1016万例文収録!

「multitudes」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > multitudesの意味・解説 > multitudesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

multitudesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 71



例文

multitudes of cares 例文帳に追加

数多い苦労. - 研究社 新英和中辞典

The disease has killed multitudes. 例文帳に追加

その病気で大勢の人が亡くなった. - 研究社 新英和中辞典

moth whose destructive larvae travel in multitudes 例文帳に追加

幼虫は、大群で移動し被害をもたらす蛾 - 日本語WordNet

When the multitudes heard it, they were astonished at his teaching. 例文帳に追加

群衆はこれを聞いて,彼の教えに驚いた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 22:33』

例文

Then Jesus spoke to the multitudes and to his disciples, 例文帳に追加

それからイエスは群衆と弟子たちに語って - 電網聖書『マタイによる福音書 23:1』


例文

When he came down from the mountain, great multitudes followed him. 例文帳に追加

彼が山から下りて来ると,大群衆が彼に従った。 - 電網聖書『マタイによる福音書 8:1』

noctuid moth larvae that travel in multitudes destroying especially grass and grain 例文帳に追加

多数で移動し、特に草と穀物を破壊する夜蛾の幼虫 - 日本語WordNet

These innumerable multitudes of beasts often form an insurmountable obstacle to the passage of the trains. 例文帳に追加

これら無数の獣たちが、よく列車の運行を妨げていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

More believers were added to the Lord, multitudes of both men and women. 例文帳に追加

信じる者たち,すなわち大勢の男女が主のもとに加えられていった。 - 電網聖書『使徒行伝 5:14』

例文

Now great multitudes were going with him. He turned and said to them, 例文帳に追加

さて,大群衆が彼と共に歩いていた。彼は振り向いて彼らに言った, - 電網聖書『ルカによる福音書 14:25』

例文

The multitudes asked him, “What then must we do?” 例文帳に追加

群衆は彼に尋ねた,「わたしたちは何をすればよいのですか」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 3:10』

All the multitudes were amazed, and said, “Can this be the son of David?” 例文帳に追加

群衆は皆びっくりして,「この人がダビデの子ではないだろうか」と言った。 - 電網聖書『マタイによる福音書 12:23』

Then he sent away the multitudes, got into the boat, and came into the borders of Magdala. 例文帳に追加

それから彼は群衆を去らせ,舟に乗り,マグダラ地方に入った。 - 電網聖書『マタイによる福音書 15:39』

Great multitudes followed him, and he healed them there. 例文帳に追加

大群衆が彼に従った。そこで彼はその場所で彼らをいやした。 - 電網聖書『マタイによる福音書 19:2』

The multitudes said, “This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.” 例文帳に追加

群衆は言った,「これは,ガリラヤのナザレから来た預言者イエスだ」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 21:11』

In the Otani area of Suzu City, Ishikawa Prefecture, multitudes of decorated koi-nobori span the Otani-gawa River at the beginning of May. 例文帳に追加

石川県珠洲市の大谷地区でも5月上旬に大谷川に多数の鯉のぼりが飾られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even saying these things, they hardly stopped the multitudes from making a sacrifice to them. 例文帳に追加

このように言って,二人は群衆が自分たちに犠牲をささげるのをやっとのことでやめさせた。 - 電網聖書『使徒行伝 14:18』

All the multitudes that came together to see this, when they saw the things that were done, returned home beating their breasts. 例文帳に追加

見物に集まって来ていた群衆は皆,起きた事柄を見ると,胸を打ちながら帰って行った。 - 電網聖書『ルカによる福音書 23:48』

Jesus, perceiving that, withdrew from there. Great multitudes followed him; and he healed them all, 例文帳に追加

それに気づいて,イエスはそこから退いた。大群衆が彼に従った。そこで彼は彼らすべてをいやした。 - 電網聖書『マタイによる福音書 12:15』

Jesus spoke all these things in parables to the multitudes; and without a parable, he didn’t speak to them, 例文帳に追加

イエスはこれらの事をみな,たとえで群衆に語った。たとえなしでは人々に語らなかった。 - 電網聖書『マタイによる福音書 13:34』

When they sought to seize him, they feared the multitudes, because they considered him to be a prophet. 例文帳に追加

彼らは彼を捕まえようとしたが,群衆を恐れた。群衆は彼を預言者だと考えていたからである。 - 電網聖書『マタイによる福音書 21:46』

Now the chief priests and the elders persuaded the multitudes to ask for Barabbas, and destroy Jesus. 例文帳に追加

さて,祭司長たちや長老たちは,バラバを求めてイエスを滅ぼすよう群衆を説得した。 - 電網聖書『マタイによる福音書 27:20』

Great multitudes from Galilee, Decapolis, Jerusalem, Judea and from beyond the Jordan followed him. 例文帳に追加

ガリラヤ,デカポリス,エルサレム,ユダヤ,またヨルダンの向こうから来た大群衆が彼に従った。 - 電網聖書『マタイによる福音書 4:25』

Seeing the multitudes, he went up onto the mountain. When he had sat down, his disciples came to him. 例文帳に追加

その群衆を見ると,彼は山に上った。彼が座ると,弟子たちがそのもとにやって来た。 - 電網聖書『マタイによる福音書 5:1』

It happened, when Jesus had finished saying these things, that the multitudes were astonished at his teaching, 例文帳に追加

イエスがこれらの事を話し終えると,群衆は彼の教えに驚いていた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 7:28』

But when the multitudes saw it, they marveled and glorified God, who had given such authority to men. 例文帳に追加

一方,群衆はそれを見て驚嘆し,このような権威を人に与えた神に栄光をささげた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 9:8』

He commanded the multitudes to sit down on the grass; and he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed, broke and gave the loaves to the disciples, and the disciples gave to the multitudes. 例文帳に追加

彼は草の上に座るよう群衆に命じた。そして,五つのパンと二匹の魚を取り,天を見上げて祝福し,パンを裂いて弟子たちに与え,弟子たちが群衆に与えた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 14:19』

Shakyamuni came into this world and preached the way to enlightenment, to save the multitudes of living creatures by blessing them with benefits that are truthful and genuine. 例文帳に追加

釈迦、世に出興して、道教を光闡して、群萌を拯ひ恵むに真実の利をもつてせんと欲すなり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the ever sinking foolish and ignorant in birth-and-death, the multitudes caught in revolving transmigration, it is not difficult to attain of the fruit of enlightenment; the real difficulty is realizing faith in it's true and real form. 例文帳に追加

しかるに常没の凡愚、流転の群生、無上妙果の成じがたきにあらず、真実の信楽まことに獲ること難し。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the foolish ones possessing blind passion, the multitudes caught in the endless birth-and-death circle defiled by evil karma, realize the mind and practice what Amida instructs them to do on their journey forward, they immediately join the truly settled of the Mahayana. 例文帳に追加

しかるに煩悩成就の凡夫、生死罪濁の群萌、往相回向の心行を獲れば、即のときに大乗正定聚の数に入るなり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, multitudes of complex and sophisticated financial products such as securitized products of housing and other loans are being devised and put onto the market one after the other.例文帳に追加

その結果、住宅ローン等の証券化商品など数多くの複雑・高度な金融商品が生み出され次々に市場に投入されている。 - 経済産業省

The lode of discovery once struck, those petrified forms in which life was at one time active increased to multitudes and demanded classification. 例文帳に追加

一度発見の鉱脈を掘り当てると、かつては活動的であった生命の石化した形態は数を増して膨大なものとなり、分類が必要になりました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed. 例文帳に追加

しかし,ユダヤ人たちはこの群衆を見てねたみに満たされ,パウロが語った事柄に反対して,ののしった。 - 電網聖書『使徒行伝 13:45』

The priest of Jupiter, whose temple was in front of their city, brought oxen and garlands to the gates, and would have made a sacrifice along with the multitudes. 例文帳に追加

町の前にあるユピテルの神殿の祭司が,数頭の雄牛と幾つかの花輪を持って来て,群衆と一緒になって犠牲をささげようとした。 - 電網聖書『使徒行伝 14:13』

But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was proclaimed by Paul at Beroea also, they came there likewise, agitating the multitudes. 例文帳に追加

ところが,テサロニケのユダヤ人たちは,ベレアでもパウロによって神の言葉が宣明されていると知ると,そこにも押しかけて来て,群衆を扇動した。 - 電網聖書『使徒行伝 17:13』

The multitudes listened with one accord to the things that were spoken by Philip, when they heard and saw the signs which he did. 例文帳に追加

群衆は,フィリポが行なったしるしを見聞きすると,彼の語る事柄に心を合わせて聞き従った。 - 電網聖書『使徒行伝 8:6』

But you have come to Mount Zion, and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable multitudes of angels, 例文帳に追加

しかし,あなた方が近づいているのは,シオンの山,また生ける神の都,すなわち天のエルサレム,そして無数のみ使いたち, - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 12:22』

He said to the multitudes also, “When you see a cloud rising from the west, immediately you say, ‘A shower is coming,’ and so it happens. 例文帳に追加

群衆にも言った,「あなた方は,雲が西にわき起こるのを見るとすぐ,『にわか雨が来るぞ』と言い,そのとおりになる。 - 電網聖書『ルカによる福音書 12:54』

Pilate said to the chief priests and the multitudes, “I find no basis for a charge against this man. 例文帳に追加

ピラトは祭司長たちと群衆に言った,「わたしはこの男に対して訴える根拠を何も見いださない」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 23:4』

But the report concerning him spread much more, and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities. 例文帳に追加

しかし,彼についての知らせはますます広まって行き,話を聞くため,また自分たちの病弱さを彼にいやしてもらうために,大群衆がやって来た。 - 電網聖書『ルカによる福音書 5:15』

He entered into one of the boats, which was Simon’s, and asked him to put out a little from the land. He sat down and taught the multitudes from the boat. 例文帳に追加

そのうちの一そうのシモンの舟に乗り込み,彼に陸から少しこぎ出すように頼んだ。腰を下ろして,舟から群衆を教えた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 5:3』

for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went, the multitudes pressed against him. 例文帳に追加

というのは,彼には十二歳のひとり娘がいたが,その娘が死にかけていたのである。しかしイエスが進んで行くと,群衆が彼に押し迫った。 - 電網聖書『ルカによる福音書 8:42』

But the multitudes, perceiving it, followed him. He welcomed them, and spoke to them of the Kingdom of God, and he cured those who needed healing. 例文帳に追加

しかし群衆はそれに気づき,彼に従った。彼は彼らを喜んで迎え,神の王国について彼らに語り,いやしを必要としていた者たちを治した。 - 電網聖書『ルカによる福音書 9:11』

It happened, as he was praying alone, that the disciples were with him, and he asked them, “Who do the multitudes say that I am?” 例文帳に追加

彼がひとりで祈っていたとき,弟子たちが共にいた。そして彼は彼らに尋ねた,「群衆はわたしをだれだと言っているか」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 9:18』

While he was yet speaking to the multitudes, behold, his mother and his brothers stood outside, seeking to speak to him. 例文帳に追加

彼がまだ群衆に話している間に,見よ,彼の母と兄弟たちが外に立って,彼に話をしようとした。 - 電網聖書『マタイによる福音書 12:46』

Great multitudes gathered to him, so that he entered into a boat, and sat, and all the multitude stood on the beach. 例文帳に追加

大群衆がそのもとに集まったので,彼は舟に乗り込んで座った。そして群衆はみな浜辺に立っていた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 13:2』

Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat, to a deserted place apart. When the multitudes heard it, they followed him on foot from the cities. 例文帳に追加

さて,イエスはこのことを聞くと,舟でそこを去り,自分だけで寂しい場所に退いた。群衆はそれを聞いて,町々から徒歩で彼に従った。 - 電網聖書『マタイによる福音書 14:13』

Immediately Jesus made the disciples get into the boat, and to go ahead of him to the other side, while he sent the multitudes away. 例文帳に追加

すぐにイエスは,弟子たちを舟に乗り込ませ,向こう岸のベツサイダへ彼より先に行かせ,その間に自分は群衆を去らせた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 14:22』

After he had sent the multitudes away, he went up into the mountain by himself to pray. When evening had come, he was there alone. 例文帳に追加

人々を去らせてから,祈るために自分だけで山へ上って行った。夕方になっても,ひとりでそこにいた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 14:23』

例文

and he took the seven loaves and the fish. He gave thanks and broke them, and gave to the disciples, and the disciples to the multitudes. 例文帳に追加

七つのパンと魚を取った。感謝をささげてからそれを裂き,弟子たちに与え,弟子たちが群衆に与えた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 15:36』

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS