1016万例文収録!

「猛攻」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

猛攻を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

猛攻.例文帳に追加

a vigorous attack  - 研究社 新英和中辞典

猛攻撃を撃退する例文帳に追加

fight off the onslaught  - 日本語WordNet

しかし、織田軍の猛攻に遭って降伏した。例文帳に追加

However, Raitan surrendered in the face of a fierce attack by Oda's army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで白人たちは猛攻撃をいまかと待ちうけるのでした。例文帳に追加

There they await the onslaught,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

3 回にライオンズは打者一巡の猛攻で 6 点を挙げた.例文帳に追加

The Lions went on the rampage, going through their batting order, and earning six runs in the third inning.  - 研究社 新和英中辞典


例文

ただただ戦ってやるという一心で猛攻撃をかけたのでした。例文帳に追加

on he pounded with no policy but to fall to [get into combat].  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

肥後軍の高みからの猛攻撃により八ヶ月に及んでいた小倉口の戦い。例文帳に追加

The battle at Ogura-guchi continued about 8 months as the Higo army fiercely attacked the shogunal troops from on high.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その間、宇佐山城は坂本で森らを破った連合軍の猛攻を受けていた。例文帳に追加

Meanwhile, Usayama-jo Castle had been fiercely attacked by the allied forces that had previously defeated Yoshinari MORI's army in Sakamoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1戦と第3戦では,巨人は得意の攻撃兵器であるホームランで西武を猛攻撃した。例文帳に追加

In the first and third games, the Giants pounded the Lions with home runs, their favorite offensive weapon.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

試合の終盤に,東芝府中が猛攻をかけたが,NECの守備陣がよいプレーをした。例文帳に追加

Toward the end of the game, Toshiba Fuchu made violent attacks, but the NEC defense played well.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

しかし1580年、信長の猛攻の前に父が正親町天皇との勅命講和を受け入れて石山本願寺を退去しようとする。例文帳に追加

But in 1580, his father tried to leave Ishiyama Hongan-ji Temple after the violent attacks by Nobunaga, accepting the Imperial order by Emperor Ogimachi to make peace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丹波への入り口にあたる籾井城は明智勢の猛攻を受け、翌年秋に陥落、籾井氏は没落した。例文帳に追加

Momi Castle, serving as a gateway to Tanba, was heavily attacked by Akechi's forces, and collapsed in autumn of the following year, resulting in the downfall of the Momi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、逃げ狂う過激尊皇攘夷志士の猛攻を喰らった安藤らは、奮戦するも尊攘志士に敗れてしまう。例文帳に追加

Ando and others fought bravely against a fierce attack by Sonno Joi (slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) extreme royalists who struggled to run away, but were defeated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、8月に入ると兵糧不足に陥り、さらに織田軍の猛攻により大鳥居城が落城して一揆勢1,000人余が討ち取られる。例文帳に追加

However, in September, the army of Ikko Ikki suffered a shortage of food and about 1,000 soldiers were killed when Otorii-jo Castle fell from being heavily attack by the Oda army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、奥平勢が善戦する長篠城は武田軍の猛攻を支え、長篠城攻略に予想外の時間を費やすこととなる。例文帳に追加

However, as Nagashino-jo Castle where the Okudaira group was putting up a strong battle resisted the fierce attack of the Takeda forces, it took longer for Katsuyori to capture Nagashino-jo Castle than he had expected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義仲軍の猛攻にって官軍が壊滅すると多田荘へ逃れ自領の「城内」に篭り引き続き義仲軍に反抗した(『玉葉』)。例文帳に追加

When the Imperial army was defeated in a heavy attack of Yoshinaka's army, he fled to Tada-no-sho estate and continued to rebel against Yoshinaka's army 'within castle' of his estate ("Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、鎌倉幕府軍の猛攻を受けて笠置山(京都府)は落城して天皇は捕らえられてしまう。例文帳に追加

However, the castle on Mt. Kasagi (Kyoto Prefecture) fell after a fierce attack from the army of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and the Emperor was captured.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元綱は敵の猛攻撃を押し返し奮戦したものの、激戦の末、弟の盛継とともに壮絶な戦死を遂げた。例文帳に追加

Mototsuna fought to the last man against the enemy's fierce attack, however, he and his younger brother Moritsugu, died a fierce death in battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦いの終盤では、敵中突破の退却戦に挑んだ島津義弘の軍が家康の本陣目前にまで猛攻して来た。例文帳に追加

In the final phase of the fight, the troops of Yoshihiro SHIMAZU, which tried to retreat through among the enemy forces, came immediately in front of the headquarters of the eastern side forces, where Ieyasu stayed, while staging a furious attack.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

途中暴風により清水沖に流された咸臨丸は新政府軍に発見され猛攻を受け拿捕された。例文帳に追加

On the way, Kanrin Maru was carried offshore near Shimizu by a storm, where it was found by the new government navy, fiercely attacked and seized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浅井軍の先鋒・磯野員昌が織田軍の備え13段のうち11段まで崩す猛攻を見せ、織田軍は敗走の用意をしていたという。例文帳に追加

It is said that Kazumasa ISONO, at the head of the Azai army, made a vicious attack on the Oda forces and succeeded in destroying eleven lines of protective soldiers out of a total of thirteen, resulting in the Oda army preparing for defeat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし尼子主従はこれに従わず籠城し、毛利氏の猛攻に遭い、ついには降伏することとなった(上月城の戦い)。例文帳に追加

However, they did not accept the request and held the castle, then ended up surrendering because of a violent attack of the Mori's forces (the Battle of Kozuki-jo Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この員昌の織田本陣に迫る猛攻は、「員昌の姉川十一段崩し」という逸話として残っている。例文帳に追加

Kazumasa's vigorous attack closing in on Nobunaga's headquarters is recorded as 'Kazumasa no Anegawa juichidan kuzushi' (Kazumasa's destruction of eleven rows of Oda's military formation in the battle of Anegawa)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この四条畷の戦いでは楠木正行率いる南朝の猛攻撃に遭い、師直は窮地に立たされた。例文帳に追加

During the Battle of Shijonawate, a fierce attack by the Southern Court led by Masatsura KUSUNOKI chased Moronao into a corner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし将兵の信頼を得ていた能家の活躍により赤松勢の猛攻に耐え、やがて船坂峠の戦いで赤松勢を敗走させた。例文帳に追加

However, Yoshiie actively worked to secure the trust of his soldiers and officers and as a result, they withstood the fierce attacks of the Akamatsu forces and at length, the Akamatsu forces took flight during the Battle of Funasakatoge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀朝は武蔵国府中でこれを迎撃しようとしたが、北条軍の猛攻の前に大敗を喫して、同年7月13日に戦死してしまった。例文帳に追加

Hidetomo confronted the Hojo army in Fuchu, Musashi Province, but suffered a major defeat and died on the battlefield on August 10, 1335.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ついに食糧も尽き、足利軍の猛攻に飢えに苦しんだ新田軍の兵がかなうはずもなく、次々と討ち取られた。例文帳に追加

Food supply became depleted and Nitta Army that had suffered from violent attacks by Ashikaga army and starvation for a long time hopelessly fought and was taken down one after another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600年(慶長5年)9月15日(旧暦)の関ヶ原の戦いで三成を破った徳川家康は、小早川秀秋軍を先鋒として佐和山城を猛攻撃した。例文帳に追加

Ieyasu TOKUGAWA, who on October 21, 1600 defeated Mitsunari at the battle of Sekigahara, sent Hideaki KOBAYAKAWA to lead the vanguard and begin a fierce assault on Sawayama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

攻囲軍は猛攻であったが、六角高頼軍も防備し、三度目の正直、ついに京極持清軍を撃退することに成功する。例文帳に追加

Although the besieging army delivered blistering attacks, the army of Takayori ROKKAKU defended the castle well and finally succeeded in fighting off the army of Mochikiyo KYOGOKU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロシア軍は予備を投入し、第三軍はロシア軍の猛攻の前に崩壊寸前になりつつも前進を続けた。例文帳に追加

The Russian Army deploy reserve forces and wittle down the IJA Third Army with fierce resistance, but the Third Army continued to advance in spite of sustaining heavy casualities. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、夕方、暴風雨になり、これに乗じた官軍の猛攻に弾薬乏しくなった薩軍は耐えきれず、吉野に退却した。例文帳に追加

Since they had a rainstorm in the evening, however, the government army fiercely attacked the Satsuma army by taking the opportunity, and the Satsuma army that was almost running out of ammunition could not withstand the attack and retreated to Yoshino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、大津城は立花宗茂や末次元康(毛利元就の八男)の猛攻を受けて開城を余儀なくされた。例文帳に追加

This is why the Otsu-jo Castle was blasted with Muneshige TACHIBANA and Motoyasu SUETSUGU (the eighth son of Motonari MORI) and was forced to surrender.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、長年の抗争で衰退させた家運の回復までには至らず、天文18年(1549年)に今川義元の猛攻に敗退。例文帳に追加

However, it was not enough to recover the family fortunes which was decayed by the longtime rivalries, and was subsequently defeated by the fierce attack of Yoshimoto IMAGAWA in 1549.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方では,日本のゴールキーパー,川口能(よし)活(かつ)選手がクロアチアの猛攻をすべてしっかりくい止めた。例文帳に追加

Meanwhile, Japan's keeper Kawaguchi Yoshikatsu securely stopped all of Croatia's thrusts.  - 浜島書店 Catch a Wave

三度アキレウスは大声で叫び、三度トロイアの馬は恐ろしさに震え上がり、猛攻撃から引き返し、例文帳に追加

Thrice Achilles shouted mightily, and thrice the horses of the Trojans shuddered for fear and turned back from the onslaught,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

バプテスマを施す人ヨハネの日々から今に至るまで,天の王国は猛攻を受けている。そして,猛烈な者たちが力ずくでそれを奪い取っている。例文帳に追加

From the days of John the Baptizer until now, the Kingdom of Heaven suffers violence, and the violent take it by force.  - 電網聖書『マタイによる福音書 11:12』

1600(慶長5)年関ヶ原の戦いでは西軍に与し、正澄とともに佐和山城にいて本丸を守備するも、小早川秀秋らの猛攻に遭って半日も持たずに敗退、落城に際して正継は自刃した。例文帳に追加

He fought with the Western Army during the Battle of Sekigahara in 1600, defending the inner bailey of Sawayama-jo Castle with Masazumi, but under Hideaki KOBAYAMA's furious attacks, the castle fell within half a day and Masatsugu committed suicide with his sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一時はこれを撃退したが、翌年に入ると光秀の調略に応じて義道の家臣団が次々と寝返ってしまい、細川軍の猛攻の前に居城の建部山城も落城。例文帳に追加

Yoshimichi repulsed the attacks for a time but in response to a scheme of Mutsuhide, Yoshimichi's vassals changed sides one after the other in the following year, and prior to a fierce attack by Hosokawa's forces, Takebeyama-jo Castle also capitulated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地元の一揆勢の十分な協力を得られなかったこともあり、織田方の猛攻に拠点の城は落城、頼照は海路をのがれようとしたが真宗高田派の門徒に発見され、首を打たれた。例文帳に追加

Since they could not gain the cooperation of local Ikki riot forces, the castle which formed the main base fell under furious attacks by the Oda side and Raisho tried to escape by sea, but was discovered by a follower of the Takada school of the Jodoshinshu sect and was beheaded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して抵抗した南近江国の六角義賢・六角義治父子は織田軍の猛攻を受けて観音寺城が落城する(観音寺城の戦い)。例文帳に追加

Yoshikata ROKKAKU and his son Yoshiharu ROKKAKU in Minami Omi Province who opposed come under attack of the Oda army, and the Kannonji-jo Castle fell (Battle of Kannonji-jo Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、義元は三河の諸豪族と連合して天文11年(1542年)に信秀と一大決戦に臨むが、その猛攻の前に敗れた(第1次小豆坂の戦い)。例文帳に追加

Although Yoshimoto challenged Nobuhide to a decisive battle in 1542 by counting on an alliance with various local ruling families in Mikawa Province, he was defeated by Nobuhide's intensive attack (the First Battle of Azuki-zaka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし長政の側面に位置していた盟友の朝倉軍は、徳川軍の3倍の兵力があるにも関わらず榊原康政らの猛攻により敗走。例文帳に追加

However, the Asakura army, which was deployed at the side of Nagamasa and was a sworn ally, took flight due to a vicious attack by Yasumasa SAKAKIBARA and others, though his forces were three times the size of those of the Tokugawa army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正12年(1584年)、長宗我部元親の猛攻を受けて降伏し、翌天正13年(1585年)、四国平定を図る豊臣秀吉配下の小早川隆景に攻められて降伏したのである。例文帳に追加

In 1584, he was attacked by Motochika CHOSOKABE and surrendered, then in 1585, attacked by Takakage KOBAYAKAWA, a retainer of Hideyoshi TOYOTOMI who aimed to subjugate Shikoku and surrendered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また上杉氏は上杉謙信亡き後、養子縁組・上杉景勝の代であり、かつて関東・越後国から猛攻をかけ武田信玄を苦しめた強力な軍団は御館の乱で勢いを弱めていた。例文帳に追加

With respect to the Uesugi clan, after Kenshin UESUGI's death, his adopted son, Kagekatsu UESUGI became the family head and the strong troops that harassed Shingen TAKEDA by fiercely attacking the Kanto Region and Echigo Province had been weakened by the Otate no Ran (Otate disturbance).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に真田隊の猛攻を恐れ、家康を残して逃走した旗本衆の行動を詮議したという「大久保忠教覚書」(三河物語)も残っている。例文帳に追加

There remains "Tadataka OKUBO Oboegaki (memoradom)" (Mikawa Monogatari [Tales from Mikawa]", a record of later-year investigations on hatamoto units that ran away, leaving Ieyasu, out of fear of fierce attacks by the Sanada troop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は代々一色氏の居城としてつづいたが、1579年(天正7)に織田信長の命を受けた細川幽斎が丹後を攻撃、各地で敗れた一色軍は建部山城に篭城するが細川軍の猛攻の前に崩壊する。例文帳に追加

After that, the Isshiki clan held Takebeyama-jo Castle for several generations until 1579 when Yusai HOSOKAWA attacked Tango under the orders of Nobunaga ODA, and the Isshiki army barricaded themselves in the castle after losing each battle fought, but eventually fell under the Hosokawa army's fierce attack.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結果的に数年間の抵抗の末、浅井・朝倉連合は織田氏に敗北し、1573年、織田軍の猛攻を受けた久政は、小谷城京極丸にて自害し、長政もやがて自刃し戦国大名浅井氏は三代で終幕した。例文帳に追加

As a result of a struggle over several years, the alliance of the Azai and the Asakura was defeated by the Oda clan, and in 1573, Hisamasa killed himself in the Kyogokumaru section inside Odani-jo Castle due to fierce attacks from the Oda army while Nagamasa soon fell on his sword, which resulted in putting an end to the Azai family as a feudal lord in just three generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兵力的には劣る朝倉・浅井両軍であったが、浅井側先鋒磯野員昌率いる浅井家精鋭部隊が織田方先鋒坂井政尚、続いて池田恒興、豊臣秀吉、柴田勝家の陣を次々に突破し13段の備えのうち実に11段までを打ち破る猛攻を見せた。例文帳に追加

Although Asakura and Azai troops were understrength, Azai's elite troops led by its top Kazumasa ISONO broke through those of Oda's top Masahisa SAKAI, Tsuneoki IKEDA, Hideyoshi TOYOTOMI and Katsuie SHIBATA one after another, and in fact, they launched fierce attacks to knock down eleven out of thirteen layers of military reserves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1553年三好長慶が八木城を奪回し、松永長頼を内藤氏の婚姻者とし八木城主として丹波経略を開始するが、彼は三好政権の傀儡に過ぎず、長慶死後の1565年8月に赤井直正の猛攻にあって戦死している。例文帳に追加

Nagayoshi MIYOSHI took over Yakami-jo Castle in 1553 and arranged a marriage between Nagayori MATSUNAGA and the Naito clan, whereupon Nagayori became lord of the castle and pursued the conquest of Tanba, but Nagoyori was really no more than a puppet of the Miyoshi administration, and, after the death of Nagayoshi, was killed in a fierce attack by Naomasa AKAI in August 1565.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS