小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「政府債券」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「政府債券」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 48



例文

外国政府などが日本で発行する円建ての債券例文帳に追加

a yen-based credit issued in Japan by a foreign government発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

政府が元本を保証して公団が発行する債券例文帳に追加

a government-guaranteed bond that is issued by public corporations発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

米穀証券という,政府発行の債券例文帳に追加

a rice certificate発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

米国政府機関または連邦農業信用制度が発行する債券例文帳に追加

a security issued by United States government agencies or the Farm Credit System発音を聞く  - 日本語WordNet

四 政府が元本の償還及び利息の支払について保証している社債券例文帳に追加

(iv) bonds for which the government guarantees the redemption of principals or the payment of interests; and発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項第三号の「政府保証債」とは、政府が元本の償還及び利息の支払について保証している社債その他の債券をいう。例文帳に追加

(3) The term "Government-Guaranteed Bonds" in paragraph (1), item (iii) means bonds, such as company bonds, for which redemption of the principal and payment of interest are guaranteed by the government.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 政府保証債 政府が元本の償還及び利息の支払について保証している社債その他の債券をいう。例文帳に追加

(ii) Government guaranteed bonds-Company bonds and any other bonds for which the government guarantees the redemption of the principal and the payment of interest発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第二項第四号の「政府保証債」とは、政府が元本の償還及び利息の支払について保証している社債その他の債券をいう。例文帳に追加

(5) "Government-Guaranteed Bonds" set forth in paragraph (2)(iv) means bonds and other debentures for which redemption of the principal and payment of interest are guaranteed by the government.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

さらに2012 年には、2500 億元が中央政府により代理発行されるとともに、北京市など約10 の地方政府債券発行も認める方向にある。例文帳に追加

Furthermore, in 2012, the central government issued 250 billion Yuan of bonds as an agent, and intends to allow about ten local governments including Beijing to issue bonds independently. - 経済産業省

二 国債、地方債、政府保証債(その元本の償還及び利息の支払について政府が保証する債券をいう。)又は銀行その他の金融機関の発行する債券の取得例文帳に追加

(ii) Acquisition of Japanese government bonds, municipal bonds or bonds guaranteed by the government (meaning bonds for which the government guarantees payment of the principal and interest) or issued by a bank or other financial institution;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 国債、地方債、政府保証債(その元本の償還及び利息の支払について政府が保証する債券をいう。)又は銀行その他の金融機関の発行する債券の取得例文帳に追加

(b) Acquisition of Japanese government bonds, municipal bonds or bonds guaranteed by the government (meaning bonds for which the government guarantees payment of the principal and interest) or issued by a bank or other financial institution;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

債券市場が未発達な国にあっては、政府及び政府機関は、積極的かつ定期的に債券発行を行い、発行量と償還期間の点で、民間企業による債券発行を補完するとともに、市場におけるベンチマークの形成に貢献することが期待されます。例文帳に追加

Governments would be encouraged to issue sovereign bonds more actively and regularly in order to complement corporate bond placements in terms of volume as well as duration in countries where bond markets are underdeveloped. Liquid and deep government bond markets would also contribute to establishing benchmarks in the domestic markets. - 財務省

特定の時間で身元保証可能で満期の日付までに会社か政府機関によって売却された債券例文帳に追加

bonds sold by a corporation or government agency at a particular time and identifiable by date of maturity発音を聞く  - 日本語WordNet

発展途上国政府が国際市場で債券を発行する際に米国国債の利回りに上乗せされるスプレッドと発展途上国による債券発行額の推移を見ると、2003 年以降、債券発行額が急増する中、リスク・プレミアムが急速に縮小している(第1-1-3図)。例文帳に追加

Looking at the trend in the spread that is added to the US treasury bond yield when the governments of developing countries issue bonds in international markets and the trend in amount of bonds issued by developing countries since 2003, the amount of bonds issued has been increasing rapidly while the risk premium has been decreasing rapidly (Figure 1-1-3). - 経済産業省

そのためには、債券市場が未発達の域内国において、先ずアジア開発銀行や世界銀行/国際金融公社といった国際機関や各国政府機関が現地通貨建て債券を発行することが期待されます。例文帳に追加

As a first step in this direction, we believe that multilateral financial institutions, such as the ADB and the IBRD/IFC, as well as government agencies in the region, should be encouraged to issue bonds denominated in local currencies. - 財務省

ABFについては、東アジア・オセアニア中央銀行役員会議(EMEAP)における国債・政府系機関債への共同投資プロジェクトとして、ABF1(ドル建て債券への投資)、ABF2(現地通貨建て債券への投資)の運用が開始されている。例文帳に追加

As to the ABF, the Executive Meeting of East Asia-Pacific (EMEAP) Central Banks launched the operation of ABF1 (investment in the US dollar bonds) and ABF2 (investment in domestic currency bonds), as joint investment projects targeted at government bonds and government agency bonds. - 経済産業省

地方政府の財政基盤の強化が望まれるが、最近の取組のひとつとして、2009 年に4 兆元の景気対策事業に当てるため、地方政府に禁止されていた債券発行が、中央政府が代理発行する形で解禁された。例文帳に追加

While it is required to strengthen the fiscal system of local governments, the central government introduced a pilot program in 2009 that allows local governments to issue bonds (which was previously banned) in the manner that the central government issues the bonds as an agent in order to allocate money to economic stimulus measures of 4 trillion Yuan. - 経済産業省

債券市場に対して現状ではアクセスを有していない民間企業に代わって政府及び政府機関が資金調達を行い、それにより調達した資金を民間企業に融資することは、債券市場の育成のために、また、民間部門の健全な発展のためにも、有益ではないかと考えます。例文帳に追加

We believe another effective role would be for governments and government agencies to issue bonds in place of private companies that currently cannot access the bond markets, and to on-lend the proceeds to extend loans to such companies. In addition to promoting the development of the markets, we believe such activities by the governments would also contribute to the sound development of the private sector. - 財務省

一方、GSE債については資本ではなく債券ですから、まさしくアメリカ連邦政府のお墨付きを信頼して世界中の投資家が買っているわけですから、いつも言っているようにアメリカ政府においてきちんと対応していただきたいと考えております。例文帳に追加

Meanwhile, GSE bonds are different from capital, and investors around the world purchased the bonds as they counted on the backing of the U.S. Government. Therefore, as I always say, I would like the U.S. government to deal with this issue in an appropriate manner.発音を聞く  - 金融庁

域内の様々な民間企業が起債できるような市場を育成するためには、市場の厚みを増すことが先ず求められ、そのためには、各国政府及び政府機関、大企業、中小企業のそれぞれによる債券の発行を促進していくことが重要であるものと考えられます。例文帳に追加

The utmost challenge in fostering markets that will attract a wide variety of companies is adding greater depth to the markets. For this purpose, we believe it is important for the governments and government agencies of the region to encourage large corporations, as well as small and medium-sized enterprises, to participate as issuers. - 財務省

一方、この政府支援機関の発行するエージェンシー債券の残高が2兆ドル規模に達すると言われておりまして、日本ではメガバンク等が数兆円単位で保有していると言われております。例文帳に追加

Meanwhile, the balance of bonds issued by these institutions is said to amount to about 2 trillion dollars, and Japanese megabanks are said to own bonds to the tune of trillions of yen.発音を聞く  - 金融庁

1) インドネシア政府が日本の債券市場で発行する円建て外債(サムライ債)に対し、国際協力銀行(JBIC)の保証を付与する形で、最大 15億ドル相当円の金融支援を行う。例文帳に追加

1) A financial support of up to JPY equivalent to US$ 1.5 billion will be provided to Indonesia in the form of a guarantee by the Japan Bank for International Cooperation (JBIC) to the Indonesian Government in issuing Yen-denominated foreign bonds in the Japanese capital market (Samurai Bonds). - 財務省

さらに、ラオス政府がタイでクロスボーダー・インフラ債券を発行するためのパイロット・プロジェクトに関し、ADBによる技術支援を実施することに合意。例文帳に追加

In addition, we agreed on the proposed provision of the Technical Assistance from ADB with regard to the pilot project on cross-border infrastructure bond issuance by the Lao government in Thailand.発音を聞く  - 財務省

更に、国際協力銀行(JBIC)等の政府機関が、アジアにおいて発行される民間企業債やソブリン債に対して保証を付することが、債券市場を立ち上げていく過程では有効ではないかと考えられます。例文帳に追加

Furthermore, we believe government agencies, such as the Japan Bank for International Cooperation (JBIC), could contribute to fostering bond markets by providing guarantees to corporate bonds and sovereign bonds issued in Asia. - 財務省

3.機関債とは、住宅購入者、学生及び農家などへの融資を行うことを目的に設立された政府機関又は公的機関が発行する債券をいう(1.を除く)。例文帳に追加

(3) refers to securities issued by governmental agencies established to facilitate loans to students, homeowners or farmers (excl. (1)). - 経済産業省

七 外国の政府若しくは地方公共団体、国際機関、外国の政府関係機関(その機関の本店又は主たる事務所の所在する国の政府が主たる出資者となっている機関をいう。)、外国の地方公共団体が主たる出資者となっている法人又は外国の銀行その他の金融機関が発行し、又は債務を保証する債券の取得例文帳に追加

(vii) Acquiring bonds that a foreign government, local government, international institution, foreign government affiliated institution (meaning an institution in which the main equity investor is the government of the country in which the head office or principle office of the institution is located), a juridical person in which a local government of a foreign country is the main equity investor, or a foreign bank or other financial institution issues or guarantees the debts thereof.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ト 外国の政府若しくは地方公共団体、国際機関、外国の政府関係機関(その機関の本店又は主たる事務所の所在する国の政府が主たる出資者となっている機関をいう。)、外国の地方公共団体が主たる出資者となっている法人又は外国の銀行その他の金融機関が発行し、又は債務を保証する債券の取得例文帳に追加

(g) Acquiring bonds that a foreign government, local government, international institution, foreign government affiliated institution (meaning an institution in which the main equity investor is the government of the country in which the head office or principle office of the institution is located), a juridical person in which a local government of a foreign country is the main equity investor, or a foreign bank or other financial institution issues or guarantees the debts thereof.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

外国の政府若しくは地方公共団体、国際機関、外国の政府関係機関(その機関の本店又は主たる事務所の所在する国の政府が主たる出資者となっている機関をいう。)、外国の地方公共団体が主たる出資者となっている法人又は外国の銀行その他の金融機関が発行し、又は債務を保証する債券の取得例文帳に追加

Bonds issued or guaranteed by a foreign government or local government, international institution, foreign governmental institution (meaning an institution in which the main contributor is the government of the country where the head office or principal office of the institution is located), an entity in which the foreign local government is the main contributor, or a foreign bank or other financial institution.発音を聞く  - 経済産業省

これにより、日韓両国政府の協力の下での国際的な債券担保証券(CBO)の発行、タイにおける国際協力銀行(JBIC)や日本貿易保険(NEXI)による信用補完を通じた日系現地合弁企業による起債、国際開発金融機関による現地通貨建て債券の発行等、具体的な成果が現われている。例文帳に追加

Through this process specific benefits are being seen, including the issuance of international collateralized bond obligations (CBO) with the cooperation of the Japanese and Korean governments, issuance of bonds by Japanese subsidiaries in Thailand through credit enhancement by the Japan Bank for International Cooperation (JBIC) and Nippon Export and Investment Insurance (NEXI), issuance of local currency-denominated bonds through multilateral development banks, and the like. - 経済産業省

第五条 前条第一項の規定により会社が承継する公社の電信電話債券に係る債務について国際復興開発銀行等からの外資の受入に関する特別措置に関する法律(昭和二十八年法律第五十一号)により政府がした保証契約は、その承継後においても、当該電信電話債券に係る債務について従前の条件により存続するものとし、当該保証契約に係る電信電話債券の利子及び償還差益に係る租税その他の公課については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 5 (1) Guarantee contracts which the government has made under the Act on Special Measures Pertaining to the Acceptance of Foreign Capital from the International Bank for Reconstruction and Development, etc. (Act No. 51 of 1953) with respect to the Public Corporation's obligations concerning its telegraph and telephone bonds to be succeeded to by the Company under the provisions of paragraph (1) of the preceding article shall continue to be effective, even after the succession, on the precedent terms and conditions with respect to the obligations relating to said bonds. Precedent shall continue to apply with respect to taxes or other imposts on interests of telegraph and telephone bonds related to said guarantee contracts or on gains from redemption of these bonds.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 法第二十一条第三項第三号に規定する政令で定める証券は、外国法令に基づいて設立された法人が発行する社債、外国の政府及び地方公共団体が発行する公債並びに外国の政府機関及び国際機関が発行する債券その他財務大臣が定める証券(以下この条において「外国公社債等」という。)とする。例文帳に追加

(4) The securities specified by Cabinet Order as prescribed in Article 21, paragraph (3), item (iii) of the Act shall be corporate bonds issued by juridical persons established based on foreign laws and regulations, public bonds issued by foreign governments and local governments, and bonds issued by foreign governmental institutions and international organizations or other securities specified by the Minister of Finance (hereinafter referred to as the "foreign public or corporate bonds, etc." in this Article).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

さらに、9月7日に米国政府は、「金融市場の安定」「住宅金融の円滑化」「納税者の保護」という3つの目的を達成すべく、今の法律に基づいて、両社を政府の管理下に置くと共に、財務省による両社の最優先株の購入に関する契約の締結、そしてGSEへの信用供与、さらにはGSEのモーゲージ債券の購入といった支援策を講ずることとしたと、こういうことと承知をいたしております。例文帳に追加

Also, the U.S. government decided to implement bailout measures, such as the conclusion of an agreement regarding the purchase by the Treasury Department of senior preferred shares of the two GSEs, the provision of credit to them, and the purchase of GSE mortgage securities by the Treasury Department, as I understand it.発音を聞く  - 金融庁

問)これに関連しまして、大臣が7月16日にアメリカの政府元高官と会談されて、その場で、ちょっと引用させてもらいますが、米住宅抵当会社2社の経営不安を憂慮されていると、日本は政府保有分はもとより民間に対しても関連債券を売らないように言っておくというような主旨のご発言をされたという一部報道が先週ありました。例文帳に追加

Q.Regarding this matter, a media report said that when you talked with a senior U.S. government official on July 16, you expressed your concern about the management crisis at the two U.S. mortgage finance companies and said in effect that you would not only prevent the sale of GSE bonds held by the government but also ask private financial institutions not to sell their holdings. Is this report correct?発音を聞く  - 金融庁

一方、債券については、まさしく市場の理解は、米国債とのスプレッドを見てもわかるように、米国政府においてきちんと対応していただけるという期待があるわけですから、きちんと対応していただくということが大事なことだと思います。例文帳に追加

Meanwhile, regarding bonds, there are expectations in the market that the U.S. government will take appropriate steps, as indicated by the yield spread over the U.S. Treasury securities, so it is important that the U.S. government take appropriate steps.発音を聞く  - 金融庁

そのようなシナリオでは、日本政府は巨額な国内債務残高をマネタイズすることによって起こる金融の大混乱や経済不安のリスクを取るよりはむしろ、債券保有者と債務リスケジュール(返済繰延べ)を実施する可能性がある」と説明している。例文帳に追加

In such a scenario, there is a possibility that the government of Japan may reschedule its debt with bondholders rather than risk financial collapse and the economic instability that would be associated with outright monetization of a huge stock of domestic debt." - 財務省

本来、企業ファイナンスの観点からは、社債市場の育成が必要となるが、その前提として、債券市場のベンチマーク(指標金利)となる国債市場を育成していくため、アジアの国債、政府系機関債に対して投資を行う基金を創設したのである。例文帳に追加

From a viewpoint of corporate finance, the development of a corporate bond market is necessary. As a premise for that, the EMEAP established a fund to invest in Asian government bonds and government agency bonds, with a view to developing a government bond market that would serve as a benchmark index (benchmark interest rate) for the bond market. - 経済産業省

また、同5月10日、ECBは流動性確保による金利上昇を防ぎ、金融市場の安定化を図るため、ユーロ圏の政府債や民間債券の購入、ユーロ資金供給、FRBとの時限的なドルスワップ協定の再開を実施すると発表した。例文帳に追加

On May 10th the ECB announced that they would be purchasing euro zone government debt, private sector bonds, finance euros and reopen the temporary dollar swap arrangement with the FRB in order to stabilize the financial markets and prevent a rise in interest rates due to ensuring liquidity. - 経済産業省

9月7日にアメリカ政府の方で、「金融市場の安定」「住宅金融の円滑化」そして「納税者の保護」と3つの目的を達するために、ファニーメイ(米連邦住宅抵当公社)、そしてフレディマック(米連邦住宅貸付抵当公社)両社を政府の管轄化に置くとともに、財務省によります両社の最優先株の購入に関する契約の締結、そしてGSE(政府支援機関)の信用供与、GSEモーゲージ債券の購入という支援策を講ずることとしたわけであります。例文帳に追加

On September 7, the U.S. government announced a plan to place Fannie Mae (Federal National Mortgage Association) and Freddie Mac (Federal Home Mortgage Corporation) under government control. It also announced bailout measures, including an agreement by the Treasury Department to purchase senior preferred shares of the two GSEs (government-sponsored enterprises), the provision of credit to the GSEs and the purchase of GSE mortgage securities, in order to achieve three objectives: "stabilizing the financial markets," "facilitating mortgage financing" and "protecting taxpayers."発音を聞く  - 金融庁

したがって、こうした債券を保有することがまずいということでは毛頭ございません。株価は下落しても、先週ポールソン長官が発表されたように、米国政府において資本増強等の措置を場合によっては講ずるということでありましょう。したがって、債券そのものはきちんと保護されるというのがこの世界の一般的な評価ですから、その点は安心してよいと思います。したがってそういった観点から、どれぐらい保有しているのかということは把握しておく必要があろうかと思います。例文帳に追加

Therefore, it is a globally accepted view that their bonds are properly protected, so we may rest assured in this respect. In any case, it is necessary to identify the amount of holdings of such securities.発音を聞く  - 金融庁

例えば、マレーシアのリンギ建て債券の利子に係る源泉徴収課税の非居住者への適用除外や外貨・資本規制の緩和、タイにおけるバーツ建て国債、政府系機関債の利子に係る源泉徴収課税の撤廃等が行われ、こうした制度改正等がクロスボーダー投資の拡大に寄与することも期待される。例文帳に追加

For example, in Malaysia, non-residents are exempted from interest withholding tax for Ringgit bond, and foreign currency and capital control has been relaxed. Also in Thailand, interest withholding tax for Thai baht government bond and government agency bonds was abolished. Such reforms are expected to contribute to the expansion of cross-border investment. - 経済産業省

第百六十九条 政府は、法人に対する政府の財政援助の制限に関する法律(昭和二十一年法律第二十四号)第三条の規定にかかわらず、国会の議決を経た金額の範囲内で、支払基金による第百二十五条第一項の介護給付費交付金及び第百二十六条第一項の地域支援事業支援交付金の円滑な交付のために必要があると認めるときは、前条の規定による支払基金の長期借入金、短期借入金又は債券に係る債務について、必要と認められる期間の範囲において、保証することができる。例文帳に追加

Article 169 The national government, notwithstanding the provisions of Article 3 of the Act Concerning Restrictions on Financial Assistance by the Government to Corporations (Act No. 24 of 1946), when it determines necessary for efficient payments by the Payment Fund of the grants for Long-Term Care Benefits pursuant to the provisions of Article 125, paragraph (1) and supporting grants for Community Support Projects pursuant to the provisions of Article 126, paragraph (1), may provide guarantees within the scope of the period that is determined to be necessary with regard to liabilities pertaining to long-term debt, short-term debt, or bonds of the Payment Fund pursuant to the provisions of the preceding paragraph.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それから2点目の、米国当局による追加的な市場安定化策でございますが、その柱は、一つは資産担保証券を保有している投資家向けの融資制度、2,000億ドル規模の創設、そして、GSEが発行する債券及びファニーメイ(米連邦住宅抵当公庫)、フレディマック(米連邦住宅金融抵当公庫)、ジニーメイ(米連邦政府抵当公庫)が保証する住宅ローン担保証券を買い取る、こちらのほうは6,000億ドル規模と言われていますが、こういった追加的な金融市場の支援策が公表されたということかと思います。例文帳に追加

As for your second question, additional market stabilization measures announced by the U.S. authorities include the establishment of a 200-billion-dollar lending facility for investors holding asset-backed securities, purchases of bonds issued by GSEs and residential mortgage-backed securities guaranteed by Fannie Mae, Freddie Mac and Ginnie Mae with the use of funds totaling up to 600 billion dollars.発音を聞く  - 金融庁

欧州における国際会計基準の導入や、新しい運用基準であるLDI (Liability Driven Investment)運用の広がり等により、我が国においても超長期債に対する投資家の需要が高まりつつある。このような状況の下、唯一の円の無リスク資産である国債の供給者である政府においても、債券市場や金融機関のALM(Asset Liability Management : 資産負債の総合管理)の発展に資するとの観点から、40年の超長期債等、新たな年限の国債を機動的に発行できる体制を整備することが求められている。例文帳に追加

With the introduction of the international accounting standards in Europe and dissemination of LDI (Liability Driven Investment) as a new investment standard, the investor demand for super-long end has been rising also in Japan. Under these circumstances, it is required that the Japanese government, as the supplier of the Japanese Government Bond (“JGB”), a unique yen-denominated risk-free asset, establishes a system in which new ultra-long-term bonds such as 40-year JGB can be issued flexibly. Such issues will contribute to the development of bond market and ALM (Asset Liability Management) of financial institutions.発音を聞く  - 財務省

例文

2の規定にかかわらず、一方の締約国内において生ずる利子であって、次のいずれかの場合に該当するものについては、他方の締約国においてのみ租税を課することができる。(a)当該利子の受益者が、当該他方の締約国の政府、当該他方の締約国の地方政府若しくは地方公共団体、当該他方の締約国の中央銀行又は当該他方の締約国の政府が全面的に所有する機関である場合(b)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者であって、当該利子が、当該他方の締約国の政府、当該他方の締約国の地方政府若しくは地方公共団体、当該他方の締約国の中央銀行又は当該他方の締約国の政府が全面的に所有する機関によって保証された債権、これらによって保険の引受けが行われた債権又はこれらによる間接融資に係る債権に関して支払われる場合(c)当該利子の受益者が、次のいずれかに該当する当該他方の締約国の居住者である場合(i)銀行(ii)保険会社(iii)証券会社(iv)(i)から(iii)までに掲げるもの以外の企業で、当該利子の支払が行われる課税年度の直前の三課税年度において、その負債の五十パーセントを超える部分が金融市場において発行された債券又は有利子預金から成り、かつ、その資産の五十パーセントを超える部分が当該居住者と第九条1(a)又は(b)にいう 関係を有しない者に対する信用に係る債権から成るもの(d)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者である年金基金又は年金計画であって、当該利子が、当該年金基金又は年金計画が直接又は間接に事業を遂行することにより取得されたものでない場合(e)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者であって、当該利子が、当該他方の締約国の居住者により行われる信用供与による設備又は物品の販売の一環として生ずる債権に関して支払われる場合例文帳に追加

Notwithstanding the provisions of paragraph 2 of this Article, interest arising in a Contracting State shall be taxable only in the other Contracting State if: (a) the interest is beneficially owned by the Government of that other Contracting State, apolitical subdivision or local authority thereof, or the central bank of that other Contracting State or any institution wholly owned by that Government; (b) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State with respect to debt-claims guaranteed, insured or indirectly financed by the Government of that other Contracting State, a political subdivision or local authority thereof, or the central bank of that other Contracting State or any institution wholly owned by that Government; (c) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State that is either: (i) a bank; (ii) an insurance company; (iii) a securities dealer; or (iv) any other enterprise, provided that in the three taxable years preceding the taxable year in which the interest is paid, the enterprise derives more than 50 per cent of its liabilities from the issuance of bonds in the financial markets or from taking deposits at interest, and more than 50 percent of the assets of the enterprise consist of debt-claims against persons that do not have with the resident a relationship described in subparagraphs (a) or (b) of paragraph 1 of Article 9 of this Convention; (d) the interest is beneficially owned by a pension fund or pension scheme that is a resident of that other Contracting State, provided that such interest is not derived from the carrying on of a business, directly or indirectly, by such pension fund or pension scheme; or (e) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State and paid with respect to indebtedness arising as a part of the sale on credit by a resident of that other Contracting State of equipment or merchandise.発音を聞く  - 財務省

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「政府債券」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「政府債券」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Government bond

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「政府債券」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「政府債券」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS