1153万例文収録!

「kasane」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > kasaneに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

kasaneを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

Kasane' (Kasane [adding colors] and Kasane [layer]) 例文帳に追加

「かさね」(襲と重ね) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kasane-ori (play weave) 例文帳に追加

重ね織 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kasane chawan 例文帳に追加

重茶碗 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His family crest was kasane ogi (double fans). 例文帳に追加

家紋は重ね扇。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The color combinations of this Kasane was called Kasane no irome. 例文帳に追加

その色の取り合わせを襲の色目という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Examples of Kasane no irome (color combinations for female court attire) 例文帳に追加

襲の色目の例 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a dark red shade of dye used for 'kasane,' Japanese clothes of a past era 例文帳に追加

蘇芳という,襲の色目 - EDR日英対訳辞書

light blue as one of the 'kasane no irome', a color tone of Japanese clothes 例文帳に追加

薄青という,襲の色目 - EDR日英対訳辞書

a Japanese crest that is a combination of two diamond-shaped well walls (called 'kasane-izutsu') 例文帳に追加

重ね井筒という紋所 - EDR日英対訳辞書

例文

a Japanese crest that is a combination of some opened fans or closed fans called 'kasane-ogi' 例文帳に追加

重ね扇という紋所 - EDR日英対訳辞書

例文

It has kasane-ori (ply weave) and its design is formed by uketate (raised warp). 例文帳に追加

重ね織りし、浮けたてで紋をあしらう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its official name is Kasane-shozoku. 例文帳に追加

正式には襲装束(かさねしょうぞく)と言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The version of kasane (color combination) having moegi is often more suitable for young people than the version having blue, even if the names of kasane have the same name. 例文帳に追加

同名の重ねでも青などの代わりに萌黄が入るバージョンは若者向けであることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Juni-hitoe was worn with Kasane (adding colors) which was suitable for each season, but some Kasane were used all year round. 例文帳に追加

十二単では季節ごとに対応する色目の襲を着用したが、通年使われるものもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kasane' (adding colors) means wearing another kimono on or under uchigi (ordinary kimono.) 例文帳に追加

袿の上下に重ねることを「襲(かさね)」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each layer of Kasane (adding colors) showed a little at the wrist openings and the hem, so women elaborated their styles in dressing with Kasane. 例文帳に追加

襲は袖口・裾などに衣がすこしずつ覗き、十二単の着こなしの工夫が多くなされたところでもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The story of Kasane and Yoemon became a separate Kabuki play titled 'Meiboku Kasane Monogatari' (The Story of Kasane) after the Meiji period, and has been performed in Kabuki and Ningyo Joruri. 例文帳に追加

また明治以降、累・与右衛門の物語は「薫樹累物語(めいぼくかさねものがたり)」などの外題で、独立の狂言として歌舞伎・人形浄瑠璃で上演されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Outer garment and kasane-uchiki (a series of brightly colored unlined robes) were worn underneath Kouchigi for semi-formal attire. 例文帳に追加

この下に表着や重ね袿を着て、略礼装とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Their jomon (emblem of a Kabuki family) was Kasane-izutsu (literally, "double-izutsu" [a family crest design based on a square wooden well crib]), and their kaemon (alternate personal crest) was Itsusu-karigane (literally, "five wild goose"). 例文帳に追加

定紋は重ね井筒、替紋は五つ雁金。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a method in a tea ceremony of carrying two tea cups one on top of the other, called 'kasane-jawan' 例文帳に追加

茶の湯において,二個の茶碗を重ねてたてる茶のたて方 - EDR日英対訳辞書

Pairing different colors in outer material and lining of awase (lined garment) is also pronounced 'Kasane' (layer). 例文帳に追加

一方、袷の表地と裏地で色を違えることは「重ね(かさね)」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The dancers perform wearing katakata-nugi kasane shozoku costumes (layered costumes that show a long inner robe of the right shoulder) and torikabuto (traditional gagaku hats). 例文帳に追加

舞人は襲(かさね)装束の片肩袒に鳥甲を着けて舞う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kinugawa kills Takao-dayu to stop Yorikane's debauchery in the script derived from 'Date Kurabe Okuni Kabuki,' while 'Meiboku Kasane Monogatari' tells about his connection with Kasane who is a younger sister of Takao. 例文帳に追加

絹川は、「伊達競阿国戯場」系の脚本では、頼兼の放蕩を断つため高尾太夫を殺しており、「薫樹累物語」では高尾の妹・累との因縁が描かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is danced with Tsune-Shozoku costume (Kasane-shozoku costume, Bane-shozoku costume) and no mask, and most often it is performed by four dancers. 例文帳に追加

仮面を付けずに、常装束(襲装束・蛮絵装束)で、4人で舞う曲が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were also rules and specific names for the color combinations of Kasane (adding colors) as well. 例文帳に追加

襲も同様で、色の重ね方に決まりがあり、それぞれに固有の呼び名があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It involves wearing a Kasane-shozoku costume (a costume for Noh) and a mask, and uses a mushi (a piece of cloth) and a betsu-kabuto (Chikyu-specific hat in the form of a phoenix). 例文帳に追加

襲装束(かさねしょうぞく)に面を着け、牟子(むし)・別甲を用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The play 'Date Kurabe Okuni Kabuki' was set in the world of Onin-ki (The Records of the Onin War), where the Hosokawa clan and Yamana clan fought each other, and also adopted the story of Kasane and Yoemon, dramatizing the legend of Kasane. 例文帳に追加

「伊達競阿国戯場」は、騒動の舞台を細川氏・山名氏が争う応仁記の世界にとり、累伝説を脚色した累・与右衛門の物語と併せて劇化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The typical method is the layering of dresses inside out, which is specifically referred to as the Kasane no irome (color combinations for female court attire). 例文帳に追加

代表的なものは表裏に重ねるものでこれをとくに襲の色目(かさねのいろめ)という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The combinations of outer materials and linings of Kasane (layer) had specific names for each, which were categorized by season. 例文帳に追加

重ねの色目には裏と表の取り合わせで固有の呼び名があり、春夏秋冬に分類されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Both Kasane sometimes share the same name and this leads to confusions in the research of Japanese classics. 例文帳に追加

ただし、重ねと襲には同じ名称のものもあるため、古典研究の際の混乱の元にもなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, in the book of "Eiga monogatari (A Tale of Flowering Fortunes)," the term 'makura no soshi' as a common noun was used to describe the beautiful kasane (layering) colors. 例文帳に追加

また、『栄花物語』に美しいかさね色を形容するのに普通名詞としての「枕草子」が用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kasane no irome is a list of the color combinations in wearing kimono in layers, and was used when women decided the colors of uchigi (itsutsuginu, or in five layers) for court costumes. 例文帳に追加

襲の色目(かさねのいろめ)は女房装束の袿の重ね(五つ衣)に用いられた襲色目の一覧。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Mae Hachikajo are: kinin date, kinin kiyotsugu, chaire kazari, chawan kazari, chashaku kazari, chasen kazari, nagao chaire, and kasane chawan. 例文帳に追加

前八ヶ条は貴人点・貴人清次・茶入荘・茶碗荘・茶杓荘・茶筅荘・長緒茶入・重茶碗である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One nyobo was so absorbed in Kasane (adding colors) that she layered more garments than usual, but she became unable to walk for the heavy weight of the garments. 例文帳に追加

ある女房は襲に凝り、通常よりも多くの衣を重ねたが衣の重さのために歩けなくなったとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dancers wear a Kasane-shozoku costume (a costume for Noh) and a mino (a straw raincoat), and partway through the dance, wear a kasa (a straw hat), which they had buckled to their waist. 例文帳に追加

舞人は襲装束(かさねしょうぞく)に蓑を着て途中で腰に下げていた笠を被って舞う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kasane chawan is a procedure for serving tea to a large number of guests, in which two or three chawan are piled up when taken out. 例文帳に追加

重茶碗(かさねちゃわん)は客が大勢の場合の取り扱いで、茶碗を2枚または3枚重ねて持ち出す手続きである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kinu' usually means that men's uchiginu (inner garment) or women's kasane-uchiki (a series of brightly colored unlined robes), thus kinu might be a so-called tarikubi (a type of kimono collar, hang-down collar) but there is no reliable evidence. 例文帳に追加

「衣」(きぬ)といえば普通は男子の内衣や女子の重ね袿をさすので、いわゆる垂頚(着物襟)だったと思われるが、確証はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Futatsu (two)(二つ), Mittsu (three)(三つ), Mori (putting)(盛り), Narabi (line)(並び), Chigai (difference)(違い), Daki (hug)(抱き), Tsui (a pair)(い), Kashira (head)(), Shiriawase (back-to-back)(合わせ), Irechigai (pass something as another enters)(入れ違い), Kasane (overlap)(重ね), Yae (eightfold)(八重), Hiyoku (two birds side by side with their wings spread)(比翼), Tabane (tie)(束ね), Kumiai (combination)(組合い), De, shutsu (out)(). 例文帳に追加

二つ・三つ・盛り・並び・違い・抱き・対い・頭、尻合せ・入れ違い・重ね・八重・比翼・束ね・組合い・出、など - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Typical Kasane appearing frequently in Japanese classics are "aonibi" (blue for both outer material and lining) in mourning and "haru no kobai" (spring plum red) (red outer material combined with purple or dark red lining.) 例文帳に追加

古典でしばしば言及される代表的な重ねとして、服喪の際の青鈍(あをにび。表裏とも濃い縹色)、春の紅梅(表は紅、裏は紫または蘇芳)などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The craftsmen in Kyoto devoted themselves to processing ganpishi such as the techniques of paper splicing including suminagashi, uchigumo (paper with a flying cloud), tobikumo (a flying cloud-like pattern appearing on indigo-blue and purple fiber-included paper), kiri-tsugi (cutting and splicing), yaburi-tsugi (cutting two kinds of paper with their ends in a swung dash form and splicing them) and kasane-tsugi (cutting five gradated kinds of paper with their ends in a swung dash form and splicing them), and 'karakami' with patterns that imitated Chinese mon-toshi (colored karakami with patterns), and completed sophisticated processing techniques particular to Japanese paper. 例文帳に追加

墨流し、打ち雲、飛雲や切り継ぎ、破り継ぎ、重ね継ぎなどの継ぎ紙の技巧そして、中国渡来の紋唐紙を模した紋様を施した「から紙」など、京の工人たちは雁皮紙(がんぴし)の加工に情熱を注ぎ、和紙独特の洗練された加工技術を完成させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although this form is followed even in the modern times, the degree of freedom on irome (color combinations) has increased and the Emperor Showa's daughters' hosonaga are ordered with many kasane (a sort of layered garment), and also after the war, that of Princess Sugako is of double fabrics of arabesque pattern of white pine upper design on red hexagonal pattern base, and that of Princess Mako is of double fabrics with a white chrysanthemum on a branch woven with plural colored threads on red hexagonal pattern base, and that of Princess Aiko is of double fabrics of circles of white chrysanthemums on a branch (usu kurenai for nakabe, moegi for ura (background), a combination of colors) woven with plural colored threads on kurenai mie tasukiji (a sort of pattern) background. 例文帳に追加

近代においてもこの形式が踏襲されているが、色目は自由度が増して、昭和天皇の皇女の細長は各種の重ねで調進されており、戦後も清子内親王のそれは紅亀甲地に白松唐草の上紋の二重織物、眞子内親王のそれは紅亀甲地に複数の色糸で白菊折枝を織った二重織物、愛子内親王のそれは紅三重襷地に複数の色糸で白菊折枝の丸(中倍薄紅裏萌黄)を織った二重織物となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS