1016万例文収録!

「"If you"」に関連した英語例文の一覧と使い方(146ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "If you"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"If you"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9282



例文

If you do not enter any commands, lpc(8) enters an interactive mode, where you can enter commands until you type exit, quit, or end-of-file. 例文帳に追加

コマンドが入力されなかった場合は、 lpc(8) は対話モードに入り、 exit、quit、 または、ファイル終端文字が入力されるまでコマンドの入力ができます。 - FreeBSD

If you do not have the ports collection installed, you can install the libraries by hand instead. 例文帳に追加

ports コレクションをインストールしていない場合、代わりに手動でライブラリをインストールすることができます。 - FreeBSD

We recommend keeping this option on if you are running any services which manipulate large numbers of files. 例文帳に追加

多数のファイルを操作するサービスを稼動しているなら、常にこのオプションをオンにすることを推奨します。 - FreeBSD

Dangerously Dedicated Mode: If you use just the disk name, such as ad0, in the bsdlabel(8) command you will create a dangerously dedicated disk, without slices. 例文帳に追加

Dangerously Dedicated Modedisklabel(8) を使うとき、 ad0 のようにディスク名だけを指定すると、スライスを持たない危険な専用ディスクを作成してしまいます。 - FreeBSD

例文

First off, do not bother securing staff accounts if you have not secured the root account. 例文帳に追加

root のアカウントの安全性を確保しないうちからスタッフのアカウントの安全性をうんぬんしてもしかたがありません。 - FreeBSD


例文

If you do have sufficient control, then you may win out and be able to secure the user accounts properly. 例文帳に追加

管理者が十分に統率をとることができるなら、管理者は勝利し、ユーザのアカウントの安全を適切に確保できるかもしれません。 - FreeBSD

There are a few issues with both Kerberos and ssh that need to be addressed if you intend to use them. 例文帳に追加

もしあなたが、kerberos および sshを使用したいのだとしたら、両者に関して言っておく必要のある問題がいくつかあります。 - FreeBSD

The last line gives the particular one-time password which corresponds to those parameters and your secret password; if you were to re-login immediately, this one-time password is the one you would use. 例文帳に追加

最後の行が、今述べたパラメータと入力された秘密のパスフレーズから計算されたワンタイムパスワードです。 - FreeBSD

This can be extremely useful if you are attempting to type in a password by hand, such as from a printout. 例文帳に追加

これはS/Key のワンタイムパスワードを紙に印刷していた場合など、ワンタイムパスワードを手で入力しなければならない場合に特に役立つ機能です。 - FreeBSD

例文

Note: If you are booting into single user mode, before you can mount(8) the ccd(4) , you need to issue the following command to configure the array: 例文帳に追加

Note: シングルユーザモードで起動している場合には、 ccd(4) を mount(8) する前に、アレイを設定するために次のコマンドを実行する必要があります。 - FreeBSD

例文

Having done that, if you have md configured in your kernel, you can mount the file system with: 例文帳に追加

この後、カーネルで vn (FreeBSD4.X) または md (FreeBSD5.X) が設定されていれば、ファイルシステムを以下のようにしてマウントすることができます。 # - FreeBSD

If you have a SCSI CDROM please add the following option to your kernel configuration and rebuild your kernel. 例文帳に追加

SCSI CDROM を持っている場合は、次のオプションをカーネルコンフィギュレーションファイルに追加して、 カーネルを再構築してください。 - FreeBSD

If you want to be able to mount the CD, or share data with another operating system, you must use mkisofs(8) as described above. 例文帳に追加

CDをマウントしたいか、 その他のオペレーティングシステムとデータを共有したい場合は、上記に説明したように sysutils/mkisofsを使用しなくてはなりません。 - FreeBSD

However, if you have no other method of backing up your data then floppy disks are better than no backup at all. 例文帳に追加

しかしながら、データをバックアップするの他の手段がないのなら、バックアップを取らないよりもフロッピーディスクを使う方がましでしょう。 - FreeBSD

If you are worried about the security of backing up over a network you should use the ssh command instead of rsh. 例文帳に追加

ネットワークを越えたバックアップのセキュリティを懸念しているなら、 rsh の代わりに ssh を使うべきです。 - FreeBSD

If you do not specify the unit number with the -u option, mdconfig(8) will use the md(4) automatic allocation to select an unused device. 例文帳に追加

-u オプションを用いて ユニット番号を指定しない場合、mdconfig(8)は未使用のデバイスを自動的に選択するために md(4) デバイスの auto-unit 機能を使用します。 - FreeBSD

For example, if you want to create and mount the same file system image as above, simply type the following: Example 18-6. 例文帳に追加

たとえば、上記と同じファイルシステムを作成し、マウントしたい場合は、下記のように入力するだけです。 - FreeBSD

If you use the option md without unit number, mdmfs(8) will use md(4) auto-unit feature to automatically select an unused device. 例文帳に追加

ユニット番号を指定せずに mdオプションを使用した場合、mdmfs(8) は未使用のデバイスを自動的に選択するためにmd(4) デバイスのauto-unit 機能を使用します。 - FreeBSD

If you have very bad connectivity (high price connections or only email access) CTM is an option. 例文帳に追加

(接続料が高額だったり、email でのアクセスしかできないような) あまり良質でない TCP/IP接続の場合には、CTM を利用すると良いでしょう。 - FreeBSD

If you are grabbing the sources to run, and not just look at, then grab all of FreeBSD-CURRENT, not just selected portions. 例文帳に追加

もし、ソースを眺めるだけでなく、 走らせるために入手しているのであれば、一部だけ選ぶのではなく、FreeBSD-CURRENT の全体を手に入れてください。 - FreeBSD

If you are already running a previous release of FreeBSD and wish to upgrade via sources then you can easily do so from FreeBSD mirror site. 例文帳に追加

もし、既に FreeBSD の以前のリリースが動いている場合で、これをソースからアップグレードしようとするならば、 FreeBSD ミラーサイト から簡 単に行えます。 - FreeBSD

If you do not have a fast and inexpensive connection to the Internet, this is the method you should consider using. 例文帳に追加

インターネットへの接続に高速で安価な回線を利用できないのであれば、この方法を検討してみましょう。 - FreeBSD

Essentially, if you need rapid on-demand access to the source and communications bandwidth is not a consideration, use cvsup or ftp. 例文帳に追加

基本的には、 ソースに迅速でオンデマンドなアクセスが必要で、接続のバンド幅が問題でなければ、cvsup か ftp を使いましょう。 - FreeBSD

Doing that skips some important steps and should only be used if you are sure of what you are doing. 例文帳に追加

これは、重要な手順をいくつか抜かしてしまうので、何をしているかよく分かっていなければ使うべきではありません。 - FreeBSD

You should however read the following sections to clearly understand each step, especially if you want to use a custom kernel configuration. 例文帳に追加

それぞれの手順をきちんと理解するために、 この後の節を読んでください。 カスタムカーネルを利用したいと考えているならなおさらです。 - FreeBSD

Changing these on a running system (particularly if you have active users on the system at the time) is asking for trouble. 例文帳に追加

稼働中のシステムに(特に他のユーザがそのシステムにログインしている時に)そのような変更を加えることは、トラブルを引き起こす原因となります。 - FreeBSD

If you would like to do it this way, simply hold off on the following steps until the build has completed. 例文帳に追加

もしこのような方法で行ないたい場合は、以下の手順を構築が完了するところまで飛ばしてください。 - FreeBSD

Note: If you want to build a custom kernel, and already have a configuration file, just use KERNCONF= MYKERNEL like this: 例文帳に追加

Note: カスタムカーネルを構築したい場合、既にコンフィグレーションファイルがあるならば、単に KERNCONF=MYKERNELを使ってください。 - FreeBSD

If you were building a version of FreeBSD recent enough to have used make buildworld then you should now use installworld to install the new system binaries. 例文帳に追加

十分最近のバージョンの FreeBSD を make buildworldで構築しているなら、 次にここで installworld を使うことで新しいシステムバイナリのインストールを行ないます。 - FreeBSD

Note: If you specified variables on the make buildworld command line, you must specify the same variables in the make installworld command line. 例文帳に追加

Note:make buildworld でコマンドラインから変数を指定した場合は、同じ指定を make installworldのコマンドラインにも 指定しなければなりません。 - FreeBSD

The simplest way to update these files is to use mergemaster(8) , though it is possible to do it manually if you would prefer to do that. 例文帳に追加

これらのファイルを更新するもっとも簡単な方法は、mergemaster(8)を使うことです。 これは自分でやることも可能なので、そうしても かまいません。 - FreeBSD

If you wish to do the update manually, however, you cannot just copy over the files from /usr/src/etc to /etc and have it work. 例文帳に追加

手動で更新することを選んだ場合、 単にファイルを /usr/src/etcから /etc にコピーしただけでは正常に動作させることはできません。 - FreeBSD

This will give you a new directory, which might be called /var/tmp/root-19980221 (if you wait a week between doing updates). 例文帳に追加

今度は、 /var/tmp/root-19980221(更新作業が一週間おきだった場合)のような名前の、新しいディレクトリをつくることになるでしょう。 - FreeBSD

For example, if you just ran CVSup, and it has shown the following files as being updated:src/games/cribbage/instr.c 例文帳に追加

たとえば、CVSup を実行したとき、最後に実行したときから比べて次にあげるようなファイルが更新されていたとします。 src/games/cribbage/instr.c - FreeBSD

A sure indicator of this is if you can restart the make and it dies at a different point in the process. 例文帳に追加

本当にこの問題によるものかどうかは、再構築をもう一度実行し、異なる段階で異常終了が発生するか、ということから確認できます。 - FreeBSD

However, if you know what you are doing you can have make buildworld skip this step. 例文帳に追加

しかし、もしあなたが何を行なおうとしているのか理解しているなら、 この段階を省略してmake buildworld を行なうことができます。 - FreeBSD

If you have other, valuable data on the same file system then ensure your backups are fresh before you enable this option. 例文帳に追加

しかし、同じファイルシステムに、他の貴重なデータを置いているときには、このオプションを有効にする前に、 バックアップをきちんと取っておきましょう。 - FreeBSD

If you have multiple build sets, /usr/src should be on one build machine, and NFS mounted on the rest. 例文帳に追加

ビルドセット自体が複数ある場合は、 /usr/src はひとつのビルドマシン上にあるべきです。 他のマシンからはそれを NFS マウントするようにしましょう。 - FreeBSD

Finally, if you are going to be building and distributing packages, you should set PACKAGES to a directory similar to DISTDIR. 例文帳に追加

最後に、パッケージをビルドして配布しようとしているなら、 DISTDIRと同じように PACKAGES ディレクトリも設定してください。 - FreeBSD

If you are attaching a terminal to one of those ports, you do not need to add another entry. 例文帳に追加

これらのポートのいずれかに端末を接続する場合は、新たなエントリを追加する必要はありません。 - FreeBSD

If you have a video display terminal, make sure the contrast and brightness controls are turned up. 例文帳に追加

出力をモニタに表示するタイプの端末の場合は、モニタのコントラストと明るさの設定を確認してください。 - FreeBSD

If you are locking your modem's data communications rate at a particular speed, you probably will not need to make any changes to /etc/gettytab. 例文帳に追加

モデムとコンピュータ間の通信速度を固定して使う場合、 おそらく /etc/gettytab に特に変更を加える必要はないはずです。 - FreeBSD

If you have a different brand of modem, check your modem's manual to see how to double-check your modem's configuration parameters. 例文帳に追加

他のメーカーのモデムをお使いの場合は、 モデムのマニュアルで設定値の確認方法を確認してください。 - FreeBSD

If you do not get a prompt right away, or get garbage, try pressing Enter about once per second. 例文帳に追加

接続後すぐにプロンプトが返ってこない場合や、無意味な文字列が表示される 場合は、1秒に1回くらいの割合で Enter キーを押してみて ください。 - FreeBSD

Robotics Sportster modem, for example). If you still cannot get a login: prompt, check /etc/gettytab again and double-check that 例文帳に追加

(たとえば、USRobotics Sportster の場合は、ATB1)それでもまだ login: プロンプトが表示されない場合は、 /etc/gettytab の以下の点について再度確認してみてください。 - FreeBSD

If you have gone over everything several times and it still does not work, take a break and come back to it later. 例文帳に追加

この確認のステップを数回繰り返しても うまくいかない場合は、一度休憩して、しばらくたってから挑戦してみましょう。 - FreeBSD

This kind of connection can be extremely helpful to get a file on the Internet if you have problems with PPP. 例文帳に追加

この種の接続は PPP 接続に問題がある場合、Internet 上にあるファイルを転送するのに非常に役に立ちます。 - FreeBSD

If you need to FTP something and PPP is broken, use the terminal session to FTP it. 例文帳に追加

FTP で何らかのファイルを転送したいのに PPP接続を確立できない場合は、ファイルを FTP 転送するためにターミナルセッションを利用します。 - FreeBSD

If you do not have a dumb terminal, you can use an old PC/XT with a modem program, or the serial port on another UNIX box. 例文帳に追加

ダム端末がなければ、かわりに古い PC/XT でモデムプログラムを走らせて使ったり、シリアルポートに他の Unix マシンを繋いだりできます。 - FreeBSD

例文

In order to activate the serial console, you need one or more of the following options--if you want multiple options, include them all on the same line:-h 例文帳に追加

シリアルコンソールを活かすためには、以下のオプションを幾つか --複数の場合も一行で、設定する必要があります:-h - FreeBSD

索引トップ用語の索引



  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS