1016万例文収録!

「old records」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > old recordsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

old recordsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 92



例文

examine old records 例文帳に追加

昔の記録を調べる. - 研究社 新英和中辞典

hunt up old records 例文帳に追加

古い記録を捜し出す. - 研究社 新英和中辞典

look at the old records例文帳に追加

古い記録を調べる - Eゲイト英和辞典

He has a lot of old doo-wop records. 例文帳に追加

彼は古いドゥー・ワップのレコードをたくさん持っている。 - Weblio英語基本例文集

例文

grant a request to examine old records 例文帳に追加

古い記録を調査したいという頼みを許す. - 研究社 新英和中辞典


例文

the master record for remaking old records 例文帳に追加

古いレコードを複刻するときの,もとになるレコード - EDR日英対訳辞書

a place where old documents and records are kept, called archive 例文帳に追加

文殿という,書籍や文書などを納めておく所 - EDR日英対訳辞書

"Old Records of Japan" (May 477) 例文帳に追加

『日本旧記』(雄略天皇21年(477年)3月) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Tokugawa Jikki" (a collection of official records of the Edo bakufu), Roju was also recorded as Shukuro (literally, experienced old persons). 例文帳に追加

『徳川実紀』には、宿老とも書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1794, when he was 77 years old, is the last year of records found about him. 例文帳に追加

1794年(寛政6年)77歳、この年を最後に消息がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Prince was said to have ten countries as Tomokuyu under the old system in the Hanryu's biography in "Gokanjo" (historical records of the Later Han Dynasty). 例文帳に追加

太子の湯沐は、『後漢書』班彪伝に、旧制で10県とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to various records, Shuhei was covered head to foot with old scars. 例文帳に追加

資料によれば、周平の身体は古傷だらけだったと伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The records of successive lectures were collated in the form of private records which wrote the year of the lecture on the title by participants (annual private records) and were also used as kunten for old manuscripts of "Nihonshoki" (the old interpretation of Shoki). 例文帳に追加

代々の講筵の記録は聴講者の手によって開催された年次を冠する私記(年次私記)の形でまとめられるとともに、『日本書紀』の古写本の訓点(書紀古訓)として取り入れられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those records were submitted to Kurododokoro (the Chamberlain's Office) in advance before presenting those records to the emperor on June 20 and on December 20 (the official submission of the records to Daijokan was made on January 1 [old calendar] and July 1 [old calendar] after `内裏'). 例文帳に追加

6月20日・12月20日に天皇に見せるために事前に蔵人所に提出(「内裏分」の後、1月1日(旧暦)・7月1日(旧暦)に太政官に対して正式な提出が行われた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She is a jazznik and has a huge collection of old jazz records. 例文帳に追加

彼女はジャズ狂で、古いジャズのレコードを大量にコレクションしている。 - Weblio英語基本例文集

He cited many private records such as "Koninshiki" (which is mentioned below in the section of the old interpretation and the lecture of Shoki). 例文帳に追加

『弘仁私記』(書紀古訓と書紀講筵にて後述)その他の私記を多数引用。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The main sources for the text were the diaries, records and old documents of nobles, priests and samurai. 例文帳に追加

主な執筆材料は公家・僧侶・武家の日記・記録・古文書などを中心としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, these materials are called 'kokiroku' (literally, old records) and they are certainly important historical materials as well. 例文帳に追加

しかし、これらの物も「古記録」と呼ばれ、重要な史料であることに間違いはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 10, 1574, 68-year-old Tanemichi handed over all the territories and the records of family traditions to his adopted son Kanetaka. 例文帳に追加

天正2年(1574年)5月11日、68歳の稙通は家領・家伝記録類の一切を養子の兼孝に譲った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he was deeply impressed by Sima Qian's Biography of Bo Yi in "The Shiji" (Records of the Grand Historian) when he was eighteen years old. 例文帳に追加

しかし光圀18歳の時、司馬遷の『史記』伯夷伝を読んで感銘を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It says in the historical records that Kyofuku KUDARANOKONIKISHI became an assistant governor of Mutsu Province in 738 when he was 41 years old. 例文帳に追加

百済王敬福は738年41歳の時に陸奥介(むつのすけ)として史料に現れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Records on Yukiyoshi can be found in the "Azuma Kagami" between the dates of January 26, 1226 (December 20, 1225 in old lunar calendar) and April 19, 1266. 例文帳に追加

『吾妻鏡』には嘉禄元年(1225年)12月20日から文永3年(1266年)3月6日まで記載がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Records on Yukihisa can be found in the "Azuma Kagami" (The Mirror of the East) between the dates of January 20, 1231(December 9, 1230 in old lunar calendar) and March 6, 1263. 例文帳に追加

『吾妻鏡』には寛喜2年(1230年)12月9日から弘長3年(1263年)正月18日まで記載がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By order of Sadanobu, he investigated old important cultural properties to edit pictorial records called "Shukojyusshu" and "Kogaruijyu," and he sketched ancient calligraphic works, ancient paintings, and old treasures. 例文帳に追加

また定信の命を受け、古文化財を調査し図録集『集古十種』や『古画類聚』の編纂に従事し古書画や古宝物の写生を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The whole work of 'The Chrysanthemum Vow' was adapted from Hakuwa Shosetsu 'Fan Juqing jishu sisheng jiao (Fan Chu-ch'ing's Eternal Friendship)' in "Gujin xiaoshuo (Old and New Stories)," and the background is based on "Intoku Taiheiki (records of great peace)" by Masanori KAGAWA. 例文帳に追加

「菊花の約」は、全体を白話小説の『古今小説』「范巨卿鷄黍死生交」から、時代背景を香川正矩『陰徳太平記』によっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The private records do not exist now, but are cited as 'the Yoro theory' in the existing "Koninshiki" and some old manuscripts of Shoki. 例文帳に追加

私記は現存しないが、現存『弘仁私記』および一部の書紀古写本に「養老説」として引用の形で見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Much about his life remains unclear, including the year of birth; however, records indicate that he was painting at least until he was eighty-two years old. 例文帳に追加

その生涯には不明な点が多く、生没年もはっきりしないが、記録によれば少なくとも82歳までは絵を描いていたことがわかっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father died when he was three years old and he was brought up by this grandfather, Kinsumi SHIGENOI, who was famous as a specialist in Yusoku-kojitsu (court rules, ceremony, decorum and records of the past). 例文帳に追加

3歳で父が死去し、有職故実家としても名高かった祖父・滋野井公澄に育てられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy), since it said Tsunemoto died in 961 when he was 45 years old, counting backward from this, his birth year could have been 917. 例文帳に追加

『尊卑分脈』では961年に45歳で卒去したとある事から、逆算して生年は917年生れとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the several years between 49 to 54 years old, Atsutane researched Koki (Ancient records) literatures of China and India; moreover he researched about existence of sennin (immortal mountain wizard) and god in foreign countries. 例文帳に追加

49歳から54歳までの数年間、支那や印度の古記文献の研究をし、さらに異国に於ける仙人や神の存在についての研究をして行く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Kenzoki (Records of Kenzo era)" from "Nihon shoki/ Chronicles of Japan", an old woman called Okime came to Emperor Kenzo in February in the first year of his accession. 例文帳に追加

『日本書紀』の顕宗紀には、即位元年の2月に置目という名の老婆が顕宗天皇のもとに現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is unknown whether these theories are consistent with the old statements before the Kofun period such as "Gokanjo"(historical records of the Later Han Dynasty) or Sangokushi (Annals of the Three Kingdoms), Gisho. 例文帳に追加

これらの反論が『後漢書』や三国志『魏書』など古墳時代以前の古い記述には当てはまるかどうかは不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nakahari said, "Since I started swimming at 55, I haven't felt like I've gotten old. I'll keep on swimming to break records." 例文帳に追加

中張さんは「55歳で水泳を始めてから,年を取っていない感じ。記録を更新するために泳ぎ続けます。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The characteristics of the persimmon juice having old Japanese tradition and the past records are effectively used for the insect proof and antibacterial protection of the buckwheat chaff pillow to provide a user-friendly and health-conscious type pillow.例文帳に追加

枕用そばがらの防虫防菌に日本古来、伝統と実績を残す柿渋の特性を活かし、使いやすい健康志向型枕とする。 - 特許庁

Nevertheless, the house of Ononomiya, which was more skilled in collecting records and documents and was celebrated as a house well versed in traditional court customs, is believed to have inherited an enormous number of old records and documents from Saneyori. 例文帳に追加

しかしながら、九条流に対して記録資料の面で優れ、故実に通じる家として著名であり、実資は膨大な記録資料を実頼より継承したといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an access record management method and device whose real time performance is improved and an access record management program capable of quickly erasing old access records by distributing and managing access records by each management unit.例文帳に追加

アクセス記録を管理単位毎に振り分けて管理することにより古いアクセス記録の削除を迅速に行ない、リアルタイム性を向上したアクセス記録管理方法および装置とアクセス記録管理プログラムを提供する。 - 特許庁

According to "Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy) and other records, it is said there was a copy of the Imperial instructions (ganmon (prayer)) in the documents of the Tanaka family of Iwashimizu Hachiman-gu Shrine (the documents of the Tanaka family of 'MINAMOTO no Yorinobu Komonan' (old manuscripts)), which was said to be enshrined by Tsunemoto's grandchild, MINAMOTO no Yorinobu to Konda Hachiman-gu Shrine. 例文帳に追加

『尊卑分脈』等によると経基の孫とされる源頼信が誉田八幡宮に奉ったという告文(願文)の写しが石清水八幡宮田中家文書の中にある(石清水八幡宮田中家文書「源頼信告文案」古写)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A user interface automatically appends the new multimedia data to the existing file during the acquisition of the new multimedia data and whereby the user can select whether the user records the appended multimedia data after the end of acquisition or records the new and old multimedia data separately to the original file and a new file.例文帳に追加

新規のマルチメディアデータ取得中は自動的に既存のファイルに追記し、取得終了後に追記したまま記録するか、元のファイルと新しいファイルに分割して記録するかを選択可能なユーザインタフェースを提供する。 - 特許庁

It consists of four parts: 'book of comparison,' which shows the differences among the texts of The Tale of Genji, 'book of index,' which consists of detailed word-and-phrase index based upon the result of the comparative study, 'book of research materials,' which is a collection of materials concerning The Tale of Genji such as old annotations, old genealogies, etc., and 'book of pictorial records,' which is a collection of pictorial records concerning The Tale of Genji such as Genji monogatari emaki (Illustrated Handscroll of the Tale of Genji). 例文帳に追加

源氏物語本文の校異を示した「校異編」、校異編の成果を元に作成された詳細な語句索引からなる「索引編」、古注や古系図などの源氏物語に関連する資料を集めた「研究資料編」、源氏物語絵巻といった源氏物語に関する図録を集めた「図録編」から構成される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the 'Nihon Sandai Jitsuroku' (literally, "the authentic records of three Japanese reigns"), Henjo's seventieth birthday celebration hosted by the Emperor Koko was held in court at the Jinjuden on December 18 (old Lunar calendar), suggesting a teacher-student relationship with the Emperor Koko regarding waka. 例文帳に追加

『日本三代実録』によれば、この年の12月18日(旧暦)に宮中仁寿殿において、光孝天皇主催による遍昭の70歳の賀が行われていることから、光孝天皇との和歌における師弟関係が推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, it has also been believed that he practiced Zen meditation when he was around 30 years old under the guidance of Sojun IKKYU, a monk of Daitoku-ji School of the Rinzai Sect, but some researchers are skeptical since no firm historical records that support such a view exist. 例文帳に追加

また30歳の頃臨済宗大徳寺派の一休宗純に参禅したという説がとられて来たが、これも確実な史料があるわけではなく、研究者の中には疑問視する声もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since old records of Horyu-ji Temple contain no description about this statue, it is assumed that the statue was not in the Horyu-ji Temple since its construction but was transferred from another temple in later years. 例文帳に追加

法隆寺の古い記録にはこの像に当たるものが見えないことから、造像当初から法隆寺にあったものではなく、後世、他の寺院から移されたものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also compiled various achievements of the text study so far into the 'book of research,' and a part of various materials collected in order to make a collection of old annotations were compiled into 'book of materials' and 'book of pictorial records.' 例文帳に追加

またこれまでの本文研究のさまざまな成果を「研究編」としてまとめ、古注集成のために集められた諸資料の一部は「資料編」および「図録篇」にまとめられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The government-manufactured literature such as "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) were criticized hand in hand with the advancement of the modern historical science, and this manuscript which seems to have been based on the old historical materials before "Kojiki" and "Nihonshoki" drew people's attention as a highly reliable classic. 例文帳に追加

近代史学の発展に伴い、官製の『古事記』や『日本書紀』などの文献批判が行われ、記紀以前の古い史料が基礎になっていると思料される本書が、信用度の高い古典として脚光を浴びてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a valuable record of Gagaku in the old days, in which Muneaki from a Raku family of Sho flute compiled the records of Gagaku, mainly about the Sho flute and Bugaku (gagaku piece with dance). 例文帳に追加

笙の楽家の統秋が、笙を中心とした雅楽、舞楽についての記録をまとめたもので、古い時代の雅楽についての貴重な記録である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the case of single CDs, two songs corresponding to sides A and B as with the old records are contained, and four tunes are often recorded along with karaoke versions of them. 例文帳に追加

シングルの場合、旧来のレコードからの伝統により、A面とB面に対応する二曲を含み、それらのカラオケバージョンをあわせて四曲を収録する形が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to some historical records remaining today, there was an old children's song in Sakamoto at the base of Mt. Hiei, the lyrics of which included a passage saying, 'what do those monks on the mountain eat, Grilled yuba and pickled vegetables.' 例文帳に追加

比叡山麓の坂本(現在の滋賀県大津市)に童歌「山の坊さん何食うて暮らす、ゆばの付け焼き、定心坊(お漬物)」として唄われたことが歴史的な記録に残る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Imperial records, it is said that he sprinkled talc in the corridor of the Imperial Palace to play tricks on people inside and then he fell from his own tricks by accident and died when he was twelve years old. 例文帳に追加

記録によれば、12歳の時に宮中の人達に対する悪戯を試みて御所の廊下に滑石を撒いたところ、誤って自らが転倒してそのまま崩御したと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Inaba no Kuni Fudoki" (Records of the Culture and Geography of Inaba Province), it is recorded that TAKEUCHI no Sukune came to Inaba Province when he was 360 years old and then disappeared, leaving his sandals behind; he is enshrined at Ube-jinja Shrine in Kokufu-cho, Tottori City, Tottori Prefecture, where he is believed to have left his sandals. 例文帳に追加

『因幡国風土記』には、360歳のときに因幡国に下降し、そこで双履を残して行方知れずとなったとの記述があり、双履が残されていたとされる鳥取県鳥取市国府町には武内宿禰を祀る宇倍神社がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The records concerning register and supplementary provisions of the Kotofu are stored by the department of Imperial Household Archives (the old Article 10, Imperial Household Agency Act Article 2, Item 11, Imperial Household Agency Organizational Order Article 8, Item 1, and Article 20, Item 1), and the duplicate copy is retained by Ministry of Justice (the existing Article 2). 例文帳に追加

皇統譜の登録及び附記に関する記録は、宮内庁書陵部において尚蔵し(旧10条、宮内庁法2条11号、宮内庁組織令8条1号、20条1号)、副本は法務省で保管する(現2条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS