小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「Around ten years.」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「Around ten years.」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 26



例文

During around ten years after that, no new movement appeared, and the Chinese styles developed for a while.発音を聞く 例文帳に追加

それから10年程は変遷もなく、しばらく唐様が発展した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A Kamuro is a girl around ten years old who is in charge of odd jobs related to an oiran.発音を聞く 例文帳に追加

花魁の身の回りの雑用をする10歳前後の少女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around at ten years old, he started to learn Confucianism from Nagakata ITO (Rangu) who was Hanju (a Confusian scholar who work for a domain).発音を聞く 例文帳に追加

10歳の頃より藩儒伊藤長堅(蘭嵎)に儒学を学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They grow by preying on small animals around the river, and they mature in about five to a little over ten years.発音を聞く 例文帳に追加

川で小動物を捕食して成長し、5年から十数年ほどかけて成熟する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he was around ten years old, he became a trainee priest of Unzen Ichijo-in Temple, but he kept painting whenever he had time.発音を聞く 例文帳に追加

10歳の頃、雲仙一乗院の小僧となるが、ここでも暇さえあれば絵を描いていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Ryojin Hisho Kuden shu" (collection of Japanese poetry that has thirty volumes of poetry and ten volumes of orally transmitted tales), it is said the Emperor gathered some people to sing his songs to an audience when he was around ten years old.発音を聞く 例文帳に追加

『梁塵秘抄口伝集』に十余歳の時から、人を大勢集めて今様を歌ったことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, he had trained his shooting technique more than ten years, learning as a student of each famous Kyudo school around the country.発音を聞く 例文帳に追加

その後諸国を遊歴して各流派における名家の門人となり、10数年にわたり弓の錬磨に努める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although its details are not known, it is described in "Fuso Ryakki" (A brief history of Japan) and "Nihongi Ryaku" (Summary of Japanese chronologies) that it took around ten years to suppress the war.発音を聞く 例文帳に追加

乱の詳細は不明であるが、その鎮圧には10年余りかかったことが『扶桑略記』や『日本紀略』に記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The company has continued to improve its financial results for the past several years, with its workforce increasing from around 80 ten years ago to more than 150 now. It is a very youthful company, with an average employee age of 33.1 and average employment longevity of 6.6 years.例文帳に追加

同社は、ここ数年大きく業績を伸ばし、10 年前に約80 人だった従業員数は、今や150 人を超えた。平均年齢33.1 歳、平均勤続年数6.6 年という、大変若い企業である。 - 経済産業省

As the first phase can be guessed to be around 239 or 240, based on about more than ten years per phase, the second phase is considered to be around 250, the third to be around 260 and the same for later phases.発音を聞く 例文帳に追加

第1段階は景初3年(239)・正始元年(240)前後と推定できるから、一つの段階を約10年あまりと考えて、第2段階は250年前後、第3段階は260年前後、あとの段階も同様に考える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After his father, who was a lower-rank official of the inner palace (ooku) guard (hiroshikiza), was exiled to Tokunoshima Island and expropriated his hereditary stipend of five koku (approx. 902 liters) when he was around ten years old, he helped the elder brother, but after the death of the elder brother when he was eighteen years old, he supported the family through tenant farming and land reclamation.発音を聞く 例文帳に追加

10歳頃、広敷座の下僚であった父が徳之島に流罪に処せられ、家禄5石を召し上げられたのちは兄を助けていたが、18歳のときに兄の病没後は小作や開墾畑で家計を支えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This means that the man possessed by the god acted Toshigami and walked around to give a celebration and later he went in and out of the court and the word 'senshubanzei' (literally, one thousand autumns and ten thousand years) to celebrate the longevity was the origin of the name, so as to welcome bumper autumns thousands or ten thousands times.発音を聞く 例文帳に追加

これは、歳神に扮し自ら神の依代(よりしろ)となって祝福を与え歩いていたものが、やがて宮中に出入りするようになったというもので、豊年の秋を千回万回と迎えられるように長寿を祝う言葉の「千秋萬歳(せんしゅうばんぜい)」が名前の由来であるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In article of September 11, 758 of "Shoku Nihongi" (Chronicles of Japan, Continued), there is writing about tokudo approved to 'seiko isshi' (逸士) in various regions around the country, who have accumulated ascetic practices for more than ten years hiding in mountains and forests.発音を聞く 例文帳に追加

『続日本紀』天平宝字2年(758年)8月朔日(1日)条には天下の諸国で山林などに隠れて10年以上修行を積んでいる「清行逸士」には得度を許したという記事がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he left for a training tour around all of Japan in 1773, after more than ten years after he received mokujiki-kai and he was in his fifty-sixth year.発音を聞く 例文帳に追加

木喰が廻国修行(日本全国を旅して修行する)に旅立つのは、木食戒を受けてからさらに10年以上を経た1773年(安永2年)、56歳の時である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the princes other than Prince Takechi were young (Even the oldest Prince Osakabe (Osakabe no Miko) was around ten years old) immediately after the Jinshin War, it would be certain that Prince Takechi filled important positions in the government under Tenno Sippe Politics (pro-imperial family politics) of Emperor Tenmu.発音を聞く 例文帳に追加

乱の終結した直後、高市皇子を除く他の皇子たちはまだ幼く(最年長の忍壁皇子でも10歳前後)、天武天皇の皇親政治のもと、高市皇子が重要なポストを占めていたことは間違いないだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kusakabe and Otsu were around ten years old when Emperor Tenchi passed away; therefore, the difference in their ages with Iratsume makes it somewhat difficult to believe these two Iratsume were the same person.発音を聞く 例文帳に追加

天智天皇崩御の際、草壁・大津は10歳前後であり、郎女との年齢差を考えると、このふたりの郎女が同一人物であるかどうかは問題もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tokiyuki who was presumably around ten (or seven) years old raised an army with the support of Yorishige SUWA (in the period of the Northern and Southern Courts) in Shinano, and entered Musashi Province while rallying samurai who were dissatisfied with the new government.発音を聞く 例文帳に追加

建武(日本)2年(1335年)7月(旧暦)、10歳前後(7歳とも)であったと考えられている時行は信濃の諏訪頼重(南北朝時代)に擁立されて挙兵し建武政権に不満を持つ武士を糾合しながら武蔵国へ入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many African countries have begun to show steady economic growth.Some 20 countries, however, faced with various difficulties, have been stagnating at around 2 percent growth for the past ten years.発音を聞く 例文帳に追加

経済成長への途を歩み始めたアフリカではありますが、20カ国程度の国は、様々な理由により、過去10年間、平均2%の成長にとどまっています。 - 財務省

Questioned about how the level of activity in their city centers and downturn areas had changed in the preceding five years, a slightly higher proportion of local governments with larger populations answered that they were “growing busier and more active,” but the average was only around one in ten (10.3%) (Fig. 3-4-25).例文帳に追加

中心市街地やまちなかのにぎわいについて5年前との変化を尋ねると「活性化、にぎわいが増しつつある」とする自治体は、人口規模が大きい自治体の方で若干割合が高くなるものの、平均的には約1割(10.3%)に過ぎなかった(第3-4-25図)。 - 経済産業省

Even if "Gosannene" (the picture scroll depicting the Gosannen War - the Later Three Years' War) of Cloistered Emperor Goshirakawa, which was the Joan version of "Oshu-gosannen-ki" (A Chronicle of Later Three Year's War in Oshu), was written around same period of year 1171, it was close to ten years after 'Hogen Disturbance' and 'Heiji Disturbance' written in "Shigisan engi emaki" to "Gukansho" by Jien as 'revolutions in Japan that led to the world of musa (samurai).'発音を聞く 例文帳に追加

仮に後白河法皇の奥州後三年記後白河法皇の承安版『後三年絵』と同時期の1171年(承安(日本)1)前後としても、『信貴山縁起絵巻』から、『愚菅抄』において慈円が「日本国の乱逆と云ふことはをこりて後、むさ(武者)の世になりける也」と書いた「保元の乱」、「平治の乱」を挿んで、更にその10年近く後ということになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Through the implementation of the threearrows,” including this Growth Strategy, among other measures, Japan aims to achieve a vibrant economy that will register over 2% labor productivity improvement in the medium- to long-term, and around 3% nominal gross domestic product (GDP) growth and around 2% real GDP growth, on average, over the next ten years. By the late 2010s, the goal will be to achieve even higher growth.発音を聞く 例文帳に追加

今回の成長戦略を始めとする三本の矢を実施することなどを通じて、中長期的に、2%以上の労働生産性の向上を実現する活力ある経済を実現し、今後10 年間の平均で名目GDP 成長率3%程度、実質GDP 成長率2%程度の成長を実現することを目指す。2010 年代後半には、より高い成長の実現を目指す。 - 経済産業省

The contents cover a span of more than ten years at the end of the Muromachi period from 1467 to 1477, and describe the wars fought in and around Kyoto that devastated the capital, perhaps with the intention of describing the world of 'pandemonium and fighting' prophesied in the last six lines of the "Yamatai shi" (Poem on Japan), said be the work of the Liang monk Baozhi.発音を聞く 例文帳に追加

その内容は、室町時代の末期の応仁元年(1467年)から文明(日本)9年(1477年)の10年余りにわたり、都とその周辺で争われ、荒廃させた戦乱を描き、梁の宝誌和尚作と伝えられている『野馬台詩』末六句に予言された「修羅闘諍」の世界を描写する意図があったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Usually, several shops form a group and travel around local fairs but, in old towns in urban areas, some groups do business at the festivals which held in the main towns at the fair dividing on days which there is a one and six, two and eight, three and seven, and five and ten (four and nine are considered unlucky so even tekiya close on those days), and some only travel to irregular, limited-period fairs other than annual events, such as summer festivals, New Years or cherry blossom viewing festivals.発音を聞く 例文帳に追加

一般的には数件の店が一つのグループを作り、地方の縁日などを回っているが、都心の古くからある地域では一と六、二と八、三と七、五と十(四と九は縁起が悪いのと休みは的屋にも必要)の付く日で縁日を主要な町々で分けており、夏場や正月や花見など年中行事以外の限られた日数だけ地方に赴く団体もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

People have learned a lesson from this: as you are aware, G8 and G20 meetings were frequently held, and an agreement was reached to resolve economic and financial problems with everyone around the world by mustering the wisdom of mankind, in pursuit of the highest quality of capital possible under Basel III. As there are issues in the stability of banks worldwide, namely, the quality and quantity of their capital, various figures were presented. As you know, banks appear to be more stable when these figures are higher-banks are indeed stable when the figures are high. But on the other hand, when Japan faced a financial crisis ten years ago, I experienced the bankruptcies of Hokkaido Takushoku Bank and Yamaichi Securities while I served as the Minister for Posts and Telecommunications in the Second Hashimoto Cabinet from 1997 to 1998. At the time, we experienced credit contraction, rapid credit crunch and credit withdrawal. My constituency of Kitakyushu City is where Asia's first modern steel plant was built 100 years ago, and is home to many small and medium-sized enterprises (SMEs).発音を聞く 例文帳に追加

そのことから人類は学びまして、ご存じのようにG8、あるいはG20を頻回に開きまして、世界でみんなで経済の問題、金融の問題を何とか人類の英知を集めて解決しようということがご存じのように合意されまして、バーゼル III 、先般も申し上げましたように、やはり世界の銀行の安定性、そのためにはもう皆さんご専門でございますが、この自己資本の質と量という問題があるわけでございますが、できるだけ質の向上を図ろうというようなことで、この色々な数字が出てきたわけでございます。ご存じのように、この数字が高ければ高いほど一見銀行が安定している、確かに安定するわけでございますけれども、同時に10年前、我が国が金融危機、私もまさに何度も申し上げますけれども、1997年から1998年、第二次橋本改造内閣のときに郵政大臣をしておりまして、そのときに北海道拓殖銀行が倒産する、山一証券が倒産する、そういった時代を経験した閣僚でございましたから、そういったことを踏まえて、あのとき自己資本比率、当時も8%でございましたが、このことは非常に信用収縮といいますか、急激な貸し渋り貸しはがしに遭いまして、私の選挙区は北九州市でございますが、100年前に東洋で初めて近代的製鉄所ができる、中小企業の町でございました。 - 金融庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「Around ten years.」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「Around ten years.」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

およそ10年

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

Around /ərάʊnd/
周囲に, 周りに, 四面に
ten /tén/
10 の, 10 個の, 10 人の
und /ʌnd/
ウント

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS