1153万例文収録!

「"今までも"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "今までも"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"今までも"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 47



例文

今までもそうだったのです例文帳に追加

It always was. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

今までも これからも例文帳に追加

Always has been, and always will be. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

今までもずっと85度だった例文帳に追加

It's always been 85. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

問題は まで例文帳に追加

And the problem is that, up until now - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

今までもう3日たった例文帳に追加

It's been 3 days. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

今までもこんな事があったのか?例文帳に追加

Has anything like this ever happened before? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

今までも こんなこと してたのね例文帳に追加

You must've done this in the past too. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

今までも名前は変わっていましたし、例文帳に追加

The name has been constantly changing. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

今までも そしてこれからも例文帳に追加

Not now... and not ever. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

今までも 土日が仕事だったから例文帳に追加

I always had to work on saturdays - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

今までもずっと いつまで例文帳に追加

Always have. always will. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

今までも 信じてくれてた?例文帳に追加

Would you ever have believed me before now? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

今までも いろいろ あった。例文帳に追加

Until now there has been a lot as well. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

彼は今までもこれからも私の英雄だ。例文帳に追加

He is my hero, now and forever.  - Weblio Email例文集

今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。例文帳に追加

This is the nicest present I've ever had. - Tatoeba例文

今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。例文帳に追加

This is the nicest present I've ever received. - Tatoeba例文

私たちはすでにその全てであり 今までもそうでした例文帳に追加

We already are all of those things, and we always have been. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

人の素性で優れた作業をしてる 今までもそうしてきた例文帳に追加

I work better in people's pasts, I always have. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

誰にも負けたくないの 今までも これからも例文帳に追加

I don't want to lose to anyone. until now, and from now on. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

今までも 何度も こういうこと ありましたけど。例文帳に追加

I have felt this way many times till now. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

今までも 何も信じてもらえなかった。例文帳に追加

I believe he did nothing until now. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

今までもするべきだとは気付いていたが例文帳に追加

Though always having known I should. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

確かに今までも 人工弁の手術は行われてきました例文帳に追加

It's true that prosthetic valve surgeries are being performed already. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

おまえは悪くない。 今までも これからも。例文帳に追加

It's not your fault, it never was. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

今までもファンタジーの本には必ず地図がありました例文帳に追加

All along, all fantasy books have always had maps - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

俺達は助け合う 今までもそうだろ例文帳に追加

We take care of each other. that's how we got this far. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

今までも多少は 聡美さんに そう言ってたと思うんですが例文帳に追加

I believe he's already said so to satomisan. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

今までも そうやって 隠し事されてたのかな?例文帳に追加

And up to now, hiding secrets like that? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。例文帳に追加

There has always been war and there always will be. - Tatoeba例文

今までも 彼女が遠くへ行く度に 絵葉書を送ってくれて いつも俺宛てか例文帳に追加

Every time she's been away in the past and she sent a postcard, she always addressed it to me, or, you know, wayne and the gang. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

だめだ 俺には女性は理解できん 今までも出来なかったし これからも出来ない例文帳に追加

I do not understand women. never have, never will. seems like the dumber you treat them - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

今までもいろいろな形で言われていることと同じようなことを言っておられたけれども、我々は、世界から見ても、日本国中から見ても、「これで妥当」と言ったらおかしいけれども、ちゃんとした方針を出すつもりですから例文帳に追加

While he mostly repeated the arguments of the U.S. side, we intend to set forth a policy that will be appropriate in the eyes of people around the world as well as people across Japan  - 金融庁

あのときも委員長以下幹部をお呼びしてお話ししたら、「今までもそうした不公正取引が行われないように努力はしたけれども、さらに一層そういうことが行われないように公取としては力を入れます」というお話がございまして、後、それが具体的にどういう形をとってくるか。例文帳に追加

When I talked with the chairman and other senior officials, they told me that although the FTC has already been trying to prevent unfair transactions, it will make increased efforts to do so, so I am watching what specific actions the FTC will take.  - 金融庁

取引所の空売り情報開示、今までもきちんと報告しろよとか、一定の値段以下で買ってはいけないというルールがございましたけれども、これを毎月1回報告というものを毎日報告するという方向等々で空売りの規制的な対応をしていきたいというふうに思っております。例文帳に追加

In addition, we will enhance rules regarding the short-selling of stocks, including those concerning stock exchanges' information disclosure and the prohibition of sales at prices below certain levels. Although information disclosure has until now been required on a monthly basis, it will be required on a daily basis to tighten the regulation on short-selling.  - 金融庁

今までも日本と中国、日本と韓国ということは、実は頻回にやっておりまして、まではそういったことを余りプレスリリースしていなかったということもございますが、これは密接な国際金融でございますから、非常に大事でございます。例文帳に追加

Japan, China and South Korea have already been holding meetings frequently, although we have not until now disclosed this through a press release. Such meetings are very important with regard to international finance.  - 金融庁

当然東アジアにおいては中国、韓国は非常に大きな主要国でもございますから、これはまた密接に連携を、今までも取ってきたし、回も取りましたし、将来も国際金融を考えたら非常に大事なことですから、密接な情報の交換ということは大事だと思っております。例文帳に追加

Of course, China and South Korea are major countries with a significant presence in East Asia, so we have been maintaining close cooperation with them, and did so this time also. In the future, cooperation will continue to be very important from the perspective of international finance, so close exchange of information is essential.  - 金融庁

また、これはWTOですから、国際的な協定でございますから、守る義務も法律上ございますし、また実質的にもWTOの精神を守っていくということは、今までも非常に大事だったし、からもそういった精神をきちんと守っていくことが大事だと思っております。例文帳に追加

We are legally required to follow the WTO agreement, which is an international pact. Respecting the spirit of the WTO has been very important and will continue to be so for Japan.  - 金融庁

しかし、雇用システムをめぐる、こうした論議の中で注意を要することは、労働者が意欲を持って働き、能力を十分に発揮するということは、今までも、政・労・使が一体になって追求してきたことであり、この目標は、人口減少社会に向けて、ますます重要性が高まっていくということである。例文帳に追加

There have also been notable changes in theproportion of the firms that have switched to a variable working hours system over the past dozen years. - 厚生労働省

まず国内基準行につきましては、株式・債券等に有価証券の益を今までも入れておりませんでしたが、損が出た場合はティア1から落とすということになっておりましたが、損についても益と同様、自己資本から動かさない、つまり算入しないというか、プラスもマイナスも算入しないということでございます。例文帳に追加

Previously, banks subject to domestic standards were required to deduct the amount of valuation losses on their securities holdings, including stocks and bonds, from their Tier 1 capital while being not allowed to add the amount of valuation profits to the capital amount. We have now decided that neither profits nor losses should be reflected in the Tier 1 capital.  - 金融庁

先ほどの日中韓の電話会合の関係なのですが、今までもそういう議論はされているし、これからもそういうのは重要だというお話だったと思うんですけれども、までやっていらっしゃったのに、なぜこのタイミングで回はそういうようなことをリリースされたのか、まずお聞きしたいんですけれども、いかがでしょうか。例文帳に追加

I will ask you about the telephone meeting among Japan, China and South Korea that was mentioned earlier. I take it that such meetings have already been held and it will be important to hold such meetings in the future. Why was the latest meeting announced in a press release, unlike the previous meetings?  - 金融庁

態度如何にと、今までも何回も皆さん方のご質問頂きましたが、TPP協定については、政府として、「被災地の農業の復興にも関係しており、その点を踏まえ、更に国際交渉の進捗、産業の空洞化の懸念等も踏まえ、しっかり議論し、協定交渉参加の判断時期については、総合的に検討し、できるだけ早期に判断する」ということにしております。例文帳に追加

You have repeatedly asked me about my stance on the TPP negotiations. The government has said that it will decide as soon as possible whether or not to participate in the TPP negotiations after conducting a substantive debate and comprehensive study in light of the effects of the TPP on the recovery of agriculture in the disaster areas as well as the progress in international negotiations and concerns over the hollowing-out of industries, among other things.  - 金融庁

かみ砕いて簡単に申しますと、もうご存じのように、今までもこの会見で何回も申し上げました、一つは日本振興銀行です。これがペイオフをせざるを得ないという状況になって、預金者の方々の大変冷静な対応に担当大臣として大変感謝いたしておりますが、ご存じのように、粛々整々と進行中でございます。例文帳に追加

In plain words, one issue is the Incubator Bank of Japan, as I have mentioned a number of times at previous press conferences. As the Minister in charge, I am extremely thankful to depositors for responding very calmly in these circumstances in which we had to resort to limited deposit protection under the so-calledpay-off” scheme. As you are aware, steady progress is currently being made in an orderly manner.  - 金融庁

あと、日、例のモラトリアムについては、中身を第1次、第2次のワーキングチームで、政務官、それから副大臣レベルで、、検討して詰めてくれている最中でありますので、夕方、私にワーキングチームでの原案が説明されると思いますので、今までもいろいろ言ってはおりますけれども、そこでまた私なりに判断したいと思っております例文帳に追加

As for what is called the “moratoriumscheme, the working group is studying its details under the leadership of the parliamentary secretary and the senior vice minister, and I expect to receive a briefing on a proposal drawn up by the working group this evening. While I have made various comments on this scheme, I will make my own judgment after looking at the proposal  - 金融庁

まあ人間諸事情がほとんど絶望的な状態で、今までもずっとそうだったというのでもなければ、こういう合理的な意見や行為が優勢だということに間違いはないでしょうが、そうであったとして、それは知的存在としてであれ道徳的存在としてであれ、人間のまっとうなことすべての源泉となっている人間精神の性質、つまり自分の誤りを訂正できるという性質のおかげなのです。例文帳に追加

If there really is this preponderance—which there must be unless human affairs are, and have always been, in an almost desperate stateit is owing to a quality of the human mind, the source of everything respectable in man either as an intellectual or as a moral being, namely, that his errors are corrigible.  - John Stuart Mill『自由について』

多くの方々とは今までも接触してまいりましたから、昨日の晩の記者会見の中、すごいものが出てこなかったのかといったような雰囲気がありましたが、そんなことはもともと期待していないわけで、それぞれの方が考えている政策が、現時点の経済社会としてどういう意味をもっているか、ということが大事で、私共としては大変参考になり、ただ我々は聞いている、という立場ではなくて、後の日本の経済・財政運営に活かしていかなければならないと思っております。例文帳に追加

At a press conference last evening, there was a mood of disappointment at the lack of any surprising proposal. However, I had not been hoping for any such proposal, as I had already been maintaining contact with many of the members of this panel. What is important is what implications the policy measures that each member of this panel is considering will have for the current socio-economy, and their proposals will be very useful. Rather than merely receiving the proposals, we must reflect them in our management of economic and fiscal policies.  - 金融庁

基本は基本で非常に大事ですけれども、特に欧米は、平成19年のリーマン・ショックが終わった後であり、民主主義国家におきましては、とかく世論が振れまして、そんなことも我々は既に経験済みでもございますから、やはり各国の銀行の自己資本、あるいは銀行の安定性、強靱性というものは非常に大事ですけれども、同時にそれは行き過ぎますと、また経済が縮小してしまうということになりますので、そこら辺はバランスのとれたことを常に、今までも予備的な会談では強く主張してまいりましたが、しっかりと主張してまいりたいと思っております。例文帳に追加

Basics are indeed extremely important. However, Europe and the United States in particular have gone through the 2008 Lehman Brothers shockwave, and in democratic nations, public opinion is fickle. It goes without saying that capital, stability and robustness of banks in each country are extremely important, but at the same time, excessive emphasis on them may lead to the contraction of the economy. Having already experienced this ourselves, we have strongly argued at preliminary meetings to date that a well-balanced approach needs to be taken in this regard. We intend to firmly argue this point at the upcoming meeting as well.  - 金融庁

例文

それともう一つは、ご承知のように、デリバティブ商品と言ったら、そういう金融工学に基づいてのいろいろな新しい商品が、世界中で売りまくられているわけでありまして、ご案内のように、それが破綻をすることによって、実体経済まで大変な影響を受けると。最近でも、そういう事態がアメリカに端を発して起きたわけでありますけれども、そうした金融商品の取引をめぐって、これを「善良な」と言いますか、一般の投資家までもが、知識を持たないで、欲に駆られてみたいな形でどんどん被害を被っていくということは、やはり我々政府としてはどうしても避けなければならないと。金融庁もそういう立場で今までもやっているわけでありますけれども、そういうことに関して、一つは、このお互いの、いろいろな取引の中で、皆さん方ご承知のように、錯綜した取引が行われるわけでありますけれども、損失が起きた場合の清算等について、できることなら一括して処理ができるようなあり方というのを作れないかどうかというようなことを、金融庁事務局において、、検討してくれておりますので、この辺りで良い案が出てくれば、これを法制化するという場合も起きてこようかと思っております。これにも、、取り組んでいる最中であります。例文帳に追加

For another thing, derivatives products, which are new products based on financial engineering, have been sold around the world and the implosion of derivatives deals has had a significant impact on the real economy. Recently, such a situation occurred in the United States. By all means, the government must avoid a situation in which greed leads even innocent ordinary investors, who lack adequate knowledge, to suffer financial damage. The FSA (Financial Services Agency) has already been acting from that perspective. As you know, there are various ways of trading between many counterparties in the market. The FSA is considering if it is possible to set a central body that clears off all gains and losses made in the market through these trading. If a good proposal comes up in this respect, we may enact it into law. This is another matter we are now working on.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS