1153万例文収録!

「stringS」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

stringSを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3644



例文

These phoneme strings to be retrieved are common in the top phoneme and the extreme trailing phoneme.例文帳に追加

これら検索対象音素列は先頭音素又は最後尾音素が共通するものである。 - 特許庁

To perform a high speed collation with a realistic storage capacity by using multiple symbol strings as a collation key.例文帳に追加

複数の記号列を照合キーとして、現実的な記憶容量で高速な照合を行う。 - 特許庁

An evaluation analysis server analyzes an evaluation level in a text file containing character strings and pictorial symbols.例文帳に追加

評価分析サーバは、文字列及び絵文字を含む文章ファイルにおける評価レベルを分析する。 - 特許庁

To facilitate the input and edition of playing data corresponding to the respective strings of stringed instruments, such as guitars.例文帳に追加

ギター等の弦楽器の各弦に対応する演奏データの入力や編集を容易にする。 - 特許庁

例文

We have strings of consistent length containing only numbers here, followed by areas of letters and numbers here and repeat.例文帳に追加

一定の長さの数字だけの列があり その次には 文字と数字が混じった列が続く - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

I've been able to isolate a few strings of ninedigit numbers, but... no clue what they mean.例文帳に追加

いくつかの 文字列を分離する事ができた 9桁の数字の でも... その意味はさっぱり分からない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The knots in strings of ryaku kataginu and montoshikisho are different from knots of hangesa used in other sects. 例文帳に追加

略肩衣、門徒式章の紐の結び目は、他宗で用いられる半袈裟の結び目とは異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to record a diary, a Hosho (a note given from a high-class person to a lower-class person) is folded vertically once and closed at the right end with Mizubiki (ceremonial two-tone paper strings.) 例文帳に追加

奉書をながくふたつおりにして、右端を水引でとじてつくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Generally, in the world of jiuta and sankyoku shamisen is often referred to as sangen (three strings). 例文帳に追加

一般的に地歌、三曲の世界では三味線を三弦と称する場合が多い(三絃とも書く)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Edo period jiuta (a genre of traditional songs with samisen accompaniment) pieces were performed by an ensemble consisting of koto (a long Japanese zither with thirteen strings), shamisen, and kokyu (a bowed three string instrument). 例文帳に追加

江戸時代の地歌では箏・三絃(三味線)・胡弓の合奏が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Soh widely known at present in Japan has thirteen strings, and was imported from Tang during the Nara period. 例文帳に追加

現在日本で広く知られている形の箏は、13本の弦を持ち、奈良時代に唐より伝わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With a cloth attached inside the umbrella, cloth dolls are hung at the tip of the strings tied to the ribs of the umbrella. 例文帳に追加

傘の内側に天幕を張り、親骨に紐をかけ先端に布製の人形を吊るす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In one of his works called "cha ondo" (tea song), he came up with the unique method to tune the strings called 'roku sagari' (six down). 例文帳に追加

作品の一つ『茶音頭』では「六下がり」という独特な調弦法を考案した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In spite of the literal meaning of tsume biki, the shamisen player should use not its fingernails but its fingertips alongside for plucking the strings. 例文帳に追加

爪弾きとは言え、正式には爪は糸に当ててはならず、爪の横の指の端で弾く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Reikin was provided with three strings, but a wood plate instead of leather was used for the cover of the trunk. 例文帳に追加

これは三本弦だが胡弓のように皮張りではなく板張りの台形胴を持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hada-juban (an undershirt with tie strings worn beneath kimono), which women put on under juban (an undershirt for kimono) when wearing kimono, is made of sewed sarashi as well. 例文帳に追加

和服着用時、襦袢の下に着る肌襦袢も晒を縫い合わせた物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are the shamisen and koto, which are both stringed instruments. The shamisen has three strings, and the koto basically thirteen.例文帳に追加

三味線と琴で、どちらも弦楽器です。三味線は弦が3本で、琴は基本的に13本です。 - Weblio英語基本例文集

in modern music, a way of playing the piano in which the tone quality or pitch is changed by attaching an extraneous substance to the strings 例文帳に追加

現代音楽用に弦に異物を付着させて,音質やピッチを変える演奏法 - EDR日英対訳辞書

Strings will match the item name, while arrays will match 'name' and/or 'attributes'properties of the requested item. 例文帳に追加

文字列は項目のname として扱われ、配列の場合は項目の 'name'や 'attributes'の値として扱われます。 - PEAR

Strings or arrays of item to match in the order they will be matched, separated by commas 例文帳に追加

一致する項目を探す対象となる文字列あるいは配列。 カンマ区切りで指定します。 - PEAR

Strings can't be auto detected because they could contain CSV or XML data, for example.例文帳に追加

なぜなら、文字列に、たとえば CSV や XML などのどのデータが含まれているのかがわからないからです。 - PEAR

Python strings, buffer objects and memory mapped files are examples of objects providing this slot.例文帳に追加

バッファスロットを提供しているオブジェクトにはPython 文字列オブジェクト、バッファオブジェクト、メモリマップファイルがあります。 - Python

The thread command first searches the mailbox for messages that match the given searching criteria using the charset argument for the interpretation of strings in the searching criteria.例文帳に追加

threadコマンドはまずメールボックス中のメッセージを、charsetを用いた検索条件で検索します。 - Python

Returns a list of command-line options suitable for use with some compiler (depending on the two format strings passed in).例文帳に追加

compilerで利用できるコマンドラインオプションのリスト(指定されたフォーマット文字列に依存します)を返します。 - Python

Set the list of libraries to be included in all links driven by this compiler object to libnames (a list of strings).例文帳に追加

コンパイラオブジェクトによるリンク時に使われるライブラリのリストを libnames(文字列のリスト)に設定します。 - Python

Version 0 is the historical format, version 1 (added in Python 2.4) sharesinterned strings.例文帳に追加

バージョン0 は歴史的なフォーマットです。 バージョン1(Python 2.4で追加されました)は文字列の再利用をします。 - Python

A tuple of two strings: the first is the name of the local non-DSTtimezone, the second is the name of the local DST timezone. 例文帳に追加

二つの文字列からなるタプルです。 最初の要素は DST でないローカルのタイムゾーン名です。 - Python

Escape "", "", and "" in a string of data.You can escape other strings of data by passing a dictionary as the optional entities parameter.例文帳に追加

オプションの entities パラメータに辞書を渡すことで、そのほかの文字をエスケープさせることも可能です。 - Python

The keys and values must all be strings; each key will be replaced with its corresponding value.例文帳に追加

辞書のキーと値はすべて文字列で、キーに指定された文字は対応する値に置換されます。 - Python

Each Option instance represents a set of synonymous command-line option strings, e.g. -f and --file.例文帳に追加

各々のOption インスタンス、は-f や--fileといった同義のコマンドラインオプションからなる集合を表現しています。 - Python

The choicesoption attribute (a sequence of strings) defines the set of allowedoption arguments. optparse. 例文帳に追加

choice オプションの属性 (文字列からなるシーケンス) には、利用できるオプション引数のセットを指定します。 - Python

For brevity, we will frequently refer to encountering an option on the command line; in reality, optparse encounters option strings and looks up options from them.Once all of your options are defined, instruct optparse to parse yourprogram's command line:例文帳に追加

オプションを全て定義したら、optparse にコマンドラインを解析するように指示します: - Python

Return a copy of the string converted to lowercase.For 8-bit strings, this method is locale-dependent. 例文帳に追加

文字列をコピーし、小文字に変換して返します。 8ビット文字列では、メソッドはロケール依存になります。 - Python

In addition, the following methods unpack strings, bytes, and opaque data:例文帳に追加

上のメソッドに加えて、文字列、バイト列、不透明データをアンパックする以下のメソッドが提供されています: - Python

No text conversions are performed; the client is responsible for supplying appropriately encoded strings.例文帳に追加

テキスト変換は行われない。 適切にエンコードした文字列を与えるのはクライアントの責任である。 - XFree86

Multiple elements of the property(for example, the strings in a disjoint text selection) are separated by a null byte.例文帳に追加

.LPプロパティの複数の要素(例えば、ばらばらのテキストセレクション文字列)は NULL バイトで区切られる。 - XFree86

On the position of the blank column on which a learner focuses attention, a list of choices of answer character strings is displayed.例文帳に追加

学習者が着目する空欄の位置には解答文字列候補一覧を表示する。 - 特許庁

The movable contact 32e and fixed contacts 34 come into contact with each other to detect vibration of the dummy strings 2.例文帳に追加

可動接点32eと固定接点34の接触から、疑似弦2の振動を検出する。 - 特許庁

Calculation of a new creation rate and analysis based on N-gram are performed with respect to non-common partial character strings.例文帳に追加

非共通部分文字列に対しては新規創作率の計算とN-gramによる分析を行う。 - 特許庁

the violin at his neck, the bow upon the strings, his music open before him at Chopin's funeral march. 例文帳に追加

バイオリンを首にあて、弓を弦におき、目の前にショパンの葬送行進曲の楽譜を開いて。 - Ambrose Bierce『死の診断』

Machine translation processing 2 divides an input sentence 1 into partial strings 4 by morphological analysis in response to acceptance of the input sentence 1 and acquires a translation word candidate group 5 of partial strings 4 from a machine translation dictionary 3.例文帳に追加

機械翻訳処理2は,入力文1を受け付けると,入力文1を形態素解析によって部分列4に分割し,機械翻訳辞書3から部分列4の訳語候補群5を取得する。 - 特許庁

The turbid substance removing apparatus is constituted by fixing a plurality of filter media (4) between the lower support (2) and upper support (3) arranged in a column (1) in a suspended state by lower hanging strings (7) and upper hanging strings (8).例文帳に追加

濁質除去装置は、塔(1)内部に配置された下部支持体(2)と上部支持体(3)と間に複数の濾材(4)が下部吊り紐(7)と上部吊り紐(8)とによって懸垂状態で固定されて成る。 - 特許庁

When the optical cable core is disassembled, the coarsely wound strings 5 and the wrapping tape 6 are cut with a cutter, the longitudinal additional string 8 is drawn out and the cut coarsely wound strings 5 and the wrapping tape 6 are pealed off.例文帳に追加

光ケーブルコアを解体する場合は、粗巻き紐5、押え巻きテープ6をカッターで切断した後、縦添え紐8を引き出して、切断された粗巻き紐5及び押え巻きテープ6を剥ぎ取る。 - 特許庁

If there is a category which is selected to be filtered, the server device excludes registered character strings of the category from the extracted registered character strings and sends them to the information processing terminal (S5-S7).例文帳に追加

サーバ装置は、フィルタリングすべきカテゴリとして選択されているカテゴリがある場合には、抽出した登録文字列から当該カテゴリの登録文字列を除外して情報処理端末に送信する(S5〜S7)。 - 特許庁

The mobile terminal device stores one or more input character strings out of the plurality of kinds of character strings and the kind of the input character string in association with each other.例文帳に追加

携帯端末装置は、複数の文字列種別の文字列のうち、入力された文字列である1以上の入力文字列の各々と、該入力文字列の文字列種別とを対応づけて記憶する。 - 特許庁

Strings 13 of tags 12 piled up in the storing part 16 are engaged with the rubber roller 20, and the strings 13 are prevented from loosening with the rubber roller 20 turned in the direction marked with an arrow.例文帳に追加

このゴムローラ20には、収納部16に積層されたタグ12の糸13が係合され、ゴムローラ20を矢印42方向に回転させることによって糸13の弛みを防止している。 - 特許庁

In the portable telephone terminal 3, character strings to be retrieved are preliminarily associated with a receiving operation and a display operation for the character strings, they are set and registered, and the contents of them are stored.例文帳に追加

携帯電話端末3には検索する文字列とその文字列に対する受信動作及び表示動作とが予め対応付けられて設定登録され、それらの内容を記憶している。 - 特許庁

A text dividing means 1 dissolves a register document or a text being the retrieval character string into partial character strings and appearance information on the partial character strings is held in an index information holding means for retrieval.例文帳に追加

テキスト分割手段1は、登録文書あるいは検索文字列であるテキストを部分文字列に分解し、その部分文字列の出現情報を、検索のために、索引情報保持手段2に保持する。 - 特許庁

To provide a dictionary preparing system for correctly recognizing character strings to be registered on a dictionary by voice recognition using the dictionary, and registering on the dictionary the character strings which actually appear in utterance actually.例文帳に追加

辞書を用いた音声認識で、辞書に登録しようとする文字列を正しく認識させ、かつ、実際に発話に出現するような文字列を辞書に登録する辞書作成システムを提供すること。 - 特許庁

例文

To provide a cable in which the tearing of a jacket is certainly and safely performed without cutting tearing strings or damaging a cable core when the jacket is scraped off for exposing the tearing strings.例文帳に追加

引裂き紐を露出させるために外被を削り取るに際して、引裂き紐を切断したり、ケーブルコアに損傷を与えたりすることなく、外被の引裂きを確実・安全に行えるケーブルを提供する。 - 特許庁




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH”

邦題:『死の診断』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS