1016万例文収録!

「he's smooth」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > he's smoothに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

he's smoothの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 64



例文

He has a smooth skin―a clear skin. 例文帳に追加

肌が好い - 斎藤和英大辞典

He's a smooth talker.例文帳に追加

彼は口がうまい - Eゲイト英和辞典

He is a smooth talker. 例文帳に追加

彼は話し上手です。 - Weblio Email例文集

He is a smooth talker. 例文帳に追加

彼は口が上手い。 - Weblio Email例文集

例文

He is nothing without his smooth tongue. 例文帳に追加

お世辞一遍の人さ - 斎藤和英大辞典


例文

He is fair-spokensmooth-tongued―honey-mouthed. 例文帳に追加

お上手者だ - 斎藤和英大辞典

He has a smooth tongue. 例文帳に追加

彼はお世辞がうまい - 斎藤和英大辞典

He is smooth.例文帳に追加

彼は物腰が柔らかい - Eゲイト英和辞典

He is a smooth-talking liar. 例文帳に追加

彼は口先のうまい嘘つきだ。 - Weblio英語基本例文集

例文

He is fair-spokensmooth-tonguedHe has a honeyed tongue. 例文帳に追加

彼は口先がうまい - 斎藤和英大辞典

例文

He has nothing but his smooth tongue to recommend him. 例文帳に追加

お世辞一遍の人だ - 斎藤和英大辞典

He has a smooth tongue.例文帳に追加

あいつは口のうまいやつだ。 - Tatoeba例文

he gave his hair a quick smooth 例文帳に追加

彼は髪の毛を素早く撫でつけた - 日本語WordNet

He raked the ground smooth.例文帳に追加

彼は地面を平らにかきならした - Eゲイト英和辞典

He has a smooth tongue. 例文帳に追加

あいつは口のうまいやつだ。 - Tanaka Corpus

He filed the surface smooth. 例文帳に追加

彼は表面にやすりをかけてなめらかにした. - 研究社 新英和中辞典

He rasped the surface smooth. 例文帳に追加

彼はやすりをかけて表面を平らにした. - 研究社 新英和中辞典

He raked the flowerbeds smooth. 例文帳に追加

彼は花壇の土を熊手でかきならした. - 研究社 新和英中辞典

In his latter life, he had exceedingly smooth sailing as a financier. 例文帳に追加

財界人として彼の後半生は順風満帆だった. - 研究社 新和英中辞典

He tried hard to smooth over his mistake. 例文帳に追加

彼は自分の失敗を懸命に取り繕った. - 研究社 新和英中辞典

He is quite fair-spokensmooth-tongued―honey-mouthed. 例文帳に追加

あの人はなかなかべんちゃらを言う - 斎藤和英大辞典

He has an even temper―a smooth temperan equable dispositionHe is an even-tempered manremarkable for his equanimity. 例文帳に追加

彼はいつも心の平らな人だ - 斎藤和英大辞典

He filed the surface smooth.例文帳に追加

彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。 - Tatoeba例文

he tried to smooth over his contretemps with the policeman 例文帳に追加

彼は警官とのいざこざを丸く収めようとした - 日本語WordNet

He was snookered by the con-man's smooth talk 例文帳に追加

彼は、詐欺師の滑らかな話にだまされた - 日本語WordNet

He filed the surface smooth. 例文帳に追加

彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。 - Tanaka Corpus

he has a smooth line but I didn't fall for it 例文帳に追加

彼は、スムーズな言い回しをするが、私はそれには落ちなかった - 日本語WordNet

He tried to put us off with smooth talk.例文帳に追加

彼は調子のいいことを言って私たちをはぐらかそうとした - Eゲイト英和辞典

Although his painting life had been smooth until this point, he encountered an unexpected frustration. 例文帳に追加

しかし、ここまで順調であった神泉だが、思わぬ挫折を味わうことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His first noh stage performance was in 'Mochizuki' in 1870 and played kokata (child's role), but he injured his foot when he was 19 years old, and his leg movements were never smooth after that. 例文帳に追加

1870年、「望月」の子方で初舞台を踏むが、19歳のときに足を負傷し、ハコビになめらかさを欠くようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same year, he received his cousin Matsu (Hoshunin) as his shitsu (legal wife), and he was just about to step off into the hopeful future with everything being smooth, but in the next year, 1559, he got into a dispute with Juami, one of Doboshu (attendants of a person of high rank who are in charge of entertainment), so that he cut him to death and ran away immediately with no excuse. 例文帳に追加

同年、従妹であるまつ(芳春院)を室に迎え、順風満帆の将来を歩もうとした矢先、翌永禄2年(1559年)に同朋衆の拾阿弥と諍いを起こし、拾阿弥を斬殺したまま出奔。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, if taken at the temperature range below hiya, the drinker feels it is smooth in the mouth and does not get drunk easily and feels like he can drink without any limits. 例文帳に追加

冷や以下の温度帯で飲むと初めは口あたりが先行して良く、なかなか酔わず、いくらでもスルスルと飲めそうに感じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Mutsu joined the cabinet, he was expected to conduct a smooth progression of the First Imperial Diet (today's Diet affairs) rather than his role as the Minister of Agriculture and Commerce. 例文帳に追加

陸奥の入閣には農商務大臣としてより、むしろ第一回帝国議会の円滑な進行(今でいう国会対策)が期待された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

he documents making up the application shall be on a 29.7 cm x 21 cm paper or the size of an A4 paper which shall be pliable, strong, white, smooth, matt and durable.例文帳に追加

出願を構成する書類は,柔軟で,丈夫で,白色で,滑らかで,光沢がなく,耐久性のある29.7cm×21cmの用紙すなわちA4判の用紙を用いる。 - 特許庁

He added that although coordination with multiple financial institutions was very difficult, he was able to achieve smooth negotiations through the mediation of the council.例文帳に追加

また、複数ある取引金融機関との調整は非常に難しいものであったが、協議会を仲介することでスムーズな交渉ができた」と評価している。 - 経済産業省

He enjoyed a smooth rise in the court rank as the eldest son of FUJIWARA no Tadahira, who served as Sessho Kanpaku (regent and chief adviser to the Emperor); became Sadaijin (Minister of Left) under the reign of Emperor Murakami, and guided the Imperial government of Tenryaku no chi (glorious Tenryaku rule) together with his younger brother Morosuke, who was Udaijin (Minister of the Right). 例文帳に追加

摂政関白を歴任した藤原忠平の長男として順調に栄達し、村上天皇のときに左大臣として右大臣の弟師輔とともに朝政を指導して天暦の治を支えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is the following anecdote: The shoes from Europe were slippery with a smooth sole, and for this, getting a hint from straw sandals in Japan, he made the sole grooved to make it not slippery. 例文帳に追加

裏がつるつるで滑りやすかった南蛮渡来のくつの裏に日本のわらじからヒントを得て滑り止めの溝を彫らせ滑りにくくしたという挿話もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After death, I wish to save women from these sufferings'; because of this anecdote, he is also worshipped as a 'god for a smooth delivery,' not just as a 'god of war.' 例文帳に追加

自分の死後はそういった女性の苦しみを救ってやろう」と言ったともされており、平松神社には「戦の神」として以外に「安産の神」としても信仰されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a fuel saving drive guiding device capable of guiding a driver so that he/she can carry out comfortable and smooth fuel saving drive, while suppressing his/her uncomfortable feeling by appropriate information presentation despite a simple and inexpensive constitution.例文帳に追加

簡単かつ安価な構成でありながら、適切な情報提示により運転者への違和感を抑制しつつ、余裕のある円滑な省燃費運転を運転者に対して案内することができる省燃費運転案内装置を提供する。 - 特許庁

To provide a fuel saving drive guiding device capable of guiding a driver so that so that he/she can carry out proper and smooth fuel saving drive, without causing his/her uncomfortable feeling.例文帳に追加

運転者に違和感を与えることなく、適切で円滑な省燃費運転を運転者に対して案内することができる省燃費運転案内装置を提供する。 - 特許庁

By doing so, he can not only remove the plaque accumulated between the teeth and between the teeth and the gum but also brush the surfaces of the teeth to make them smooth.例文帳に追加

こうすることで、歯の隙間や歯と歯茎の間にたまっている歯垢をかき出すだけでなく、歯の表面をしっかりと磨き上げ、ツルツルに仕上げることができる。 - 特許庁

To provide a door control device for an automobile, which enables the smooth opening of the door of the automobile, even if a user can hardly perform a door handle operation because he/she uses both his/her hands for other purposes.例文帳に追加

ユーザの両手が塞がっていてドアハンドル操作を行うことが困難な場合であっても、自動車ドアの開扉を円滑に行うことが可能な自動車ドア制御装置を提供する。 - 特許庁

After trench element isolation regions 6 are selectively formed on an Si substrate 1, the parts of the trench element isolation regions 6, which protrude from the surface of the substrate, are subjected to sputtering, to make the shapes of he corner parts 6a of the regions 6 smooth.例文帳に追加

Si基板1に選択的にトレンチ素子分離領域6を形成した後、このトレンチ素子分離領域6の基板より上に露出した部分をスパッタリングして、角部6aを滑らかな形状にする。 - 特許庁

His voice was as smooth and suave as his countenance, as he advanced with a plump little hand extended, murmuring his regret for having missed us at his first visit. 例文帳に追加

顔つきと同じくものやわらかな声音で、先に訪問したときに会えなかったのは残念でしたとかなんとか言いながら、小さくてふっくりとした手をさしだした。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

`The sun was shining on the sea,Shining with all his might:He did his very best to makeThe billows smooth and bright--And this was odd, because it wasThe middle of the night. 例文帳に追加

「お日さまピカピカ海の上力の限り照らしてる波浪をすべすべキラキラにするため全力つくしてた——でもこれってなんか変いまは夜のど真中。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Quickly, busily, he gathered it up and pushed it under the felled tree-trunks, which rested their beautiful, smooth length either end on logs. 例文帳に追加

すばやく、忙しげに、従卒は死屍を抱きかかえ、切り倒されて丸太の上に両端を乗せた、長々と美しい、なめらかな木の幹がつくる陰へ、それを押しやった。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

Article 9 The Minister of Health, Labour and Welfare shall, when he/she finds it necessary for the adequate and smooth implementation of the Industrial Accident Prevention Plan, make necessary recommendations or requests regarding matters concerning the prevention of industrial accidents to employers, employers' organizations, and other said persons. 例文帳に追加

第九条 厚生労働大臣は、労働災害防止計画の的確かつ円滑な実施のため必要があると認めるときは、事業者、事業者の団体その他の関係者に対し、労働災害の防止に関する事項について必要な勧告又は要請をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As these could affect the real economy and the financial system, he instructed me and the policy planners of the ruling parties - the Liberal Democratic Party and the New Komeito - to take steps to stabilize the market and ensure the smooth exercise of financial functions. 例文帳に追加

実体経済、あるいは金融システムに影響を与えかねないということで、あらゆる手段を講じて市場の安定と円滑な金融機能の確保を図るようにというご指示が私と与党、自民党、公明党の政策責任者にございました。 - 金融庁

The luminous flux specularly reflected by the smooth surface of the subject is shielded by he second polarizing plate 2 and only the luminous flux having the polarization direction exclusive of the direction orthogonal with the base line length direction arrives at the photographic optical system 200 through the second polarizing plate.例文帳に追加

被写体の滑らかな表面で正反射した光束は、第2の偏光板2により遮蔽され、基線長方向に直交する方向以外の偏光方向をもつ光束のみが第2の偏光板を透過して撮影光学系200に達する。 - 特許庁

例文

To provide care pajamas making it easy to change a diaper without any necessity of heavy labor, and so designed as to easily smooth out creases formed at the back part of an upper garment and reduce embarrassment of a wearer when she (he) gets her (his) diaper changed.例文帳に追加

おむつを交換するための作業が重労働にならずに容易に行え、上衣の背中部分に寄った皺を簡単に引延ばすことができ、おむつ交換時の患者の気恥ずかしさを軽減することができるような介護用パジャマを提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS