1016万例文収録!

「incoming work」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > incoming workに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

incoming workの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

To provide a tool for wiring an incoming line which facilitates the wiring work of the incoming line in a safe manner.例文帳に追加

引込線の架線工事を安全かつ容易にする引込線架線用工具を提供する。 - 特許庁

When fresh incoming sounds are formed by an automatic other part adding function, the timbre of the part selected from the incoming sounds of the user's own work, etc., is made switchable with the original timbre in composing the user' own incoming sounds and the timbre automatically changed by the automatic other part adding function.例文帳に追加

自動他パート付加機能で新たな着信音を作成したとき、自作着信音等から選択されたパートの音色は、自作時等の元の音色と自動他パート付加機能で自動変更される音色とで切り替え可能とする。 - 特許庁

(i) When the foreign punishment is comparable to imprisonment with work, the incoming sentenced person is to be detained in a penal institution and made to engage in designated work. 例文帳に追加

一 外国刑が懲役に相当する刑であるとき 当該受入受刑者を刑事施設に拘置して所定の作業を行わせること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide facsimile equipment and its control method capable of facilitating confirmation of presence/absence of a desired incoming original and its obtaining work by sorting a paper eject tray for every incoming call.例文帳に追加

着信毎に排紙トレイを振り分けて目的の着信原稿の有無の確認及びその取得作業を容易にすることができるファクシミリ及びその制御方法を提供する。 - 特許庁

例文

This aims to increase operating efficiency and precision by attaching RFID tags to incoming and outgoing pallets and cases in delivery centers, etc., using automated reading to reduce the amount of incoming and outgoing work and ensure traceability of goods.例文帳に追加

配送センター等に入出荷するパレットやケースにRFID タグを取り付け、自動読み取りによる入出荷作業の軽減と商品のトレーサビリティ(追跡可能性)の確保を図り、業務効率化や精度向上などを図っている。 - 経済産業省


例文

We thanked Rodrigo De Rato for his contribution to the work of the IMF and look forward to working with the incoming Managing Director, Dominique Strauss-Kahn. 例文帳に追加

ロドリゴ・デ・ラト専務理事の IMF の業務への貢献に感謝し、ドミニク・ストロス=カーン新専務理事との協働に期待。 - 財務省

In the socket-based communication, a work queue in host systems can be used to listen for an incoming socket initialization request.例文帳に追加

このようなソケット・ベースの通信では、ホスト・システム内の作業キューを使用して、着信ソケット初期設定要求を聴取することができる。 - 特許庁

To provide an incoming merchandise inspection system capable of reducing the work for inspecting and/or sorting arrived commodities.例文帳に追加

入荷される商品の検品作業および/または仕分け作業にかかる手間を軽減することができる入荷検品システムを提供する。 - 特許庁

After this, call origination operation can be performed by the call origination history data and the incoming call history data stored in a work memory 6.例文帳に追加

これ以降、作業メモリ6に記憶した発信履歴データや着信履歴データによる発信操作を可能とする。 - 特許庁

例文

To provide a document management system of a rotary shelf for storing documents capable of performing the complete incoming and outgoing control of document information for each document file under centralized storage without mistake, and efficiently achieving the pickup work and the stock-taking work by considerably reducing the artificial work load required for the incoming and outgoing control.例文帳に追加

集中保管された書類ファイル毎の書類情報を漏れ無く完全に入出庫管理するとともに、その入出庫管理に要する人為的な作業負担を大幅に軽減して効率の良いピックアップ作業や棚卸し作業などを達成できる書類保管用回転棚の書類管理システムを提供すること。 - 特許庁

例文

(iii) When the conduct constituting the offense that is the premise of the incoming transfer would not constitute an offense for which punishment of imprisonment without work or a heavier penalty could be imposed under the laws of Japan if the conduct were committed in Japan; 例文帳に追加

三 受入移送犯罪に係る行為が日本国内において行われたとした場合において、その行為が日本国の法令によれば禁錮以上の刑が定められている罪に当たるものでないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

We are committed to the full implementation of the outcomes of Cancun and Durban and will work with Qatar as the incoming Presidency towards achieving a successful and balanced outcome at COP-18. 例文帳に追加

我々は,カンクン及びダーバンにおける成果の完全な実施にコミットし,COP18における成功裡でバランスのとれた成果の達成に向けて次期議長国であるカタールと協働する。 - 財務省

To give a message describing the reason why a person is absent at present to an incoming call when the person is absent without increasing special work trouble.例文帳に追加

留守であるときにあった着信に対して、特別な作業負担を増加させることなく、現在どのような理由によって留守にしているかをメッセージによって通知できるようにする。 - 特許庁

To accurately respond to an incoming call without forcing complicated work to a user as an inquiry response apparatus capable of responding to a caller in place of a recipient.例文帳に追加

受信者に代わって発信者に応答可能な問い合わせ応答装置として、利用者に煩雑な作業を強いることなく、着信に対して的確に応答可能にする。 - 特許庁

An operation of rejecting incoming calls in the cellular phone in such a case that the power supply of the cellular phone is turned off, thereby causing the function of creating an announcement for answering machine to work.例文帳に追加

携帯電話機の電源をオフにする時など、携帯電話での着信不可の操作をすることにより、留守電用のアナウンスの作成機能が動作する。 - 特許庁

To provide a ventilating device for an incoming facility allowing safe maintenance and exchanging work of a ventilating fan from the outside of a casing regardless of structure of a casing, while requiring a small extrusion size of a hood.例文帳に追加

換気ファンのメンテナンスや交換作業が筐体の外側から安全に行え、筐体の構造の如何にかかわらず換気装置を適用でき、しかもフードの出っ張り寸法が小さくて済む受電設備用の換気装置を提供する。 - 特許庁

The method includes obtaining an event communicated via an incoming communication channel, where the event corresponds to a work item available to an agent.例文帳に追加

この方法は、着信通信チャネルを介して通信されるイベントを取得するステップを含んでおり、前記イベントは、エージェントが利用可能である作業項目に対応している。 - 特許庁

An operation of rejecting incoming calls is performed in the cellular phone in such a case where the power supply of the cellular phone is turned off, thereby causing the function of generating an announcement for answering machine to work.例文帳に追加

携帯電話機の電源をオフにする時など、携帯電話での着信不可の操作をすることにより、留守電用のアナウンスの作成機能が動作する。 - 特許庁

To provide a booster for allowing saving a construction work in a home premise by a builder in the presence of a CATV company staff which has to be executed every time a layout of an interactive terminal is changed, and alleviating a streamed noise, by automatically switching between passing and blocking an incoming signal in accordance with sensing of the incoming signal from the interactive terminal.例文帳に追加

双方向端末からの上り信号の検知に応じて、自動的に上り信号の通過あるいは阻止を切り替えることにより、双方向端末のレイアウトを変更するごとにCATV会社の立ち会いのもと施工業者が宅内工事をする手間を省くとともに、流合雑音を軽減させるブースタを提供する。 - 特許庁

In addition to the construction work currently taking place to introduce an Urban Network traffic control system, there is construction underway near the Hirano Station to separate the Joto Goods Line of Osaka Higashi Line operating on a section of track used by incoming freight trains; while at the Nara Station, corresponding construction is taking place to elevate the track as well as making it barrier free. 例文帳に追加

現在、アーバンネットワーク運行管理システムの導入工事が行われているほか、平野駅付近では上り線の一部を使用して貨物列車が運転しているおおさか東線城東貨物線との分離工事が、奈良駅では高架化と共にバリアフリー対応工事が進められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The heat transfer member 15 includes an L-shaped part processed to work as a heat absorption surface 16A and a heat connection surface 16B, the heat absorption surface 16A absorbs heat from an incoming temperature control air, the heat connection surface 16B and a radiation panel 12 are thermally coupled, and the radiation heat is efficiently propagated from the radiation panel 12 to the indoor 1.例文帳に追加

伝熱部材15は、熱吸収面16Aと熱接続面16BとしたL字加工を有し、流入する温調空気より熱吸収面16Aが吸熱し、熱接続面16Bと輻射パネル12とが熱結合され、輻射パネル12より室内1へ効率よく輻射熱を伝搬させる。 - 特許庁

To provide an overhead crane which can be easily installed in a place concentrating works, to make crane work performable to be matched with weight of an equipment and materials most incoming/ outgoing, and eliminate an influence by rain or the like under a roof by providing it.例文帳に追加

作業の集中する場所に容易に設置でき、最も多く搬出入される機材の重量に合わてクレーン作業を行え、天井を設け天井下において雨等に影響されることなくクレーン作業を行える天井クレーンの提供。 - 特許庁

A work region is set in a coordinate input region in an information processor for calculating the coordinates of an instructed position on a coordinate input region based on the change of light quantity distribution to be acquired from at least two sensor parts installed in the corner part of the coordinate input region for receiving incoming rays of light.例文帳に追加

座標入力領域の角部に設けられた、到来光を受光する少なくとも2個のセンサ部から得られる光量分布の変化に基づいて、座標入力領域上の指示位置の座標を算出する情報処理装置において、座標入力領域内に作業領域を設定する。 - 特許庁

The transfer equipment 21 grasps the stock article 20 in an incoming work area, crosses over other stock articles 20 stored in the stock area 12 to carry the stock article 20 to be stored and makes the stock article 20 descend from above to stack the stock article 20 flat or in tier in the stock area 12.例文帳に追加

この移載装置21は、入庫作業エリアのストック対象物を掴み、ストックエリア12に収納されているストック対象物20を越して入庫するストック対象物20を運び、このストック対象物20を上方から降下させてストックエリア12に平積み、または段積みする。 - 特許庁

To enable a server side which provides call incoming time information such as melody data and moving image data to make complicated management of copyright payment according to various use forms by every user unnecessary and to enable a user to perform a satisfactory editing work without worrying that communication costs becomes expensive.例文帳に追加

メロディデータや動画データなどの、着信時情報を提供するサーバー側が、ユーザー毎の様々な利用形態に応じた、複雑な著作権料の管理を不要にでき、しかも、ユーザーが、通信費用が高額になってしまうことを心配しないで、納得がゆく編集作業を行うことができるようにする。 - 特許庁

(2) When there are two or more foreign punishments rendered in a final and binding decision with regard to the offense that is the premise of the incoming transfer, they shall be enforced as a single instance of assistance punishment. In this case, when all of the foreign punishments are comparable to imprisonment with work, assistance punishment as prescribed in item (i) of the preceding paragraph shall apply, and when any of the foreign punishments is not comparable to imprisonment with work, assistance punishment as prescribed in item (ii) of the preceding paragraph shall apply. 例文帳に追加

2 受入移送犯罪に係る確定裁判において言い渡された外国刑が二以上あるときは、これらを一の共助刑として執行する。この場合における共助刑の種類は、当該外国刑のすべてが懲役に相当する刑であるときは、前項第一号に掲げるものとし、当該外国刑のいずれかが懲役に相当する刑でないときは、同項第二号に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) When a criminal case related to the act constituting the offense that is the premise of the incoming transfer is pending in a Japanese court; or when a verdict of not guilty rendered in a Japanese court has become final and binding in the case; or when a sentence by a Japanese court to imprisonment without work or a heavier penalty has been enforced in whole or in part, or it has not been determined that the sentence does not have to be enforced in whole. 例文帳に追加

四 受入移送犯罪に係る事件が日本国の裁判所に係属するとき、又はその事件について、日本国の裁判所において言い渡された無罪の裁判が確定したとき、日本国の裁判所において禁錮以上の刑に処せられその刑の全部若しくは一部の執行を受けたとき若しくはその刑の全部の執行を受けないこととなっていないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To reduce the consumption of print media and reduce the work burden of a clerk by enabling automatic sorting of exchange incoming telegrams, and performing facsimile transmission of an untransferability report to a customer who requests unable transfer processing, facsimile receipt of a return mail to the untransferability report, and correction processing of the request content of the unable transfer processing on an operator terminal.例文帳に追加

為替被仕向電文を自動的に仕分けすることができ、振込不能な振込処理を依頼した顧客に対する振込不能通知のファクシミリ送信、振込不能通知に対する返信のファクシミリ受信、及び、振込不能な振込処理の依頼内容の修正処理をオペレータ端末で行うことができ、印刷媒体の消費量を削減することができ、店員の作業負担を低減することができるようにする。 - 特許庁

The processor 212 can control a private branch exchange processor 202 and, when the exchange processor 202 does not function, the unit 201 transmits a message explaining that the exchange processor 202 does not work to the center 208 and the modem accepts an incoming connection call from a public switched telephone network 207, so that the maintenance center 208 may access to the remote unit 201.例文帳に追加

遠隔プロセッサ212は、構内交換機プロセッサ202を制御可能であり、構内交換機プロセッサ202が機能しない場合には、遠隔ユニット201が、保守センターに208、構内交換機プロセッサ202が動作しないことを示すメッセージを送信し、モデムが、公衆電話網207からの入接続呼を受け入れ、保守センター208が、遠隔ユニット201にアクセスすることができるようにする。 - 特許庁

例文

Article 21 A person upon whom the assistance punishment prescribed in Article 16, paragraph (1), item (i) is to be enforced shall be regarded as a person upon whom imprisonment with work is to be enforced; a person upon whom the assistance punishment prescribed in item (ii) of the same paragraph is to be enforced shall be regarded as a person upon whom imprisonment without work is to be enforced; the assistance punishment prescribed in item (i) of the same paragraph shall be regarded as imprisonment with work; the assistance punishment in item (ii) of the same paragraph shall be regarded as imprisonment without work; and the following provisions shall apply for the purpose of enforcing the assistance punishment: Article 22, Article 24, Article 28, Article 29, Articles 31 to 33 and Article 34, paragraph (1) of the Penal Code (Act No. 45 of 1907), Article 474, Articles 480 to 482, Articles 484 to 489, Articles 502 to 504 and Article 507 of the Code of Criminal Procedure, Article 2, paragraph (1), Article 27, paragraph (1), Article 56, Article 57 and Article 61 of the Juvenile Act (Act No. 168 of 1948), Article 1, Article 2, Articles 4 to 9, Article 10, paragraph (1), Article 10-2, Article 13, Article 14, paragraphs (1), (4) and (5), Articles 14-2 to 16, Article 17, paragraph (2), Article 17-2 and Article 17-4 to Article 17-6 of the Juvenile Training Schools Act (Act No. 169 of 1948) and Article 3, Article 4, paragraph (2), Articles 11 to 14, Article 16, Articles 23 to 30, Article 33, Article 34, paragraph (1), Articles 35 to 40, Article 48, Article 49, paragraph (1), Article 50, Article 51, Article 52, paragraphs (2) and (3), Article 53, paragraphs (2) and (3), Article 54, paragraph (2), Articles 55 to 58, Articles 60 to 65, Articles 75 to 77, Article 82, Articles 84 to 88 and Articles 91 to 98 of the Offenders Rehabilitation Act (Act No. 88 of 2007). In such a case, the "one-third" in Article 28 of the Penal Code shall be, "one-third (including the number of days an incoming sentenced person has been detained in the enforcement of the foreign punishment as defined in Article 2, item (i) of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons (hereinafter referred to as the "foreign punishment"), rendered in the final and binding decision with regard to the offense that is the premise of the incoming transfer as defined in Article 2, item (xi) of the same act (hereinafter referred to as the "offense that is the premise of the incoming transfer") in a sentencing state as defined in Article 2, item (vii) of the same act (hereinafter referred to as the "sentencing state"))"; "10 years" shall be "10 years (including the number of days an incoming sentenced person has been detained in the enforcement of the foreign punishment rendered in the final and binding decision with regard to the offense that is the premise of the incoming transfer in the sentencing state)"; "after a sentence has become final and binding" in Article 32 of the same code shall be "after the surrender by a sentencing state in accordance with the order prescribed in Article 13 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons"; "two or more" and "the greatest among the punishments" in Article 474 of the Code of Criminal Procedure shall be "assistance punishment as defined in Article 2, item (ii) of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons (hereinafter referred to as the "assistance punishment")"; "the other punishment" in the same Article shall be "the principal punishment"; "the public prosecutors office responding to the court that has rendered the punishment" in Article 480 and Article 482 of the same code shall be "the Tokyo District Public Prosecutors Office"; "category of punishment" in Article 487 of the same code shall be "types of assistance punishment"; "a person upon whom a decision is to be enforced" in Article 502 in the same code shall be "a person upon whom the assistance punishment is to be enforced"; "the court that rendered such decision" in the same Article shall be "the Tokyo District Court"; and "a judgment of guilty has become final and binding against an individual in the course of enforcement of a protective measure" in Article 27, paragraph (1) of the Juvenile Act and "a sentence of imprisonment with or without work, or of penal detention has become final and binding in the course of enforcement of a protective measure" in Article 57 in the same code shall be "a person with regard to whom assistance punishment as defined in item (ii) of Article 2 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons is to be enforced and who is currently undergoing a protective measure"; additional technicalities requiring alternative readings in connection with the application of these provisions shall be determined by a Cabinet order. 例文帳に追加

第二十一条 共助刑の執行に関しては、第十六条第一項第一号の共助刑の執行を受ける者を懲役に処せられた者と、同項第二号の共助刑の執行を受ける者を禁錮に処せられた者と、同項第一号の共助刑を懲役と、同項第二号の共助刑を禁錮とそれぞれみなして、刑法(明治四十年法律第四十五号)第二十二条、第二十四条、第二十八条、第二十九条、第三十一条から第三十三条まで及び第三十四条第一項、刑事訴訟法第四百七十四条、第四百八十条から第四百八十二条まで、第四百八十四条から第四百八十九条まで、第五百二条から第五百四条まで及び第五百七条、少年法(昭和二十三年法律第百六十八号)第二条第一項、第二十七条第一項、第五十六条、第五十七条及び第六十一条、少年院法(昭和二十三年法律第百六十九号)第一条、第二条、第四条から第九条まで、第十条第一項、第十条の二、第十三条、第十四条第一項、第四項及び第五項、第十四条の二から第十六条まで、第十七条第二項、第十七条の二並びに第十七条の四から第十七条の六まで並びに更生保護法(平成十九年法律第八十八号)第三条、第四条第二項、第十一条から第十四条まで、第十六条、第二十三条から第三十条まで、第三十三条、第三十四条第一項、第三十五条から第四十条まで、第四十八条、第四十九条第一項、第五十条、第五十一条、第五十二条第二項及び第三項、第五十三条第二項及び第三項、第五十四条第二項、第五十五条から第五十八条まで、第六十条から第六十五条まで、第七十五条から第七十七条まで、第八十二条、第八十四条から第八十八条まで並びに第九十一条から第九十八条までの規定を適用する。この場合において、刑法第二十八条中「三分の一」とあるのは「三分の一(国際受刑者移送法第二条第七号の裁判国(以下「裁判国」という。)において同法第二条第十一号の受入移送犯罪(以下「受入移送犯罪」という。)に係る確定裁判において言い渡された同法第二条第一号の外国刑(以下「外国刑」という。)の執行としての拘禁をしたとされる日数を含む。)」と、「十年」とあるのは「十年(裁判国において受入移送犯罪に係る確定裁判において言い渡された外国刑の執行としての拘禁をしたとされる日数を含む。)」と、同法第三十二条中「刑の言渡しが確定した後」とあるのは「国際受刑者移送法第十三条の命令により裁判国から引渡しを受けた後」と、刑事訴訟法第四百七十四条中「二以上の」とあるのは「国際受刑者移送法第二条第二号の共助刑(以下「共助刑」という。)と」と、「その重いもの」とあり、及び「重い刑」とあるのは「共助刑」と、「他の刑」とあるのは「主刑」と、同法第四百八十条及び第四百八十二条中「刑の言渡をした裁判所に対応する検察庁」とあるのは「東京地方検察庁」と、同法第四百八十七条中「刑名」とあるのは「共助刑の種類」と、同法第五百二条中「裁判の執行を受ける者」とあるのは「共助刑の執行を受ける者」と、「言渡をした裁判所」とあるのは「東京地方裁判所」と、少年法第二十七条第一項中「保護処分の継続中、本人に対して有罪判決が確定した」とあり、及び同法第五十七条中「保護処分の継続中、懲役、禁錮又は拘留の刑が確定した」とあるのは「国際受刑者移送法第二条第二号の共助刑の執行を受ける者が保護処分の継続中である」とし、その他これらの規定の適用に関し必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS