1153万例文収録!

「shared knowledge」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > shared knowledgeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

shared knowledgeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

This is common knowledge shared by the world. 例文帳に追加

これは世界共通の知識です。 - Weblio Email例文集

And remove it from our shared knowledge of the world.例文帳に追加

世界の共有知識から 取り除く - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A shared knowledge database 104 holds the knowledge information shared and utilized by each robot 200.例文帳に追加

共有知識データベース104は、各ロボット200が共有して利用する知識情報を保持する。 - 特許庁

all the knowledge and values shared by a society 例文帳に追加

1つの社会が共有するすべての知識と価値観 - 日本語WordNet

例文

KNOWLEDGE-SHARED DATABASE CONSTRUCTION BY ELECTRONIC MAIL FILTERING例文帳に追加

電子メールフィルタリングによる知識共有データベース構築 - 特許庁


例文

KNOWLEDGE SHARING SYSTEM, KNOWLEDGE MANAGEMENT SUPPORTING SYSTEM, AND CONDITION RETRIEVING METHOD OF SHARED DOCUMENT例文帳に追加

知識共有システム、知識管理支援システムおよび共有文書の条件検索方法 - 特許庁

The knowledge-shared database is constructed to store the data by implementing filtering in transmitting and receiving electronic mail.例文帳に追加

電子メールの送受信の際にフィルタリングを行う事で、データを蓄積させる。 - 特許庁

To accumulate a knowledge leading to promotion of sales activities produced by a manager as management knowledge and store the same as a corporation's shared property, and effectively use the knowledge.例文帳に追加

マネージャが作成した販売の活動の促進につながる知識を、マネージメント知識として会社の共有財産として蓄積し、これらの知識を有効に利用する。 - 特許庁

SYSTEM AND METHOD FOR SECURE RECORD PROTOCOL USING SHARED KNOWLEDGE OF MOBILE USER CREDENTIALS例文帳に追加

モバイルユーザ証明書の共有知識を用いる安全な記録プロトコルのためのシステムおよび方法 - 特許庁

例文

of or relating to the shared knowledge and values of a society 例文帳に追加

社会の共有知識と共有価値観の、または、社会の共有知識と共有価値観に関する - 日本語WordNet

例文

The very thing you're warning humans to avoid is what's keeping you alive alien knowledge, freely shared.例文帳に追加

あなたが人々に警告している事により あなたは生きているのです 異星人の知識です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To provide a method for a safe record protocol using shared knowledge of mobile user credential.例文帳に追加

モバイルユーザ証明書の共有知識を用いる安全な記録プロトコルのための方法を提供すること。 - 特許庁

To more accurately select translation knowledge, in a translation apparatus shared by a plurality of users, to which the users can input translation knowledge.例文帳に追加

複数のユーザで共用され、ユーザが翻訳知識を入力することができる翻訳装置において、より正確に翻訳知識を選択することができるようにする。 - 特許庁

To adequately register the knowledges that respective users have without trouble and to present and reuse proper ones among the registered knowledges in a knowledge management system which shows who has some knowledge and allows the knowledge to be shared.例文帳に追加

ある知識を誰が知っているかを提示し、その知識を共有することを目的とする知識管理システムにおいて、各ユーザの知識を手間なく適切に登録し、登録された知識のうち適切なものを提示し再利用する。 - 特許庁

To provide shared knowledge of tradition and teamwork by systematically arranging works by tradition or teamwork associated with human creativity.例文帳に追加

人の創造性を伴う伝承やチームワークの仕事を体系的に整理して、伝承とチームワークの共有知とすることができる。 - 特許庁

More specifically, they assume the two knowledge types of "tacit knowledge" and "explicit knowledge," and argue that tacit knowledge held by individuals is gradually transformed into explicit knowledge in the form of languages or numbers that are easier for anyone to understand through constant dialogue or discussions with others in an organization. As the knowledge concerned is communicated and shared within the organization, the knowledge of individuals is ultimately transformed into the knowledge important for the organization as a whole, leading to the generation of innovation (new products, manufacturing processes and so on).例文帳に追加

具体的には、知識の種類として「暗黙知」と「形式知」 とに分けた上で、個人の持つ暗黙知が、組織内での他者との絶え間ない対話や議論を通じて、次第に誰にでもわかるような言語や数字という形式知へと変換していき、組織内部で当該知識が伝達・共有化されていくことによって、最終的には個人の知識が組織全体にとって大事な知識へと変換し、イノベーション(新しい商品・製造プロセス等)が発生すると分析している。 - 経済産業省

Personal skill (which is acquired through personal experience and cannot be shared with others as a knowledge due to lack of objectivity) 例文帳に追加

技能(個人の熟練によって到達しうるものであって、知識として第三者に伝達できる客観性が欠如しているもの) - 特許庁

Yes, because there are different ways in which we might arrive at a shared understanding of both science and religion as complementary forms of knowledge. 例文帳に追加

イエスというのは、科学と宗教のどちらも知識の補完的形式として共有された理解に到達できる異る方法であるからだ。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

The design event executed by the clone object is actually executed by the shared object 220 or the property collection 210 irrespective of whether a user has knowledge or not.例文帳に追加

クローンオブジェクトで実行されるデザインイベントは、ユーザの知識の有無にかかわらず、実際には共有オブジェクト220またはプロパティコレクション210で実行される。 - 特許庁

For those of us who had him as our supervisor, he always shared his expert knowledge gladly and delighted us with his sense of humor.例文帳に追加

彼を上司にもったことのある私たちの多くに、Phil は常に喜んでその専門知識を教えてくれ、ユーモアのセンスで私たちを楽しませてくれました。 - Weblio英語基本例文集

To provide a method and a device which allow secret information to be easily shared by easy users' operation even when using network household electric appliances used by many users having no expert knowledge, in a system wherein secret information is safely shared between communication devices of homes.例文帳に追加

宅間の通信機器同士で秘密情報を安全に共有するシステムにおいて、専門知識を持たないユーザの多いネット家電を使う場合にも、ユーザ操作が簡単で、手軽に秘密情報の共有が行える方法と装置を提供する。 - 特許庁

While techniques can be converted to explicit knowledge through use of IT or manuals on account of their being abilities that are shared within the organization, skills differ from techniques in that they consist of tacit knowledge, and are acquired by the individually, rather than organizationally, through experience and intuition.例文帳に追加

技術は組織内で共有された能力であるため、IT化やマニュアル化による形式知化25が可能なものであるが、技能は技術と異なり暗黙知であり、組織的に保持する能力というより、個人が経験と勘により身につけていくものとされる。 - 経済産業省

To provide a business knowledge sharing system and method that search for the meanings of words indispensable for a particular business in a document, and are shared by business terminals.例文帳に追加

文書中の用語について特定業務に必須な意味内容を検索でき、かつ各業務端末により共用可能な業務知識共有システムおよび業務知識共有方法を提供する。 - 特許庁

Based on the information and knowledge shared at this meeting, participants discussed common issues and measures to all countries and future approaches by healthcare, welfare, and employment, and adopted the following recommendation by participant's consensus:例文帳に追加

本会合で共有された情報・知見に基づいて、各国の課題や施策、今後の取組について活発に議論を行い、参加者全員の合意の下、提言(レコメンデーション)を以下のとおり採択しました。 - 厚生労働省

A "stacking area" A4 for sharing the information as personal knowledge transmitted by the participants of the conference through the information processing devices, and an "editing area" A5 for editing a structure of the information as the shared knowledge are definitely distinguished, and displayed on a display device which the participants of the conference can be visually confirmed in common.例文帳に追加

会議参加者が情報処理装置を介して送信した個人の知識である情報を会議参加者全員で共有化するための「スタッキングエリア」A4と、共有化された知識である情報の構造を編集するための「エディティングエリア」A5とを明確に区別し、会議参加者が共通に視認することができる表示装置に表示する。 - 特許庁

A "stacking area" A4 for making all conference participants share information being personal knowledge transmitted through an information processor by the conference participants is clearly discriminated from an "editing area" A5 for editing the structure of the information being the shared knowledge, and displayed at a display device so as to be commonly visualized by the conference participants.例文帳に追加

会議参加者が情報処理装置を介して送信した個人の知識である情報を会議参加者全員で共有化するための「スタッキングエリア」A4と、共有化された知識である情報の構造を編集するための「エディテイングエリア」A5とを明確に区別し、会議参加者が共通に視認することができる表示装置に表示する。 - 特許庁

An information sharing area for sharing information being individual knowledge transmitted by a conference participant through an information processor with all conference participants and a selection display area A_5 for editing the structure of the information being the shared knowledge are clearly distinguished from each other and displayed on a display device which all of the conference participants can visually recognize in common.例文帳に追加

会議参加者が情報処理装置を介して送信した個人の知識である情報を会議参加者全員で共有化するための情報共有領域と、共有化された知識である情報の構造を編集するための選択表示領域A_5とを明確に区別し、会議参加者が共通に視認することができる表示装置に表示する。 - 特許庁

Based on the information and knowledge shared at this meeting, participants discussed common issues and measures to all countries and future approaches by healthcare, welfare, and employment, and adopted the following recommendation by participant’s consensus:例文帳に追加

これら本会合で共有された情報・知見に基づいて、保健、福祉及び雇用の分野毎に各国共通の課題や施策、今後の取組について活発に議論を行い、参加者全員の合意の下、本会合における提言(リコメンデーション)を以下のとおり採択しました。 - 厚生労働省

(iv) If an officer, etc. (referring to an officer or person who has sufficient knowledge and experience in legal compliance control and holds the position to instruct or supervise other employees; hereinafter the same shall apply in (iv)) receives non-shared information, other than the non-shared information that is under management by any one corporation, etc. where he/she works, for the purpose of conducting operations concerning governance or internal control, such case does not constitute the leakage of non-shared information; in this case, however, whether the following measures have been taken. 例文帳に追加

④ 役員等(役員又は法令遵守管理に関する十分な知識・経験を有し、他の職員の指導・監督を行う立場にある職員をいう。以下④において同じ。)が、経営管理又は内部管理に関する業務を行うために、その従事する一の法人等が管理する非共有情報以外の非共有情報の提供を受けることは、非共有情報の漏えいには該当しないと考えられるが、その場合には、例えば以下のような措置が講じられているか。 - 金融庁

Recalling the shared challenges arising from globalisation and the knowledge-driven economy as well as from promoting economic growth and enhancing confidence in financial markets, the parties noted the many similarities in policy approach and reconfirmed their commitment to the EU-Japan High Level Meeting on Financial Issues dialogue. 例文帳に追加

グローバリゼーションや知識主導型経済、経済成長の促進や金融市場におけるコンフィデンスの拡大といった共通の課題を念頭に置きながら、両者は政策対応に多くの類似性を見出し、日EU財務金融ハイレベル協議への取組を再確認した。 - 財務省

The disaster prevention knowledge and lessons learned from this earthquake, and the corresponding recovery process, will be shared by Japan as an international public resource. 例文帳に追加

我が国は、今後、震災及び復興の過程で得られた防災に関する知見と教訓を国際公共財として共有し、開発政策において防災の重要性の認識が向上し、より取組が強化されるよう、世銀と共同して積極的に貢献していきたいと考えています。 - 財務省

To provide a stakeholder public opinion utilizing system by which a problem is disclosed by a prescribed form, so as to obtain the opinion or knowhow of another member, and the result is successively aggregated, made into a graph and a database, shared as knowledge by keyword retrieval, and then, utilized in a company, and to provide its method.例文帳に追加

所定の様式により問題を公開し、他の構成員の意見やノウハウを求め、その結果は逐次集約され、グラフ化されてデータベース化され、キーワード検索でナレッジシェアリングされて社内活用されるステークホルダー世論活用システム及びその方法を提供する。 - 特許庁

To solve the problem that it is difficult for a person who does not have much knowledge about customized items of application requirements or an ERP (Enterprise Resource Planning) package, to specify customized items corresponding to application requirements from documents generated from an introductory project or the like of the ERP package even if the documents are shared.例文帳に追加

ERPパッケージの導入プロジェクトなどで作成されたドキュメントが共有されていても、業務要件又はERPパッケージのカスタマイズ項目について知識をそれほど有していない者が、それらのドキュメントから業務要件に対応するカスタマイズ項目を特定するのは難しい。 - 特許庁

In addition to active exchange among individuals and also companies,abundant business infrastructure has clustered in the region, including venture capital dedicated to supporting enterprise, law firms and accounting offices, building a knowledge-intensive network, and this has led to the formation of a community where information is closely shared.例文帳に追加

また、この地域は人や企業間の交流が盛んな上、創業支援に熱心なベンチャーキャピタル、法律事務所、会計事務所等のビジネスインフラが数多く集積し、知識集約的なネットワークを築いており、地域の中で緊密な情報の共有が行われるコミュニティが形成されていた。 - 経済産業省

To allow even an general user who does not have expert knowledge to easily execute image registration work, to enable registration without confusion even when plural users simultaneously register an image, and further to allow multimedia data to be shared inside an application program or between application programs.例文帳に追加

専門知識を有しない一般ユーザであっても、画像登録作業を容易に実行することができ、そして、複数のユーザが同時に画像を登録する場合でも混乱なく登録が可能であり、更に、アプリケーションプログラム内、あるいは、アプリケーションプログラム間でマルチメディアデータの共有が可能な情報処理システム及び記録媒体を提供する。 - 特許庁

NISA was providing information to international organizations since immediately after the earthquake. To make the lessons and knowledge acquired through this earthquake shared across the world, and to contribute to raising the nuclear safety level, NISA accepted mission of the IAEA for 5 days from August 6, 2007.例文帳に追加

原子力安全・保安院では、地震発生直後から国際機関等に対して情報提供を行っていたが、この地震で得られる教訓・知見を国際的に共有し、原子力安全水準の向上に資するために、2007年8月6日から5日間にわたり、国際原子力機関の調査団を受け入れた。 - 経済産業省

The deepening of economic relations in the East Asian region in this manner is further vitalizing the movement of people and goods. This in turn is invigorating exchanges in cultural aspects that surpass economic relations, further deepening mutual understanding between countries and regions as fashions are shared and knowledge and recognition of diverse values are promoted. It can be seen that these trends could form the beginnings of an incipient common foundation.例文帳に追加

そしてこのような東アジア域内における経済関係の深化は、同時に、人・モノの移動を活発化させることになり、それが更に経済関係を超えた文化面における交流を活発化させ、流行の共有、多様な価値観の認知を促進する等、域内各国・地域間の相互理解を進めており、この動きはアジアとしての何らかの共通の基盤が生まれる兆しであると考えることができる。 - 経済産業省

例文

In this sense, although the FSA has three separate functions - namely planning institutional frameworks, inspection (which in this context includes the monitoring of market developments and market transactions in the broad sense), and supervision of business sectors under its jurisdiction, exchanges, certified public accountants and other relevant parties - there is a common logic to all these functions. Nonetheless, planning institutional frameworks, inspection and supervision are different in nature. Thus, it is also important to ensure that common knowledge and standards are shared with regard to each business sector, and that a consistent logic is maintained when individual cases of institutional and supervisory matters are handled. 例文帳に追加

したがって、そういう意味では、この組織は制度の企画・立案、検査―検査という場合には広い意味でマーケットの市場動向、市場における取引の監視ということも含みますけれども、―そして、具体的な監督対象の業種、あるいは取引所や公認会計士等への監督と、こういった3つのファンクションに分かれているわけですけれども、このファンクションを貫くロジックというのは共有されていると思うのですが、制度の企画立案、検査、監督というのは、それぞれ仕事の性質も違いますので、そういう意味では業態ごとに3つのファンクションを貫くようなきちんとした知識とか、座標軸の共有ということも大事でしょうし、個別事案に対応する場合もそういった制度面の話、個別の監督の話における一貫性といいますか、そういうロジックがきちんと貫かれているといったことを確保するということも大事だと思っております。 - 金融庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS