1016万例文収録!

「山のような」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 山のようなの意味・解説 > 山のようなに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

山のようなの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4728



例文

奈良の児の手柏の両面にかにもかくにも佞人の徒(『万葉集』(巻16-3836))例文帳に追加

Like trees of konotegashiwa (a specie of tree that was often used as a metaphor of two-sided person) in Mt. Nara, which have two faces, these means flatter two sides ("Manyoshu" Vol. 16-3836).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一、崎の地も同様で信長の声かかりの者まで追放してしまう有様。例文帳に追加

6. The same thing goes for the Yamazaki region, where you banished the supporters of Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は英の影響を受けて可憐に描いていた美人画のほうも、この時分から英色を脱して独自の艶を放つようになり、それに連れ、評判を取るようにもなっていた。例文帳に追加

Although he painted his Bijinga (a type of ukiyo-e portraying beautiful women) sweetly under the influence of Eizan at first, he started making them uniquely voluptuous around that time, by which his works became popular.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、田さんは今休暇を取っているので、その確認は水曜日になります。例文帳に追加

However, Ms. Yamada is taking a vacation right now, so that confirmation will be on Wednesday.  - Weblio Email例文集

例文

北大西洋上、アイスランドとシェットランド諸島の間にある21の火島からなる群島例文帳に追加

a group of 21 volcanic islands in the North Atlantic between Iceland and the Shetland Islands  - 日本語WordNet


例文

太平洋の海岸線と平行してアリゾナから南に走る北西部メキシコの例文帳に追加

a mountain range in northwestern Mexico that runs south from Arizona parallel to the Pacific coastline  - 日本語WordNet

しかし、律令時代や江戸時代の陽道とは異なる道筋の部分も多い。例文帳に追加

Its route, however, differs from that of the Ritsuryo and Edo periods in many places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一部狭い区間があるが、陰本線と御前通の間の主要な通りである。例文帳に追加

There is a section where it is extremely narrow, but it is considered an important street between the Sanin Main Line and Onemae-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

写真、登、地質調査などの機材運搬用のかばんとしても根強い支持を受けてきた。例文帳に追加

They remain perennial favorites as bags for carrying photo equipment, mountain-climbing equipment, or geological survey equipment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

今治市などの東予地方や中予地方の松・北条等で食べられる。例文帳に追加

It is a common cuisine in the Toyo area, such as Imabari City, and in Matsuyama, Hojo, and so on in Chuyo area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鎌倉時代には重要な活躍として鈴鹿の鬼を退治するものが加わった。例文帳に追加

During the Kamakura period, another important legend was added to the traditional repertoire, in which Tamuramaro fights off the oni of Mt. Suzuka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有朋には跡継ぎが無く、姉の壽子と勝津兼亮の次男縣伊三郎を養子縁組として迎える。例文帳に追加

Aritomo was heirless and adopted Isaburo YAMAGATA, the second son between his elder sister Toshiko and Kanesuke KATSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同10年(1605年)5月、娘の阿姫(くまひめ)が家康の養女となり、内忠義と婚約する。例文帳に追加

In June, 1605, Sadakatutsu's daughter Kumahime was adopted by Ieyasu and became engaged to Tadayoshi YAMAUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし当時の日本において、象は紛れもない洋学の第一人者だった。例文帳に追加

Nevertheless, Shozan was undoubtedly a recognized authority on Western studies in Japan in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関東管領上杉顕定の養嗣子として、内上杉氏の当主となった。例文帳に追加

He became the head of the Yamauchi-Uesugi clan as an adopted heir of Kanto Kanrei (A shogunal deputy for the Kanto region) Akisada UESUGI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永元年(1848年)藩儒の県太華の養子となり、半蔵と称する。例文帳に追加

In 1848 Tamaki was adopted by Taika YAMAGATA, a Confucian scholar who worked for the domain, and called himself Hanzo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、丹後田-大江工場間の専用線も廃止を余儀なくされた。例文帳に追加

Therefore, the industry track between Tango Yamada Station and Iwataki Factory Station was forced to be abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このトンネル自体も(鉄道の)長等トンネルと同様に全区間が大津市内にある。例文帳に追加

The whole length of this tunnel, like that of Nagarayama (railroad) tunnel, is in Otsu City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長安を含む州であったため、それに倣って日本の京師である城国の雅称に転用した。例文帳に追加

Since the province contained Changan, the name was used as the chic alias name for Japanese capital of Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事件後、銅側は全従業員をいったん解雇し、身元の明らかなものだけを再雇用した。例文帳に追加

After the riot, the operator of the mine once fired every worker, and rehired only those who could be identified.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陽地区は古来人や物資の往来も多いため、建設後の収支見込も悪くないと判定された。例文帳に追加

In Sanyo provinces, a good financial turnout was expected because of heavy traffic of people and goods from ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村掟によって定められる里の利用規則は極めて詳細かつ厳密なものであった。例文帳に追加

Usage rules stated in Muraokite were precisely and strictly articulated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

色々な溶液熱挙動を示す沢の新規ポリマーを含む化粧料の提供。例文帳に追加

To provide cosmetics containing many new polymers exhibiting various solution thermal behaviors. - 特許庁

言葉の成立当初は、具体的に36の峰を擁するという意味ではなく、なだらかに連なる東々を洛中から見て、おおよそ三十六ほどは連なっていようかと例えられたものであろう。例文帳に追加

When the name was first invented, it apparently did not point to the specific 36 mountains, but just expressed an impression that there were a chain of gently sloping mountains in the east viewed from the Rakuchu (inside the capital Kyoto), which could be seen as roughly 36 of them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘仁3年(812年)には空海が高雄寺に住し、ここで灌頂(密教の重要な儀式)を行った。例文帳に追加

In the year 812, Kukai resided at Takaosan-ji Temple where he held the Abhiseka Ritual (an important esoteric Buddhist ceremony).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月13日には丁野砦が陥落し、義景は長政と連携を取り合うことが不可能になってしまった。例文帳に追加

On September 19, the Fort of Mt. Yono was captured, and it became impossible for Yoshikage to cooperate with Nagamasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、トンネル自体は東海道本線(琵琶湖線)の逢坂トンネルと同様に全区間が大津市内にある。例文帳に追加

The tunnel, and also the Osakayama Tunnel (Biwako Line), belong to Otsu City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより陽道の平氏勢力が盛り返して義仲は連敗しながら京都に帰還する。例文帳に追加

This led to a revival of the Taira clan forces along the Sanyo-do Road, and Yoshinaka returned to Kyoto after many losses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本城に近く、尚且つなど防衛に適した要害の地に作られることが多い例文帳に追加

Mostly built near the main castle and in strategic locations such as mountains suited to defense.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像形成装置100は、不可視トナーを用いて規則的な形の不可視画像を用紙に形成する。例文帳に追加

An image forming apparatus 100 forms a regular crest invisible image on paper by using an invisible toner. - 特許庁

水がより流れ始めて流れの強い所であれば、海に到るまで何回でも利用出来ます。例文帳に追加

The apparatus can be used in many places along a water flow from mountains to the sea, the places where the water flow is intense. - 特許庁

清盛は5月17日に太政大臣を辞任するが、それに先立つ5月10日、重盛に対して東・東海・陽・南海道の賊・海賊追討宣旨が下された(『兵範記』)。例文帳に追加

Kiyomori resigned as Chancellor of the State on May 17; however, before his resignation, on May 10 Shigemori received a written imperial order to hunt down and kill bandits and pirates in Higashiyama, Tokai, Sanyo, and Nankai-do ("Heihanki" (diary of TAIRA no Nobunori)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに先立つ5月10日、重盛に対して東・東海・陽・南海道の賊・海賊追討宣旨が下される(『兵範記』同日条)。例文帳に追加

On June 6, before Kiyomori's resignation, an informal Imperial Order to search and destroy pirates and bandits along the Tosando, Tokaido, Sanyodo and Nankaido thoroughfares was issued to Shigemori (a similar entry for the same day is found in the "Heihanki" (diary of TAIRA no Nobunori).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡崎市滝寺に伝わる『滝寺縁起』には、建長7年(1255年)、滝寺で足利義氏の一周忌法要が営まれた際、法華堂が新たに建てられた。例文帳に追加

According to "Takisan-ji engi" (engi [writing about the history] of the Takisan-ji Temple) handed down in the Takisan-ji Temple, Okazaki City, when a memorial service was held for the first anniversary of Yoshiuji ASHIKAGA's death at Takisan-ji Temple in 1255, Hokke-do Hall was newly built.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七道は京を中心にして四方にのびる幹線交通路(水路も含む)に沿った行政区分で、東海道・東道・北陸道・陰道・陽道・南海道・西海道である。例文帳に追加

The shichido were administrative areas that followed the main roads (including water channels) which stretched away from the capital in all directions, and consisted of Tokaido, Tosando, Hokurikudo, Sanindo, Sanyodo, Nankaido and Saikaido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡部四郎三郎、大久保屯(側用人兼務)、井上作右衛門(公用人兼務)、中司馬例文帳に追加

Shirosaburo OKABE, OKUBO (doubled as sobayonin), Sakuemon INOUE (doubled as Kojonin), Shima YAMANAKA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、全域スキャンで検出されたピーク位置から登り合焦動作を行わせるようにした。例文帳に追加

Then, the focusing operation of the mountain climbing system is performed from the peak position detected by scanning all the area. - 特許庁

ウエーブ加工により波付けされた板ばね材を、ウエーブの上向きのと下向きのを相対して接するようにコイル巻きして得られたコイルばねにおいて、前記ウエーブの上向きのと下向きのの各接触部となる部位に、該接触部となる部位が仕切片により隔絶されて離間し且つその離間した状態を保持するように係挿する緩衝用部材を設ける。例文帳に追加

In a coil spring provided by winding leaf spring material waved by waving process in a coil shape to make upward peaks and downward peaks of wave face and contact, a shock absorbing member is inserted into each contacting part of an upward peak and a downward peak of the wave to isolate the contact part with a partition pieces and to maintain the isolated state. - 特許庁

排出用組合せが選択不能なとき、複数のからなり各合計重量とこれに対応する組合せの数とからなる分布における、許容重量範囲よりも小さな重量側に分布しているのうち1つので組合せの数が多い合計重量を決定する。例文帳に追加

If it is impossible, in the distribution composed of total weight of a plurality of peaks and the corresponding number of combinations, among the distributions distributing at the smaller weight side than the allowable range, a distribution in which the total weight having the largest number of combination is determined. - 特許庁

かえし要素(7)はねじと同様に作用し、したがって深さ方向の位置決めを与えると同時に、骨固定要素が滑り出ないようにする。例文帳に追加

The tab elements (7) work like a thread, and therefor, they give positioning of the depth direction as well as they make the bone fixation element not to slip out. - 特許庁

更に各地で米以外の特産物も盛んに生産されるようになり、城国・大和国の茶や紀伊国の蜜柑などが知られるようになった。例文帳に追加

Also, in various places, production of indigenous products other than rice began and tea from the Yamashiro and Yamato Province and mandarin oranges of the Kii Province were well-known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

で伐採した間伐材などの木材を、現場で容易に組み立てて利用できる土木構築物用ユニット、また擁壁、治ダム、沈床など種々の土木構築物を容易に構築できるユニットを開発する。例文帳に追加

To develop a unit by which a civil engineering structure unit in which wooden materials such as thinnings cut down in mountains can be easily assembled in a field and used, retaining walls, a soil saving dam, a mattress, etc. - 特許庁

は旅順要塞のような本格的要塞ではなかったが堅固な陣地で、第二軍は死傷者4,000の損害を受けた。例文帳に追加

Although Nanzan was not as fortified as the Lushun Fortress, it was a heavily defended position, and the Second Army received 4,000 casualties in taking it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上のような里の利用法の他、内節によると、困窮した家が数年間、里に籠もって自給自足の生活を行い、現金支出を徹底的に抑えて家計を立て直すという行動が昭和以前に見られたという(群馬県上野村の事例とされる)。例文帳に追加

In addition to the uses mentioned above, according to Takashi UCHIYAMA, in the times before the Showa Period, there were impoverished families who had thoroughly recovered their livelihood after several years' retired stay in Satoyama, due to a self-sufficient life over the course of several years by completely suppressing the disbursement of cash (there are some cases in Ueno Village, Gunma Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

善祥坊清潤の養子となり比叡で修行をした後比叡の僧となったが、故郷宮部に戻り、近江の戦国大名・浅井長政の家臣として仕えるようになる。例文帳に追加

Although he was adopted by Zenshobo Seijun and became a monk of Mt. Hiei after practicing in Mt. Hiei, he returned to his hometown Miyabe and came to serve Nagamasa AZAI, Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in the Omi Province, as his vassal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに出雲国の尼子経久、周防国の大内義興、備前国の浦上村宗らの圧迫を受けるようになり、次第に領土を奪われて、政豊の子・名誠豊の時代には、誠豊が但馬、名豊時の孫・名誠通が因幡をかろうじて支配するという状態に陥った。例文帳に追加

Furthermore, the oppression of the Yamana clan by the Tsunehisa AMAGO in the Izumo Province, Yoshioki OUCHI in the Suo Province and Muramune URAGAMI in the Bizen Province began; the only territories they managed to govern were Tanba, during the generation of Nobutoyo YAMANA, the son of Masatoyo, and Inaba, during the generation of his grandson, Nobumichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ツール16のネジ付き先端18は骨を切削し、管状ネジ30のネジ32を基質内に追従させ、ネジ用の生物吸収性材料のような柔らかい材料の使用を可能とする。例文帳に追加

The threaded tip 18 of the tool 16 cuts the bone to allow the threads 32 of the cannulated screw 30 to follow into the substrate, permitting use of a softer material such as a bio-absorbable material for the screw. - 特許庁

この傾向は後輩にも受け継がれ、幾検校や吉沢検校なども同様に作品を残した。例文帳に追加

This trend was passed down to his juniors, and similar works were created by Kengyo Ikuyama and Kengyo Yoshizawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

県高岡市戸出町地区などでは現在でも円形であり鍔の文様が残っている。例文帳に追加

Kintsuba in the Toide-machi area of Takaoka City, Toyama Prefecture still remains round-shaped with the design of sword guard stamped on the top even today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天皇の皇女昭慶門院に養育され、北畠親房が乳父となった。例文帳に追加

He was nurtured by Shokeimonin, the princess of Emperor Kameyama, and his foster father was Chikafusa KITABATAKE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS