1153万例文収録!

「section staff」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > section staffに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

section staffの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 36



例文

The Ministry of Religion assigned the work of compilation mainly to the staff of the Shrine and Temple Section and the Historical Study Section. 例文帳に追加

また省内においては、社寺課と考証課の2課を中心に編纂掛を設けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A symbol for the special room of Investigation Section II in Investigation Division in the old Ground Staff Office 例文帳に追加

旧陸上幕僚監部調査部調査第2課別室のシンボルマーク - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The staff supporting tool 1 for leveling comprises a fixing section 10 for supporting the lower end of the staff and a horizontal adjusting plate 20 that projects from the fixing section 10 and has a bottom face lying at the same level as the lower end surface of the staff to be fixed to the fixing section 10.例文帳に追加

本発明の水準測量用標尺支持具1は、標尺の下端を支持する固定部10と、この固定部10から突出し、固定部10に固定される標尺の下端面と同一レベルとなる底面を有する水平方向調整板20とを備えている。 - 特許庁

Taking a present-day modern bureaucratic organization or corporate organization for instance, since some staff member is a 'subordinate to a section chief' and also a 'subordinate to a department director using such section chief as subordinate,' it is not very rare that the department director requests such staff member to perform duties not through the section chief, or that such staff member gives a report to the department director directly. 例文帳に追加

今日の近代官僚機構、会社組織であれば、ある職員は「課長の部下」であると同時に「課長を部下として使う部長の部下」でもあるので、部長が課長を介さず、職員に職務を依頼したり、逆に報告を行うことはあまり珍しくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

With an able man like him on our staff, our section [department, etc.] will certainly increase in effectiveness. 例文帳に追加

彼のような有能な人物が配属になれば, 間違いなくうちの戦力はアップするだろう. - 研究社 新和英中辞典


例文

A station staff member releases the hold state via a display operation section of the monitoring board.例文帳に追加

この保留の解除は、駅係員が、当該監視盤の表示操作部から行うことができる。 - 特許庁

The monitoring board 2 displays the information on an operation display section 22B or sounds a buzzer to draw attention of station staff.例文帳に追加

監視盤2は、当該情報を操作表示部22Bに表示し又はブザーを鼓動して駅係員の注意を喚起する。 - 特許庁

The above section is nicknamed the Sagano Line, and the staff of Kyoto Station sometimes guide passengers by using the combined name of "Sagano-Sanin Line." 例文帳に追加

京都~園部間には嵯峨野線という愛称があり、京都駅などでは両者を併せて嵯峨野山陰線と案内することもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A status DB 6 for storing the presentation situation of the target management information, a history information DB 8, a staff information DB 4a, a staff information DB 4b for reading information from the section information DB 5a, and a section information DB 5b are connected to the server 2b.例文帳に追加

サーバ2bには、目標管理情報の提出状況を記憶するステータスDB6、履歴情報DB8と、従業者情報DB4a、部門情報DB5aから情報を読み込んだ従業者情報DB4b、部門情報DB5bが接続されている。 - 特許庁

例文

Visual information of the fault is transmitted to the control unit by the service staff etc., the information is incorporated into the service report and transmitted to the section in charge.例文帳に追加

障害の視覚的情報はサービス要員等によって制御部に送られ、これがサービスレポートに組み込まれ、担当部署等に送付される。 - 特許庁

例文

A. Whether an internal audit section that is independent from the computer system division and has auditing staff adept in computer systems conducts periodic audits of the computer system. 例文帳に追加

イ.システム部門から独立した内部監査部門において、システムに精通した監査要員による定期的なシステム監査が行われているか。 - 金融庁

Also, a staff information data base(DB) 4a and a section information DB 5a are connected to a server 2a connected through the network 7 to this system.例文帳に追加

また、ネットワーク7を介して本システムと接続されたサーバ2aには従業者情報データベース(DB)4a、部門情報DB5aが接続されている。 - 特許庁

Before a conference is held, each participant registers oneself by inputting participant information, i.e. a staff number, to the operating section 41 and sits down.例文帳に追加

会議開催前に、会議参加者は、各々、操作部41に参加者情報である社員番号を入力して参加者登録をした後、着席する。 - 特許庁

The Shoten-bu was placed under the Shikibu-shoku, and it was decided that this section should consist of a position called shoten-cho (the chief ritualist), a position called shoten-jicho (the vice-chief ritualist), shoten (regular ritualists), nai-shoten (female regular ritualists), and shoten-ho (assistant staff). 例文帳に追加

式部職に掌典部が置かれ、掌典長、掌典次長、掌典、内掌典及び掌典補を置くことが定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bojutsu in Japanese martial arts is characterized by a staff about 180 cm in length, which is circular in its cross section and smoothly polished. 例文帳に追加

日本武術の棒術の特徴は、主として6尺(約180cm)前後の全て均一の太さで磨いて滑りやすくした断面が円形の棒を用いる武術である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, they perceive deficiency most strongly in the following areas: job class, “middle manager (department/section chief)” and “foreman and supervisor” and job type, “marketing and sales staff” (see Figure 2-3-16).例文帳に追加

職階別では、「中間管理職(部課長職)」、「現場の主任・監督層」、職種別では、「営業・販売職」の人材の不足感が強い(第2-3-16図)。 - 経済産業省

The ticket issuing device comprises a brightness sensor for sensing the brightness around the device, and a control section for controlling the brightness of at least a display section for a staff.例文帳に追加

装置周囲の明るさを検知する明るさセンサ部と、明るさセンサ部により検知された装置周囲の明るさに応じて、少なくとも係員用表示部の明るさの制御を行う制御部とを具備する券類発行装置。 - 特許庁

In this section "consular officer" has the same meaning as in the Vienna Convention on Consular Relations; and "member of the diplomatic staff" has the same meaning as in the Vienna Convention on Diplomatic Relations.例文帳に追加

本条において 「領事館職員」は,領事関係ウィーン条約における意味と同じ意味とし 「外交使節団の一員」とは,外交関係に関するウィーン条約と同じ意味とする。 - 特許庁

As approximately 50 staff members belong to the R&D section out of the total 300workers, the company is good at custom-made high-mix low-volume production through advanced processing works tailored to customer needs.例文帳に追加

従業員約300名のうち50名近くが研究開発部門に所属する同社では、顧客のニーズに合わせた高度な加工による、オーダメイドに近い多品種―量生産に強みを持つ。 - 経済産業省

As approximately 50 staff members belong to the R&D section out of the total 300 workers, the company is good at custom-made high-mix low-volume production through advanced processing works tailored to customer needs. 例文帳に追加

従業員約300名のうち50名近くが研究開発部門に所属する同社では、顧客のニーズに合わせた高度な加工による、オーダメイドに近い多品種?量生産に強みを持つ。 - 経済産業省

To enable sales staff to know a current sales amount without requiring troublesome labors even while the shop is open so that a sales strategy can be promptly made in each section.例文帳に追加

店舗の営業中であっても手間の掛かかる作業を行うことなくそれまでの売上金額を知ることができるようにし、各部門において迅速な販売戦略の立案を可能とすること。 - 特許庁

The staff of a correction and delivery section starts distribution ledger information input terminals C_1, C_2,..., C_n to perform work for specifying the destination of the correction candidate, and a distribution ledger information input support means 8 supports this work at this time.例文帳に追加

集配課職員は、配達原簿情報入力端末機C1,C2,…,Cnを起動し、修正候補の宛先を特定する作業を行うが、配達原簿情報入力支援手段8はこのときの作業を支援する。 - 特許庁

A staff places a paper sheet bunch P on the extraction backup 101, and depresses a supply start button 34, so that the paper sheets can be extracted by an extraction roller 11a, and transferred to a conveyance section device 13.例文帳に追加

係員は、この取出バックアップ101上に紙葉類束Pを置き、供給開始ボタン34を押下することで、紙葉類は、取出ローラ11aによって取り出され、搬送区分装置13に受け渡たされる。 - 特許庁

After the end of the conference, a list of participants is prepared with reference to the inputted staff numbers, and the basic information of interested persons stored at the storage section 53 and the list is delivered to the participants along with the report of the conference.例文帳に追加

会議終了後、入力された社員番号と記憶部53に記憶されている会議関係者の基礎情報とを照合して、会議参加者名簿を作成し、会議議事録とともに会議参加者に配信する。 - 特許庁

In a prescribed display area of the display part 19 of a display device 1, the value (356 or the like) of a counter, an incidental message (the number of present visitors, persons) and a section message (two persons of staff are arranged at each area or the like) are displayed respectively.例文帳に追加

表示装置1の表示部19の所定の表示領域には、カウンタの値(356など)、付帯メッセージ(現在の入場者数、人)、および区分メッセージ(各エリアにスタッフを2人配置など)がそれぞれ表示される。 - 特許庁

A data collection processing section 107 of a data processing server 106 collects the ticket data including desirable order and the information indicating whether or not the ticket is bought as well as normal ticket data from station staff terminals 101 and automatic ticket vending machines 103.例文帳に追加

データ処理サーバ106のデータ収集・処理部107は、駅員端末101と自動券売機103から通常の切符データのほかに希望順位と購入したか否かを示す情報を含む切符データを収集する。 - 特許庁

Article 10 (1) A staff member of the Commission shall, when preparing a record provided for in this Section for a case that has its base in the provisions of Article 48 of the Act, give the date of its preparation and the name of the bureau, and sign and seal the record. 例文帳に追加

第十条 委員会の職員は、法第四十八条の規定に基づいて事件について本節に規定する調書を作成した場合は、これに年月日及び所属部局を記載して署名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The improved catheter mounting device establishes the mechanism that can access to an catheter insertion section and its surrounding surface skin, and exquisitely reasonably and physically defends the intrusion of pathogenic microbes into the section so that medical staff facilitates adjusting the position of the front end portion of the catheter and securing suture of the catheter to the skin.例文帳に追加

この、改善されたカテーテル装着器具は、医療従事者によって容易に、カテーテル先端部の位置の調整、カテーテルの皮膚への縫合固定が為されるように、カテーテル挿入部、およびその周囲の表皮への接近を可能にしつつ、かつ、同部位への病原微生物による侵入を、極めて合理的に、物理的に防御する機構を構築する。 - 特許庁

Upon publication of the present Law, by decision of the Minister, the staff of all categories serving at the Patent Section of the Ministry of Industry, Energy, and Technology, may be placed at the disposal of O.B.I. in order to serve its functional needs, in deviation from all other relevant dispositions. 例文帳に追加

本法の公告後,O.B.I.は,工業・エネルギー・技術大臣の決定により,同省の特許部門に勤務する全職種の職員を,O.B.I.の職務上の必要性に応じ,他のあらゆる関連規定を顧慮することなく自由にO.B.I.内に配置することができる。 - 特許庁

To provide a target management system and method for allowing a manager or a personnel section to monitor the progress situation even in the middle of the preparation of target management by each staff and to reuse the target management information.例文帳に追加

従業者が作成する個々の目標管理について、管理者や人事部門が従業者の作成途中においてもその進捗状況をモニタリングし、目標管理情報を再利用することができる目標管理システムおよび方法を提供する。 - 特許庁

As the extension work progressed, the Diet Service Section--which was located in the Miyakezaka temporary building on the site of the former General Staff Office Building (now known as the Kensei-Kinenkan (Constitution Memorial Center) located in the north area of the front garden of the Diet Building)--merged into the NDL Main Library, completing the consolidation of the NDL's functions previously spread among three areas: Akasaka, Ueno and Miyakezaka. 例文帳に追加

増築の進捗にともなって旧参謀本部庁舎跡地(現国会前庭北地区・憲政記念館)の三宅坂仮庁舎に置かれていた国会サービス部門も本館内に移転し、赤坂・上野・三宅坂の3地区に分かれていた国会図書館の機能は最終的な統合をみる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a home delivery service system using a RF-ID tag allowing a staff to know a delivery state of a load to be delivered more minutely by controlling a delivery place code by a host computer and capable of simplifying a work for scanning a bar code every section of gathering by using the RF-ID tag.例文帳に追加

配送先コードをホストコンピュータで管理することにより配送荷物の配送状況をより詳細に知ることができ、しかもRF−IDタグを使用することにより集配の区切り毎にバーコードをスキャンする作業を簡略化することができるRF−IDタグを使用した宅配便システムを提供すること。 - 特許庁

Article 22 (1) The competent minister may, within the limits necessary to enforce the provisions of this Section, require a Registered Inspection Body to submit reports on its work for Testing of Organisms, or may authorize staff members to enter the office of a Registered Inspection Body, inspect the books, documents or other necessary properties of the Registered Inspection Body, or question relevant persons. 例文帳に追加

第二十二条 主務大臣は、この節の規定の施行に必要な限度において、登録検査機関に対し、その生物検査の業務に関し報告を求め、又はその職員に、登録検査機関の事務所に立ち入り、登録検査機関の帳簿、書類その他必要な物件を検査させ、若しくは関係者に質問させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As seen in this section, it is difficult to see the benefits for individual SMEs in interacting with educational institutions, however such interaction can increase studentsinterest in the idea of working for SMEs, and contributes to the fostering of personnel that may in the future end up as SME staff. It is for reasons such as these that it is highly important for all SMEs to collectively engage more actively in interaction with educational institutions and improved infrastructure in this regard will be necessary to facilitate this.例文帳に追加

本節で見てきたとおり、中小企業と教育機関との交流は、個々の中小企業にとってメリットを感じにくい面もあるのが実態であるが、学生が中小企業へ関心を持つきっかけとなったり、将来中小企業で働く可能性を秘めた人材の育成に寄与すること等から、中小企業全体にとって、こうした交流が活発に行われることは非常に重要であり、そのための環境整備が必要であるといえよう。 - 経済産業省

Having also heard that after Mr. Kimura resigned the advisor's post, staff of Mr. Kimura's company paid almost daily visits to the section responsible for licensing administration, I would sum up that in the current situation, facts surrounding the case, including that development, remain not so clear to outside observers. Therefore, if you so direct formally, wouldn't it be possible to have all those matters inspected apart from the statutory violation? 例文帳に追加

そこは、まさに破綻したわけでございますから、刑事上、民事上の責任を追及できるということでございますが、今申し上げたこともきちんと視野に入れながら、やはり金融業あるいは銀行というのは公益性、公共性があるということを、銀行法にもきちんと明文化してあるわけでございますし、金融業というのは基本的に信頼関係があると思っておりますし、また、持続可能な企業あるいは経済にとりまして、健全あるいは強力な金融業が必要であるということは、もう論をまたないわけでございますから、そういった意味で、今言われたこともしっかり視野に入れつつ、対処していきたいと思っております。 - 金融庁

例文

Entry of Patent Agents on Register of Patent Agents (1) Subject to subsection 14(2), for the purpose of having their name entered on the register of patent agents, a person is eligible to sit for the qualifying examination for patent agents referred to in section 14 if, on March 31 of the year in which the person proposes to sit for the examination, (a) the person resides in Canada and has been employed for a period of at least 12 months on the examining staff of the Patent Office; or (b) the person resides in Canada and has worked in Canada in the area of Canadian patent law and practice, including the preparation and prosecution of applications, for a period of at least 12 months. 例文帳に追加

第14条(2)に従うことを条件として,特許代理人登録簿へ名称を記入するため,第14条にいう特許代理人資格試験を受験する予定の年の3月31日において次の要件を満たす者は,当該試験を受験する資格を有する: (a) カナダに居住し,かつ,特許庁の審査職員として少なくとも12月の期間雇用されたことがある者,又は (b) カナダに居住し,かつ,カナダにおいて出願の準備及び手続を含むカナダ特許法及びその実務の分野において少なくとも12月の期間従事していたことがある者 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS