| 例文 |
very basedの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 334件
in a form of divination based on the principles of Yin and Yang, certain days which are either very Yin or very Yang, which are considered either very lucky or very unlucky, and on which certain events should be avoided accordingly 例文帳に追加
陰陽道において,重日という忌み日 - EDR日英対訳辞書
Very, very loosely based on a great aunt on my mother's side.例文帳に追加
私の母親側の大叔母を少し参考にしたんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The prizes are based on just one criteria. it's very simple.例文帳に追加
選考基準はたった一つ とてもシンプルです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Of very efficient structures based on pressurized membranes.例文帳に追加
加圧膜を基盤とした大変効率的な構造です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That church was based around the color white, and was very beautiful. 例文帳に追加
その教会は白を基調としており、とても美しかった。 - Weblio Email例文集
The job-based grade system is very popular in the United States.例文帳に追加
職務等級制度は米国では極めて一般的である。 - Weblio英語基本例文集
Twitter is based around a very simple, seemingly trivial concept.例文帳に追加
twitterというのは、とてもシンプルで一見つまらないアイデアに基づいています。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Twitter is based around a very simple, seemingly trivial concept.例文帳に追加
Twitterというのは、とてもシンプルで一見つまらないアイデアに基づいています。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
FreeBSD's shared library mechanism is based more closely on Sun's SunOS style shared library mechanism and, as such, is very easy to use. So, why are there so many different formats? 例文帳に追加
この例では john というユーザ名を使うことにしましょう。 - FreeBSD
Based on their failure to meet their very lofty goals.例文帳に追加
彼らがその非常に高い目標を達成する元になった失敗からは。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There was very little information for making a decision, so ultimately the decision was made based on intuition. 例文帳に追加
判断材料が極めて少なかったため、最終的に勘で決めた。 - Weblioビジネス英語例文
The series became very popular and three movies based on the drama also became big hits. 例文帳に追加
同シリーズは大人気となり,ドラマを基にした3本の映画も大ヒットした。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a print data processing method based on very convenient non-contact authentication.例文帳に追加
利便性に富んだ非接触認証による印刷データ処理方法を提供する。 - 特許庁
Development in each region in terms of real GDP, based on 1990 figures, differs very little from real GDP in the three regions as based on 1970 figures.例文帳に追加
各地域の成長の状況を実質GDP(1990年ベース)で見ると、1970年における実質GDPはそれほど大きな差がなかった。 - 経済産業省
To calculate the power value and both of capacities based on the power value by means of a very simple method.例文帳に追加
極めて簡単な方法で、電力値と電力値からなる両方の容量を算出する。 - 特許庁
Based on the result of our marketing research, we think your products should sell very well also in Japan. 例文帳に追加
弊社のマーケティング調査の結果、貴社の製品は、日本でも非常に売れると思われます。 - Weblio Email例文集
For example, the comms/ltmdm port adds support for modems based on the very popular Lucent LT chipsets. 例文帳に追加
マウスカーソルが画面中をとびまわります。 このマウスにはホイールがついていて、 接続は PS/2 ポートです。 - FreeBSD
No actual calendar based on Genkareki exists even in China, so the said mokkan is a very valuable material. 例文帳に追加
元嘉暦による暦の実物は中国にも残されておらず、大変貴重な資料である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In other words, the die component is split into very small elements, the temperature is analyzed for each very small element, and the gas generation is calculated based on the temperature.例文帳に追加
つまり、型部品を微小要素に分割し、各微小要素毎に温度を解析して、その温度に基づいて発生するガスの量を算出する。 - 特許庁
To highly accurately measure the film thickness of a very thin carbon protective film based on an in-line nondestructive method.例文帳に追加
非常に薄いカーボン保護膜の膜厚を非破壊で高精度に、しかもインラインで測定可能とする。 - 特許庁
To provide a slurry coating composition very useful for enriching the surface region of a metal-based substrate with aluminum.例文帳に追加
金属系基材の表面領域にアルミニウムを富化するのに極めて有用なスラリーコーティング組成物。 - 特許庁
These approximations are adjusted based on the actually measured values of the operations over very recent few minutes.例文帳に追加
これらの近似は直近数分間の動作にわたる実測値に基づいて調整することができる。 - 特許庁
To provide a composite fiber capable of producing a cellulose ester-based very fine filament excellent in soft feeling.例文帳に追加
ソフト感に優れるセルロースエステル系極細フィラメントを製造することが可能な複合繊維を提供する。 - 特許庁
The webbrowser module provides a very high-level interface to allow displaying Web-based documents to users.例文帳に追加
webbrowserモジュールにはウェブベースのドキュメントを表示するための、とてもハイレベルなインターフェースが定義されています。 - Python
To very easily and accurately correct guided travel based on a gyroscope sensor in an unmanned vehicle.例文帳に追加
無人搬送車において、ジャイロセンサに基づく誘導走行の補正を極めて容易にかつ正確に行う。 - 特許庁
The government based on political parties led by Takashi HARA and Korekiyo TAKAHASHI had a very short life of less than four years. 例文帳に追加
原敬と高橋是清によって政党内閣による政治が行なわれたが、それも4年足らずで終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This document class is based on the standard LaTeX report class and is formatted very much like a longtechnical report.例文帳に追加
このドキュメントクラスは標準 LaTeX の report クラスに基づいていて、まるで長い技術的報告書のようにフォーマットされます。 - Python
A control part of a printer determines whether the status is very bad based on the frequency of the AC voltage of the AC power supply that is the power supply of the own apparatus, and when it is very bad, turns on a very bad state flag (S205).例文帳に追加
プリンタの制御部は、自装置の電源となっているAC電源の交流電圧の周波数に基づき劣悪状態か否かを判定し、劣悪状態である場合には劣悪状態フラグをONする(S205)。 - 特許庁
To realize a GaN-based field effect transistor having a very small on-resistance during operation and capable of a large current operation.例文帳に追加
動作時のオン抵抗が非常に小さく大電流動作が可能なGaN系電界効果トランジスタを実現する。 - 特許庁
Characterized by its simple but very thick soy sauce type soup based on pork bone broth, with a healthy accent of green onion and bean sprout. 例文帳に追加
シンプルだが極めて濃厚な豚骨ベースの醤油系スープが特徴で、ネギともやしが程よいアクセントとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a flow rate-type very-small-leakage detecting method in which a very small gas leakage can be detected earlier than in conventional cases and with high accuracy and to provide a gas metering device comprising a flow rate-type very-small-leakage warning function based on the method.例文帳に追加
微少なガス漏れを従来より早期にかつ高精度に検出することができる流量式微少漏洩検出方法および該方法に基づく流量式微少漏洩警告機能を有するガス計量装置を提供すること。 - 特許庁
METHOD FOR PRODUCING ULTRAFINE HOLE FOR A VERY LITTLE AMOUNT OF FLUID FEEDING STRUCTURE, AND SPINNERET FOR LOW-VISCOSITY POLYMER BASED ON THE SAME例文帳に追加
流体の微流量送給構造における超微孔の製法、及びそれに基づく低粘度ポリマーの紡糸用口金 - 特許庁
To provide a polytrimethylene terephthalate-based polyester fiber capable of providing a nonconventional very soft fabric, and further to provide a method for producing the polyester fiber.例文帳に追加
従来にない非常にソフトな布帛が得られるポリトリメチレンテレフタレート系ポリエステル繊維及びその製造方法を提供する。 - 特許庁
To make a digital display platform fast and very wideband by simplifying a column driver circuit by using a packet-based display system.例文帳に追加
パケットベースの表示方式で、カラムドライバ回路を単純化することにより、デジタル表示プラットフォームを高速化及び高帯域化する。 - 特許庁
Members for infant facilities, very aged person facilities, public facilities and hospital facilities are provided by using a resin composition comprising non-halogen based thermoplastic resin and fine grained bamboo.例文帳に追加
非ハロゲン系熱可塑性樹脂と微細化した竹とからなる樹脂組成物を用いてなることを特徴とする部材。 - 特許庁
Conference on bidding: A very Japanese-natured original method to solve troubles through discussions among people only at the high level, not based on the fair rules. 例文帳に追加
談合:元々は公平なルールに拠らず上層部だけの話し合いによる日本人気質の濃い揉め事の解決方法。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Songs with a style which is very different in character from that of earlier 'hit songs' and similar to today's enka were developed based on traditional folk songs and rokyoku. 例文帳に追加
民謡や浪曲などをベースにし、それまでの「流行歌」とはかなり質の異なる現在の演歌に近い作風となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Inherently parallel arithmetic based on the residue number system (RNS) lends itself very well to implementation of high-speed digital signal processing (DSP) hardware. 例文帳に追加
剰余表現(RNS)に基づく並列演算は,本来的に高速ディジタル信号処理(DSP)ハードウェアへの実装に非常に適している. - コンピューター用語辞典
It is very important to implement the “Strategy to Prevent the Hollowing-Out of Industry and for Developing Overseas Markets” based on this perspective.例文帳に追加
こうした観点も踏まえ、「空洞化防止・海外市場開拓戦略」を検討・実行することが極めて重要となっている。 - 経済産業省
To provide a data prediction device capable of very accurately predicting a data value in the future based on time series data in the past.例文帳に追加
過去の時系列データに基づいて極めて正確に将来のデータ値を予測することができるデータ予測装置を提供すること。 - 特許庁
To decode copyright information recorded based on a very small change in the edge position of a pit within a short time by reducing the number of integrating times.例文帳に追加
ピットのエッジ位置の微小な変化により記録された著作権情報の復号を、積算数を減らして短時間に行うこと。 - 特許庁
Thus, there is an opinion that Dokyo should not be criticized without careful consideration based on only very limited extant historical sources, the neutrality of which is left open to question. 例文帳に追加
そのため、中立性に疑問が残る僅かな史料から安易に道鏡を批評するのは適当ではないとの指摘もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An array-based technology facilitates rapid correlated gene copy number and expression profiling of a very large numbers of human tumors.例文帳に追加
アレイに基づいた技術により、非常に多数のヒト腫瘍の迅速な関連遺伝子のコピー数および発現プロファイリングが容易になる。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)