1016万例文収録!

「sea of green」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > sea of greenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

sea of greenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

the property of a moderate green color resembling the waters of the sea 例文帳に追加

海の水域に似ている穏やかな緑の色の特性 - 日本語WordNet

To provide a method for preserving sea weeds, capable of changing the color of the preserved sea weeds into green color by salting or cooling the gathered sea weeds without blanching the sea weeds.例文帳に追加

採集した海草を、ブランチングすることなく塩蔵あるいは冷却して保存し、保存している海草を緑色に変色する。 - 特許庁

Because green jadeite is brought from the bottom of the sea, it was considered to be sacred treasure given by the god of the sea. 例文帳に追加

ヒスイは海底からもたらされるため海神からもたらされる神宝と考えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

--buried in tall green pines, which descended to the margin of the sea. 例文帳に追加

高い緑の松の木が生い茂り、海の際まで迫っていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

This method for preserving sea weeds comprises a hot water treatment process comprising immersing gathered sea weeds in hot water to change the color of the sea weeds into green color and a preservation process comprising salting or cooling the sea weeds for preventing the deterioration of the sea weeds.例文帳に追加

海草の保存方法は、採集した海草を熱湯に浸漬して緑色に変色させる熱湯処理工程と、海草の変質を防止するために塩蔵し、あるいは冷却する保存工程とで海草を保存する。 - 特許庁


例文

The method for processing marine algae includes immersing marine algae of raw Undaria pinnatifida or raw sea tangle collected from the sea in warm water to change the color of the marine alga into green.例文帳に追加

海藻の加工方法は、海から採取された生ワカメまたは生コンブからなる海藻を温水に浸漬して緑色に変色させる。 - 特許庁

there were Turk's head lilies and patches of iris , islands of brilliant blue set capriciously in the green sea 例文帳に追加

トルコユリとアヤメの斑点があり、緑の海にはきまぐれに鮮やかな青い島々があった - 日本語WordNet

When there is a large outbreak of sea lettuce like this, it is called a green tide. 例文帳に追加

このようにアオサが大量発生することはグリーンタイドと呼ばれています。 - Weblio Email例文集

Outbreaks of sea lettuce are called green tides, particularly in Japan. 例文帳に追加

特に日本では、アオサが過度に増殖していることをグリーンタイドといいます。 - Weblio Email例文集

例文

This may be the reason Yamasachihiko, who was quite similar to Urashima, was also given green jadeite by the god of the sea in the story. 例文帳に追加

それがゆえか浦島そっくりな山幸彦も劇中で海神からヒスイをもらっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The theme of my undergraduate thesis is about the seasonal rise and fall of the green tide in the Ariake sea, as well as the identification of the causes. 例文帳に追加

私の卒論のテーマは有明海におけるグリーンタイドの季節的消長とその原因種の特定でした。 - Weblio Email例文集

all she could see, when she looked down, was an immense length of neck, which seemed to rise like a stalk out of a sea of green leaves that lay far below her. 例文帳に追加

見おろしても見えるのは、すさまじいながさの首で、それはまるではるか下のほうにある緑のはっぱの海から、ツルみたいにのびています。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Its summit commands an extensive view of the complicated coastline of a ria coast and green islands in Japan Sea. 例文帳に追加

山頂から見える、複雑に入り組んだリアス式海岸と、日本海に浮かぶ緑の島々が広がる景色豊かな山である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

--the same dying sea, the same chill air, and the same crowd of earthy crustacea creeping in and out among the green weed and the red rocks. 例文帳に追加

——同じ死にゆく海、そして同じ地上の甲殻類の群が、緑の雑草と赤い岩の間をうろついています。 - H. G. Wells『タイムマシン』

The method for processing marine alga includes predrying marine algae of raw Undaria pinnatifida or raw sea tangle collected from the sea by a predrying step and then changing the color of the marine algae into green by an immersion step of immersing the predried marine algae in a heated metal ion solution containing any metal ion of Zn, Cu, Fe, Mg, Al, Se, Mo, Cr, and Mn.例文帳に追加

海藻の加工方法は、海から採取された生ワカメまたは生コンブからなる海藻を予備乾燥工程で予備乾燥した後、Zn、Cu、Fe、Mg、Al、Se、Mo、Cr、Mnのいずれかの金属イオンを含む加温された金属イオン液に浸漬する浸漬工程で、緑色に変色させる。 - 特許庁

To inhibit a growth of blue green algae which form microcystin to be a toxin and also prevent environmental secondary contamination due to treatment by efficiently eliminating a nitrogen component in a closed water area only containing a low concentration of a BOD and easily breeding the blue green algae such as a lake, a dam lake, a moat and an inland sea.例文帳に追加

湖、ダム湖、濠、内海等のようにBODを低濃度にしか含まず、しかも藍藻類が発生しやすい閉鎖性水域における窒素成分の除去を効率的に行い、毒素であるミクロシスチンを生成する藍藻類の増殖を抑制すると共に、処理による環境の二次汚染を防止する。 - 特許庁

At the festival, people eat hishi-mochi (red, white, and green diamond-shaped rice cakes), hina-arare (cubic rice crackers for Hina-matsuri), the dishes (soup, for example) of red sea bream or hamaguri (common oriental clam), chirashi sushi (literally, scattered sushi, or a bowl of sushi rice topped with an assortment of fish, vegetables, and the like); and in some regions, they have shirozake for drinking and the fresh sweet hichigiri (a round sheet of rice cake with sweet bean paste tucked inside it). 例文帳に追加

この行事に食べられる食品に菱餅、雛あられ、鯛やハマグリの料理(吸い物等)、ちらし寿司があり、地方によっては飲み物として白酒(日本酒)、生菓子の引千切がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

in the little hut on the edge of the village, with the cathedral spire of Antwerp rising in the northeast, beyond the great green plain of seeding grass and spreading corn that stretched away from them like a tideless, changeless sea. 例文帳に追加

二人が住んだ村のはずれの小屋の北側にはアントワープの大聖堂の尖塔がそびえ、小屋との間には、どこまでも続く緑の草原ととうもろこし畑とが、まるで満ち引きすることのない海のように広がっていました。 - Ouida『フランダースの犬』

The founder Teiichi YUKI, who was the son of the owner of the Kobe restaurant, 'Nakagencho,' left home, and opened 'Ontai Chadokoro (a Tai-chazuke (rice topped on sliced sea bream mixed with green tea) restaurant) Kitcho' in Shinmachi, Nishi-ku Ward, Osaka City on November 21, 1930. 例文帳に追加

創業者・湯木貞一は神戸の料理屋「中現長」の息子であったが家を出て、1930年11月21日、大阪市西区(大阪市)新町にて「御鯛茶處吉兆」を開業した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kinpeki-shohekiga are deep colored pictures on partitions (paintings on fusuma, haritsuke kabe or folding screens) painted using ultramarine (sea blue), copper rust (verdigris), byakuroku (whitish green), cinnabar (vermilion) and kozumi (deep Sumi Japanese ink) over a gold foil background, a new style of painting written by Eitoku KANO. 例文帳に追加

金碧障壁画は、金箔地に群青・緑青・白緑そして朱や濃墨などを用いた、濃彩色の障壁画(襖や貼り付け壁、屏風などに描かれた絵)で、狩野永徳によって新しい画法が創造された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In spring, the mountains put on fresh green colors and are variegated with Rhododendron keiskei, Rhododendron metternichii and so on; in autumn, all the copses in the mountains change color, and under certain conditions, a sea of clouds emerges in the morning. 例文帳に追加

春季にはヒカゲツツジ、シャクナゲなどが新緑の山々を彩り、秋季には雑木林が全山紅葉し、条件が整った朝には雲海が現れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide soup-like marine alga food having excellent effect in a nutritional aspect, a physiological aspect, and a medicinal effect, and for food, and easy to handle, with respect to a method for producing soup-like food of marine algae such as brown algae, red algae and green algae, especially sea tangle.例文帳に追加

褐藻、紅藻及び緑藻等の海藻特に昆布のス−プ状食品の製造方法に係り、栄養的、生理的、薬効的、食用的等に優れた効果を有すると共に、取り扱い易いス−プ状海藻食品の提供。 - 特許庁

To provide a water quality clarification equipment capable of clarifying water by generating ultrasonic wave by specially using water currents generated by a boat or craft in an equipment for killing red tide, green powder or algae generated in sea, lakes and marshes.例文帳に追加

海、湖沼などに発生した赤潮、アオコ或いは藻等を死滅させる装置に関し、特に、船艇の走航水流を利用して、超音波を発生させて水を浄化する水質浄化装置を提供する。 - 特許庁

Before he had entered his thirteenth month he had become the property of a hardware dealer, who was accustomed to wander over the land north and south, from the blue sea to the green mountains. 例文帳に追加

生後13か月も経たないうちに、パトラッシュは、北の果てから南の果てまで、青い海から緑の山まで行商するのに慣れていた金物の行商人の持ち物になりました。 - Ouida『フランダースの犬』

The red eastern sky, the northward blackness, the salt Dead Sea, the stony beach crawling with these foul, slow-stirring monsters, the uniform poisonous-looking green of the lichenous plants, the thin air that hurts one's lungs: 例文帳に追加

赤い東の空、北の暗黒、塩の死海、これらの醜悪でのろい怪物たちの這いずる岩浜、こけ状の植物の、均一で有毒そうな緑色、肺を痛める薄い空気: - H. G. Wells『タイムマシン』

The bleaching method includes soaking the indigo-dyed cloth in sea water or an aqueous solution obtained by dissolving metal ions of sodium, magnesium, and calcium in water, and containing the metal ions of the sodium, the magnesium and the calcium, and a chlorine ion, and adding peroxosulfates thereto to make a deeply drab hue in yellow-green to green-blue color system.例文帳に追加

ナトリウム、マグネシウム、カルシウムの金属イオン及び塩素イオンを含有する水溶液であって、海水またはナトリウム、マグネシウム、カルシウムの金属塩を水に溶かした水溶液に、インジゴ染色生地を浸漬し、ペルオキソ硫酸塩類を添加することにより、黄緑色・緑青色系に深くくすんだ色相にする。 - 特許庁

In 1960's, he showed his talent freely in movies such as "Wakai hito" (The young people) (main actor was Yujiro ISHIZAKA), "Aoi sanmyaku" (The Green Mountains) (main actress was Sayuri YOSHINAGA), "Dancing Girls of Izu" (main actress was Sayuri YOSHINAGA), "Eden no umi" (The Sea of Eden) (main actor was Hideki TAKAHASHI), "Kikyo" (going home) (main actress was Sayuri YOSHINAGA), and he played an active role in the golden age of Japanese movies. 例文帳に追加

60年代に入ると『若い人』(主演石原裕次郎)、『青い山脈』(主演吉永小百合)、『伊豆の踊子』(主演吉永小百合)、『エデンの海』(主演高橋英樹(俳優))、『帰郷』(主演吉永小百合)などの作品でその才能を遺憾なく発揮し、日本映画の全盛期を飾った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a seaweed processed food preservable for a long period at normal temperature by adjusting the color of a raw material of tropical Kappaphycus Alvarezii from a thick blue green to a white, pickling with hardness of good palate feeling, the raw material in vinegar, sake lees or rice bran, and adding sea tangle or vegetables as taste component to the product followed by processing.例文帳に追加

熱帯キリンサイを濃青緑色から白色まで原料の色の調整を行い、食感のよい硬さの状態で、酢漬け、酒粕漬けあるいは糠漬けにして、呈味成分の昆布や野菜を加えて加工し、常温で長期間保存できる海藻加工食品。 - 特許庁

His governing region varied throughout the literature, but among the Sankishi (three deities) Amaterasu Omikami was told to govern Takamanohara, Tsukiyomi no mikoto to govern the blue-green sea plain or the night, and Susano to govern the land of night or the ocean. 例文帳に追加

統治領域は文献によって異なり、三貴神のうち天照大神は高天原であるが、月夜見尊は滄海原(あおのうなばら)または夜を、スサノオには夜の食国(よるのおすくに)または海原を治めるように言われたとあり、それぞれ異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, the video images optimally corrected in response to the climate and the season or the like (e.g. a video image imaging vividly fresh green from spring to summer, and a video image imaging clearly blue of a sea in summer) are distributed, and each user can enjoy the scenery as if to make a visit to the place.例文帳に追加

これにより、天候や季節等に応じて最適に補正された映像(例えば、春から夏に掛けては新緑が鮮やかな映像、夏には海の蒼さが鮮やかな映像)が配信されることとなり、ユーザは実際にその場所に行ったような感じで風景を楽しむことができる。 - 特許庁

Silicate ions eluted from the water-granulated blast-furnace slag make algae propagate, because the slag is excellent in silicate ion-eluting characteristics, and therefore the denudation of the seashore and the occurrence or the red tide are prevented, and further generation of hydrogen sulfide and eutrophication of sea water which cause an occurrence of a green tide are prevented.例文帳に追加

高炉水砕スラグはケイ酸塩イオンの溶出性に優れているため、高炉水砕スラグから水中に放出されるケイ酸塩イオンが珪藻類を増殖させ、その結果として磯焼けや赤潮の発生が抑えられ、また青潮発生の原因となる硫化水素の発生や海水の富栄養化も抑制される。 - 特許庁

例文

The method for processing the seaweeds comprises a pre-drying process for pre-drying the seaweeds comprising raw Undaria pinnatifida or raw Laminariaceae Bory harvested from the sea, a soaking process for soaking the pre-dried seaweeds in a warmed metal ion solution containing any of metal ions comprising Zn, Cu, Fe, Mg, Al, Se, Mo, Cr and Mn to fix the seaweeds to have green color and a drying process for drying the fixed seaweeds.例文帳に追加

海藻の加工方法は、海から採取された生ワカメまたは生コンブからなる海藻を予備乾燥工程で予備乾燥した後、Zn、Cu、Fe、Mg、Al、Se、Mo、Cr、Mnのいずれかの金属イオンを含む加温された金属イオン液に浸漬する浸漬工程で緑色に定着すると共に、浸漬工程で緑色に定着された海藻を乾燥工程で乾燥する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS