 例文帳に追加

藤原良相(ふじわらのよしみ/よしあう、弘仁4年(813年)-貞観(日本)9年10月10日(旧暦)(867年11月9日))は、平安時代前期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TAIRA no Tokimochi (877-May 1, 938?) was a court noble in the first half of the Heian period. 例文帳に追加

平時望(たいらのときもち、元慶元年(877年)-承平(日本)8年3月24日(旧暦)(938年4月26日)?)は、平安時代前期の貴族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tomotaka IWAKURA (year of birth unknown - 1633) was a court noble in the period from the latter half of the Muromachi period through to the beginning of the Edo period. 例文帳に追加

岩倉具堯(いわくらともたか、生年不詳-寛永10年(1633年))は室町時代後期頃から江戸時代初期の公家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sanemichi TOKUDAIJI (1513 - May 29, 1545) was a kugyo (court noble) who lived during the latter half of the Muromachi period. 例文帳に追加

徳大寺実通(とくだいじさねみち、永正10年(1513年)-天文(元号)14年4月9日(旧暦)(1545年5月19日))は、室町時代後期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tadasuke KAZANIN (March 27, 1483 - February 14, 1542) was a kugyo (court noble) who lived during the latter half of the Muromachi period. 例文帳に追加

花山院忠輔(かざんいんただすけ、文明(日本)15年2月10日(旧暦)(1483年3月18日)-天文(元号)11年1月20日(旧暦)(1542年2月4日))は、室町時代後期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kinhiko IMADEGAWA (1506 - March 11, 1578) was a kugyo (court noble) who lived during the latter half of the Muromachi period (Sengoku period - period of warring states in Japan). 例文帳に追加

今出川公彦(いまでがわきんひこ、永正3年(1506年)-天正6年1月23日(旧暦)(1578年3月1日))は、室町時代後期(戦国時代(日本))の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Michiaki KOGA (February 20, 1780 - January 9, 1856) was a kugyo (court noble) who lived during the latter half of the Edo period. 例文帳に追加

久我通明(こがみちあき、安永9年1月16日(旧暦)(1780年2月20日)-安政2年12月2日(旧暦)(1856年1月9日))は、江戸時代後期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Suemichi UMETANI (April 26, 1615 - March 5, 1658) was a kugyo (court noble) during the first half of the Edo period. 例文帳に追加

梅渓季通(うめたにすえみち、慶長20年3月29日(旧暦)(1615年4月26日)-万治元年2月2日(旧暦)(1658年3月5日))は、江戸時代前期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Edayoshi (845 - June 24, 917) was a retainer of the Imperial Court during the first half of the Heian period. 例文帳に追加

藤原枝良(ふじわらのえだよし、承和(日本)12年(845年)-延喜17年5月27日(旧暦)(917年6月19日))は平安時代前期の廷臣。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Akitsuna (1029 - August 8, 1103) was a retainer of Imperial Court and poet who lived in the latter half of the Heian period. 例文帳に追加

藤原顕綱(ふじわらのあきつな、長元2年(1029年)-康和5年6月27日(旧暦)(1103年8月1日))は平安時代後期の廷臣、歌人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This tradition might suggest that the SOGA clan was controlling financial affairs in the Imperial Court in the latter half of the 5th century. 例文帳に追加

この伝承は、蘇我氏が5世紀後半すでに朝廷財政を統括していた史実を伝えている可能性がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

AWATA no Mahito (year of birth unknown - February 28, 719) is a court noble from the latter half of the Asuka period through until the Nara period. 例文帳に追加

粟田真人(あわたのまひと、生年不詳-養老3年2月5日(旧暦)(719年2月28日))は、飛鳥時代後期から奈良時代にかけての貴族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "Seikyuki," a book supposed to have described the court and samurai rules of ceremony and etiquette in the latter half of the 16th century, the number of copies of hanreki to be presented to the emperor was 120. 例文帳に追加

10世紀後期の状況を示していると考えられている『西宮記』で御暦奏で進上される頒暦は120巻と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These emakimono including "Yamai no soshi" were created in the latter half of the 12th century, and it is said to be created in the Imperial Court of Goshirakawa. 例文帳に追加

『病草紙』ふくめ、いずれも12世紀後半の作であり、やはり後白河の宮廷から生まれたものといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon entering the period of the Northern and Southern Courts, the Muromachi bakufu, which championed the Northern Court, issued Hanzeirei (order allowing military governors, or Shugo, to collect half of the taxes from manors and demesnes as military fund) on the pretense of keeping the army provisioned; the law recognized the authority of Shugo (provincial constable) to levy a half-tax (50% of all rice) annually on all private estates and public territories. 例文帳に追加

南北朝時代(日本)に入ると、北朝(日本)を擁した室町幕府は、兵粮確保を名目に半済令を出して荘園・公領の年貢半分の徴収権を守護に認めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Teiki" or "Kyuji" was made based on recitations from the court nobles in the Imperial court by the first half or the middle of the sixth century in order to explain the background of how Japan was reigned by the emperor. 例文帳に追加

『帝紀』や『旧辞』は、6世紀前半ないし中葉頃までに、天皇が日本を支配するに至った経緯を説明するために、朝廷の貴族によって述作されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The poem alludes to the latter half of the Juyi BAI's "The Song of Everlasting Sorrow," and it is also the response to the waka poem which was composed by Genji's father, Emperor Kiritsubo, when he remembered the late Kiritsubo no Koi (lower class court lady) in the first chapter of 'Kiritsubo' (The Paulownia Court). 例文帳に追加

白居易『長恨歌』の後半をモチーフとしており、また第1帖「桐壺」で源氏の父桐壺帝が亡き桐壺更衣を偲んで詠んだ和歌と呼応するものとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Traditional Japanese clothes, kimono (Japanese traditional clothing), Sebiro (business suit), yukata (Japanese summer kimono), Tsutsusode (kimono with tubular style of sleeve), Tomesode (formal, usually black, kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions), Iro-Tomesode (colored, not black, Tomesode), Kariginu (informal clothes worn by Court nobles), Homongi (semi-formal kimono for women), Tsukesage, Komon (kimono with fine pattern), Iromuji (colored kimono without designs), Tsumugi (pongee), Uru kimono (woolen kimono), Haori (Japanese half-coat), Sokutai (traditional ceremonial court dress), Juni-hitoe (twelve-layered ceremonial kimono), Jinbei (informal summer clothes for men (short jacket and trousers)), and Hoi (clerical garment) 例文帳に追加

和服、着物、背広、浴衣、筒袖、留袖、色留袖、狩衣(かりぎぬ)、訪問着、付け下げ、小紋、色無地、紬、ウール着物、羽織、束帯、十二単(じゅうにひとえ)、甚平、法衣 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo period it was the official costume of 'Chigo' (a page) who did routine work in the Imperial Palace, in latter half of the Edo period, many court nobles wore Warawa noshi for the coming-of-age ceremony and they changed to ikan (traditional formal court dress) after wearing the crown. 例文帳に追加

江戸時代には宮中で雑用を勤めた「稚児」の正装であり、江戸時代後半には多くの公家は元服の時童直衣を用い、加冠後衣冠に替えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Every Minister of the Court shall receive a fee equivalent to one and a half Unidades Tributarias Mensuales (Special Monthly Chilean Monetary Unit, “U.T.M.”) per session attended, amount that shall be increased in one tenth of a U.T.M. for each appeal he may try and shall not exceed two and a half U.T.M. per session. 例文帳に追加

産業財産仲裁審判所の審判員は出席する各開廷毎に1.5UTM(チリ特別月間金銭単位)の報酬を受け,それに審理する事件毎に0.1UTMが加算されるものとする。ただし,報酬額は1開廷当たり2.5UTMを超えることはないものとする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS