小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「That's not him, is it?」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「That's not him, is it?」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 171



例文

Is it not the case that you love him?発音を聞く 例文帳に追加

あなたは彼を愛しているわけではないのですか? - Weblio Email例文集

It is not without reason that people fear him発音を聞く 例文帳に追加

世人彼を恐るる理無きにあらず - 斎藤和英大辞典

It is not clear what happened to him later, but it is said that he passed away during the period of Nobunaga's reign.発音を聞く 例文帳に追加

その後の動向は不明であるが、信長時代に没したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is not his illness that ruined him so much as his idleness.例文帳に追加

彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 - Tatoeba例文

It is not his illness that ruined him so much as his idleness.発音を聞く 例文帳に追加

彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 - Tanaka Corpus

It is said in the "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) that 'there was no peasant who did not miss him or feel sad that he was gone.'発音を聞く 例文帳に追加

『続日本紀』には「追慕し痛惜しない百姓はなかった」と記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that this was one of the reasons that people surrounding him could not understand Nobunaga's intention and obey him.発音を聞く 例文帳に追加

このことが、周囲の人物が信長の意図を理解できずについていけなくなっていった要因のひとつともいわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He shoots the arrow back at the earth, with the vow that it will not hit Amenowakahiko if it is meant for pacification, and hit him if it is not.発音を聞く 例文帳に追加

タカミムスビは、もしそうならアメノワカヒコに当たるな、そうでないならアメノワカヒコに当たれと宣言して矢を下界に落とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.例文帳に追加

彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 - Tatoeba例文

Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.発音を聞く 例文帳に追加

彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 - Tanaka Corpus

It is also reported that his retainers were forced to take an oath not to serve him any alcohol.発音を聞く 例文帳に追加

近臣は義量に酒を勧めないよう起請文をとられたという話なども伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he sometimes moaned, 'Even Hitchcock does not get a film award' to the people around him.発音を聞く 例文帳に追加

「ヒッチコックだって賞なんかもらってやしない」と周囲に洩らすこともあったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ieyasu became furious at this gaffe and it is said that he did not even allow Hidetada to see him for a while.発音を聞く 例文帳に追加

この失態に家康は激怒し、秀忠にしばらくは対面することすら許さなかったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If it falls outside the utilization time, the image forming device proceeds to step S107 and notifies the user that the device is not available to him for use.例文帳に追加

利用時間外であれば、ステップS107へ進み、利用不可能をユーザへ通知する。 - 特許庁

His portrait "Den Hojo Tokimune Zo" (Portrait Said to Be of Tokimune HOJO) is owned by Mangan-ji Temple in Oguni-machi, Kumamoto Prefecture, although it is pointed out by some people that it is not him.発音を聞く 例文帳に追加

肖像は、熊本県小国町(熊本県)の満願寺に所蔵されている頂相『伝北条時宗像』があるが、別人ともされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it is a fact that Munizo YUKI has not been objectively confirmed to have been registered to the Shinsengumi, he was not a swindler-like person as some have referred to him as.発音を聞く 例文帳に追加

結城無二三は、客観的に新選組への在籍を確認出来ないことはたしかであるが、一部で言われる様な詐欺師的人物では無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He thinks that it is a pity for him not to know when his wife died, and goes outside, where the sun rises high already, in order to see somebody who knows it.発音を聞く 例文帳に追加

妻がいつ死んだのか知らないのは情けない話だ、事情を知っている人に会おう、と外に出ると、すでに日は高くなっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that his kojin (successors) started to call him 'Mokuami KAWATAKE' instead of 'Mokuami FURUKAWA,' after his death, and Mokuami was not responsible for it.発音を聞く 例文帳に追加

「古河黙阿弥」を「河竹黙阿弥」としたのは死後に後人がおこなったことで、本人の知るところではないという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One theory is that he provoked Hideyoshi's wrath when it became known that the Luzon pots which he had presented to him were not of great value but were in fact commonly available.発音を聞く 例文帳に追加

一説には献上したルソン壺が宝物ではなく一般に売られていた物だと発覚したことから秀吉の怒りを買ったともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is probable that he was from the same family as Yasuaki WAKISAKA and his son Yasuharu WAKISAKA, whose birthplaces are close to him, however, their relation is not clear.発音を聞く 例文帳に追加

出身地が近い脇坂安明・脇坂安治親子と同族であろうが、関係ははっきりしない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and though I suggested to him that perhaps it is really bird language he is remembering, he says not,発音を聞く 例文帳に追加

わたしが、たぶんそれは鳥の言葉じゃないかなとほのめかしたときも、彼はそうじゃないといいはりました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

Whoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, neither in this age, nor in that which is to come.発音を聞く 例文帳に追加

だれでも人の子に逆らう言葉を語る者は許されるだろう。だが,だれでも聖霊に逆らう言葉を語る者は,この世でも,来たるべき世でも,許されないだろう。 - 電網聖書『マタイによる福音書 12:32』

It is said that Nobutora often forgave not only his opponents but also those who even raised a rebellion against him as long as they surrendered.発音を聞く 例文帳に追加

敵対した人物は勿論のこと謀反を起こした人物についても降伏すれば許すことが多かったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not only did he have the genealogy, but a discerning attitude as well, and it is said that he held great prestige among the shogunal retainers, such as Kaishu KATSU, who gave their loyalty to him.発音を聞く 例文帳に追加

血筋だけでなく英明な風格を備えており、勝海舟をはじめ幕臣からの信望厚く、忠誠を集めたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, it is said that even Gombei YAMAMOTO, who was famous for his dauntless courage, could not express his opinion to him freely.発音を聞く 例文帳に追加

また、若い頃から勇猛で鳴らした山本権兵衛も、大久保の前ではほとんど意見できなかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that if Hiraga had not killed the man, Tanuma would have assigned him as one responsible for the development of Ezo (present Hokkaido).発音を聞く 例文帳に追加

もし、平賀が殺人事件を起こしていなければ、田沼は蝦夷地開発の責任者を平賀にやらせただろう、とも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he could not hold a sword and suffered from anguish when he tried to use the stone beside him to kill himself.発音を聞く 例文帳に追加

また、自害の折刀を握ることが出来ず、傍らの石を持って自害せんとして苦痛を味わったとも伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

but even the ducks on the Round Pond could not explain to him what it is that makes the pond so fascinating to boys.発音を聞く 例文帳に追加

でも丸い池のあひるたちでさえ、なぜ池がふつうの男の子たちにとっておもしろい場所であるかをピーターに説明することができません。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

Life has no more evil for him who has made up his mind that it is no evil not to live.発音を聞く 例文帳に追加

生存していないことが不運ではないという心持ちになれば、その人にとっては生は災厄をもたらさないのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

It is said that Toshiaki KIRINO could not normally have a talk face to face with him, therefore KIRINO drank sake heavily first and then tried to reprove him, but he was yelled at by OKUBO and drew back.発音を聞く 例文帳に追加

桐野利秋も、大久保に対してまともに話ができなかったので、大酒を飲んで酔っ払った上で意見しようとしたが、大久保に一喝されてすぐに引き下がったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, at that time, it was ordinary to have a powerful retainer play the role of the 'messenger,' in negotiations with powerful local clans under control or with lords of other provinces, and therefore, it is pointed out as well that it would not be correct to consider him simply as an orderly officer.発音を聞く 例文帳に追加

しかしながら、有力な支配下豪族や他国の領主との外交においては、有力家臣を「取り次ぎ役」することは当時としては一般的であり、単なる伝令とするのは事実誤認との指摘もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereupon she sets fire to a childbirth hut where she is going to give birth, pledging that the child will not be born if it is not by Ninigi, but it will if by him.発音を聞く 例文帳に追加

そこでコノハナノサクヤビメは子を産むときに産屋に火を放ち、ニニギの子でなければ無事には産まれない、ニニギの子ならば無事に産まれると宣言する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was compassionate and cared his juniors well, but he often made relationship with others worse because of his character that is not to stick to small stuffs, and it is said that he was not blessed with others to understand him through his sumo life.発音を聞く 例文帳に追加

人情家で下のものの面倒見は良かった反面、小事に拘泥しない性格は周囲との関係をこじれさせることも多く、理解者に恵まれない土俵人生だったと評される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the Son of Man goes, even as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.”発音を聞く 例文帳に追加

人の子は自分について書いてあるとおりに去って行くからだ。だが,人の子を売り渡すその者は災いだ! 生まれて来なかった方が,その者のためには良かっただろう」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 14:21』

The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.”発音を聞く 例文帳に追加

人の子は自分について書いてあるとおりに去って行く。だが,人の子を売り渡すその者は災いだ! 生まれて来なかった方が,その者のためには良かっただろう」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 26:24』

It is speculated that once he/she has created a living for him/herself, he/she is reluctant to choose to take a risk and inherit an SME, and that this is one of the factors behind why business succession is not progressing smoothly.例文帳に追加

一旦生活基盤を築いてしまうと、リスクを取って中小企業を承継するという選択肢は取りにくいというのが、事業承継がスムースに進まない要因の1つであろうと推測される。 - 経済産業省

Although it is not unusual for politicians in not only his time but also today, to have mistresses, even those who opposed him could not help acknowledging his cleanliness in this respect and it is said that he was affectionate to everyone in his household, including shosei (a student who is given room and board in exchange for performing domestic duties).発音を聞く 例文帳に追加

彼の存命中はもとより現代の政治家でも妾を持つことは珍しいことではないが、女性関係の潔癖さは彼を非難している側でさえも認めざるを得ず、また、家中にいる者は書生を含めて愛情を持って接したと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that, when he called up and infused the spirit of Fudo Myoo and had kanshugyo, a sendatsu (a guide) advised him by saying, "it is better for you to become a disciple of mine because ordinary people can not protect such a outstanding statue of image."発音を聞く 例文帳に追加

また不動明王を勧請して寒修行を行なった時に「このような立派な尊像は、普通の人では護り切れないから、自分の弟子になれ」と勧めた1人の先達がいたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it is not exactly certain when Masanobu KANO went to Kyoto, whom he studied under and when he became the official painter for the Muromachi shogunate, it is clear (according to certain records) that Yoshimasa ASHIKAGA, the eighth Shogun of the Muromachi shogunate, gave him an important position.発音を聞く 例文帳に追加

狩野正信がいつ上京し、誰に師事し、いつ室町幕府の御用絵師となったか、正確なところは不明であるが、室町幕府8代将軍・足利義政に重用されていたことは諸記録から明らかである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The waka 'the kadomatsu is a milestone for the trip to the world of the dead, so it may or may not be happy' is said to have been written by Ikkyu Sojun, but some people maintain that his close courtesan Jigoku Dayu wrote it for him.発音を聞く 例文帳に追加

「門松は冥途の旅の一里塚めでたくもありめでたくもなし」の歌は一休宗純の作とされているが、一休と親交のあった遊女、地獄太夫が一休のために詠んだものとの説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the eye disease of Emperor Sanjo was his fault, and the "Hobutsushu" (A Collection of Treasures) stated that lightning that fell on the Seiryoden (the residential palace of the emperor) in 930 was caused not by SUGAWARA no Michizane but by him.発音を聞く 例文帳に追加

特に三条天皇の眼病は彼のせいであるとされ、また『宝物集』では延長_(日本)8年(930年)の清涼殿への落雷も菅原道真ではなく彼の仕業であるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, it is clear that you were thoughtless in consideration of the fact that you looked calm even after you saw that Hirohide HIRATE, another commander of the reinforcements, died because you did not make any attempt to help him.発音を聞く 例文帳に追加

あまつさえ、もう一人の援軍の将・平手汎秀を見殺しにして平然とした顔をしていることを以てしても、その思慮無きこと紛れもない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This automatic ticket examining machine is provided with a human detecting means for detecting a user passing through a ticket examining path and an informing means for informing surrounding people that a child is passing through the ticket examining path when it is detected that the user is a child, and it is judged that the user is not carrying any ticket with him or her.例文帳に追加

改札通路を通過する利用者を検知する人間検知手段と、利用者が子供であると検知され、かつ、その利用者が無札者と判定されたときに、改札通路を子供が通過中である旨を報知する報知手段とからなる。 - 特許庁

例文

It is said that the alliance included conditions such as 'As long as the alliance holds, Oda will not advance to Asakura. Furthermore, if circumstances make an advance to Asakura necessary, Nobunaga will not forget to notify him of the advance.'発音を聞く 例文帳に追加

「同盟がある限り、織田は朝倉に進軍せず。また、どのような事態でも朝倉に進軍する時は必ず一報をいれる」との条件を付した上での同盟だと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「That's not him, is it?」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「That's not him, is it?」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

それはでありませんね?

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

That's /ðˈæts/
that is の短縮形
not /nɒt/
…でない
is /(弱形) ɪz/
be の 3 人称・単数・直説法・現在形
THAT'S /ðˈæts/
that is の短縮形
im /ɑɪm/
in‐の異形
ISIT?
ですか

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS