1016万例文収録!

「"Record Book"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "Record Book"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"Record Book"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

a record book as a physical object 例文帳に追加

物理的物体としての記録帳 - 日本語WordNet

a record book called petty cashbook例文帳に追加

小遣い銭の出し入れを記す帳簿 - EDR日英対訳辞書

Statements, etc. in an Investigation Record Book, etc. 例文帳に追加

調査記録簿等の記載等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Succession of an Investigation Record Book, etc. 例文帳に追加

調査記録簿等の引継ぎ - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

a register for recording one's health condition called a health record book 例文帳に追加

健康手帳という,健康状態を記録する手帳 - EDR日英対訳辞書


例文

medical treatment notes for atomic-bomb victims called {atomic-bomb victims record book} 例文帳に追加

原爆手帳という,被爆者に交付される医療手帳 - EDR日英対訳辞書

(ix) Matters relating to managing and preserving the Investigation Record Book, etc.; 例文帳に追加

九 調査記録簿等の管理及び保存に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Boshikenkotecho (maternity record book), day nursery, kindergarten, and gakudohoiku (care of schoolchildren outside of school time) 例文帳に追加

母子健康手帳、保育園、幼稚園、学童保育 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SELLING OF PICTORIAL RECORD BOOK BY USING INTERNET例文帳に追加

インターネットを利用した図録図書販売 - 特許庁

例文

When visiting the office, please be sure to bring your hospital card and maternity record book. 例文帳に追加

受診の際は、必ず診察券と母子手帳を提出してください。 - Weblio Email例文集

例文

a notebook handed out by local public organizations, called maternity record book 例文帳に追加

母子健康手帳という,地方公共団体が交付する手帳 - EDR日英対訳辞書

The original records consisted of two volumes and two books but the existing record book (a book possessed by Historiographical Institute The University of Tokyo) has only one book. 例文帳に追加

元は2巻2冊であるが、現存本(東京大学史料編纂所所蔵本)は1冊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) An Investigation Body that has succeeded to the Investigation Record Book, etc. set forth in the preceding paragraph pursuant to the provisions of that paragraph shall preserve such Investigation Record Book, etc. pursuant to the provisions of the applicable Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加

2 前項の規定により同項の調査記録簿等の引継ぎを受けた調査機関は、法務省令で定めるところにより、その調査記録簿等を保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxvii) "Investigation Record Book, etc." shall mean the investigation record book, etc., prescribed in Article 955, paragraph (1) of the Act (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to the Provisions on Electronic Public Notice). 例文帳に追加

二十七 調査記録簿等 法第九百五十五条第一項(電子公告関係規定において準用する場合を含む。)に規定する調査記録簿等をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The maintenance record book data for each vehicle is stored in a database, the maintenance record book data is retrieved from the database and read, and distributed as the assurance information of the vehicle.例文帳に追加

車両毎の整備記録簿データをデータベースに格納し、前記整備記録簿データをデータベースから索出して閲覧可能とし、当該車両の保証情報として配信するようにした。 - 特許庁

To provide an electronic maintenance record reading technology of a vehicle in order to prevent any dirt or loss of a maintenance record book of the vehicle and improve the quality assurance capacity and the readability of the maintenance record book.例文帳に追加

車両の整備記録簿の汚損や紛失を防止し、さらに整備記録簿の品質保証能力及び閲覧性の向上を図るため、車両の電子整備記録閲覧技術を提供する。 - 特許庁

(ix) A person who has failed to describe the result of an inspection, described the false result of an inspection or failed to keep an inspection record book in violation of the provision of Article 129 例文帳に追加

九 第百二十九条の規定に違反して検査の結果を記載せず、虚偽の記載をし、又は帳簿を保存しなかった者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) when the Investigation Record Book, etc. is prepared in the form of documents, requests for the delivery of a copy of such documents; and 例文帳に追加

一 調査記録簿等が書面をもって作成されているときは、当該書面の写しの交付の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The matters listed in the preceding paragraph shall be stated or recorded in the Investigation Record Book, etc., each time there is a request for an Electronic Public Notice Investigation. 例文帳に追加

3 調査記録簿等への前項に掲げる事項の記載又は記録は、電子公告調査の求めごとにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is described in "Honpuku-ji Atogaki" (a record book of Honpuku-ji) that Bukko-ji grew increasingly prosperous, with many people visiting to worship at the temple, while Hongan-ji Temple fell into ruin. 例文帳に追加

こうして佛光寺は隆盛をきわめ、諸人はこぞって参詣に訪れ、一方の本願寺は荒れ放題であったという(『本福寺跡書』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He belonged to a military exploit group and compared favorably with Tokugawa-shitenno (four generals serving Ieyasu TOKUGAWA) and was recorded as "showed outstanding loyalty for long years" in the Taitokuin-dono Gojikki, a record book of Hidetada TOKUGAWA. 例文帳に追加

徳川四天王に劣らぬ武功派で、台徳院殿御実紀には「数年の忠功青史に赫々たり」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ryakumyo dodai (also called rekimei-dodai) was the record book of Ikai-Bunin (directory of Court ranks) of Shii (Fourth Rank) and Goi (Fifth Rank) in medieval Japan. 例文帳に追加

歴名土代(りゃくみょうどだい/れきめいどだい)とは、中世日本の四位・五位の位階補任(叙位)の記録簿である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a box for storing for a long time with no loss or damage a naval string, milk teeth, a maternity health record book and the like collectively.例文帳に追加

へその緒・乳歯・母子手帳などを一括して収納し、紛失したり損傷することなく、長期間保存できる収納箱を得る。 - 特許庁

Transmission frequencies by article sellers are totalized (S126) by referring to the transmission record book and advertisement charges corresponding to the transmission frequencies are asked for (S130).例文帳に追加

この送信記録簿を参照して、商品販売者毎に送信回数を集計し(S126)、送信回数に応じた広告料を請求する(S130)。 - 特許庁

Article 314 Any person who has, in violation of the provisions of Article 955(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 194(4), failed to state or record the matters specified by an Ordinance of the Ministry of Justice with regard to the Electronic Public Notice Investigation prescribed in Article 955(1) of that Act in the Investigation Record Book, etc. (meaning the Investigation Record Book as prescribed in Article 955(1) of that Act; hereinafter the same shall apply in this Article) or who has made a false statement or record therein, or has failed to preserve the Investigation Record Book, etc., in violation of Article 955(1) of that Act, shall be punished by a fine of not more than 300,000 yen. 例文帳に追加

第三百十四条 第百九十四条第四項において準用する会社法第九百五十五条第一項の規定に違反して、調査記録簿等(同項に規定する調査記録簿等をいう。以下この条において同じ。)に同項に規定する電子公告調査に関し法務省令で定めるものを記載せず、若しくは記録せず、若しくは虚偽の記載若しくは記録をし、又は同項の規定に違反して調査記録簿等を保存しなかった者は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) a person who, in violation of the provisions of paragraph (1) of Article 955, has failed to state or record in an Investigation Record Book, etc. (meaning the Investigation Record Book, etc. prescribed in that paragraph; hereinafter the same shall apply in this item) the matters prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice concerning Electronic Public Notice Investigations prescribed in that paragraph, or has stated or recorded false matters, or who, in violation of the provisions of that paragraph or Article 956(2), has failed to preserve an Investigation Record Book, etc.; or 例文帳に追加

二 第九百五十五条第一項の規定に違反して、調査記録簿等(同項に規定する調査記録簿等をいう。以下この号において同じ。)に同項に規定する電子公告調査に関し法務省令で定めるものを記載せず、若しくは記録せず、若しくは虚偽の記載若しくは記録をし、又は同項若しくは第九百五十六条第二項の規定に違反して調査記録簿等を保存しなかった者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) a person who has, in violation of Article 955(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 50-2(10), failed to enter or record matters specified by an Ordinance of the Ministry of Justice with regard to Electronic Public Notice investigations under said paragraph in Investigation Record Book, etc. (meaning Investigation Record Book, etc. prescribed in said paragraph; hereinafter the same shall apply in this item), or entered or recorded a misstatement, or who has, in violation of said paragraph, failed to preserve Investigation Record Book, etc.; 例文帳に追加

七 第五十条の二第十項において準用する会社法第九百五十五条第一項の規定に違反して、調査記録簿等(同項に規定する調査記録簿等をいう。以下この号において同じ。)に同項に規定する電子公告調査に関し法務省令で定めるものを記載せず、若しくは記録せず、若しくは虚偽の記載若しくは記録をし、又は同項の規定に違反して調査記録簿等を保存しなかつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who has, in violation of Article 25, paragraph (2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 59) or the provisions of Article 955, paragraph (1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 186-2, paragraph (4), failed to state or record the matters specified by an Ordinance of the Ministry of Justice in relation to the Electronic Public Notice investigations under Article 955, paragraph (1) of that Act in the Investigation Record Book, etc. (meaning an Investigation Record Book as prescribed in that paragraph; hereinafter the same shall apply in this item), who has made a false statement or record, or who has, in violation of Article 955, paragraph (1) of that Act, failed to preserve the Investigation Record Book, etc.; or 例文帳に追加

二 第二十五条第二項(第五十九条において準用する場合を含む。)又は第百八十六条の二第四項において準用する会社法第九百五十五条第一項の規定に違反して、調査記録簿等(同項に規定する調査記録簿等をいう。以下この号において同じ。)に同項に規定する電子公告調査に関し法務省令で定めるものを記載せず、若しくは記録せず、若しくは虚偽の記載若しくは記録をし、又は同項の規定に違反して調査記録簿等を保存しなかつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A person who has, in violation of the provisions of Article 955(1) (Entry, etc. in Investigation Record Books, etc.) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 49-2(2), failed to state or record the matters specified by a Cabinet Office Ordinance concerning the investigation of electronic public notice prescribed in that paragraph or has stated or recorded false matters in the investigation record book, etc. (hereinafter the investigation record book, etc. prescribed in that paragraph; hereinafter the same shall apply in this item) or has, in violation of the provisions of that paragraph, failed to retain the investigation record book, etc.; 例文帳に追加

一 第四十九条の二第二項において準用する会社法第九百五十五条第一項(調査記録簿等の記載等)の規定に違反して、調査記録簿等(同項に規定する調査記録簿等をいう。以下この号において同じ。)に同項に規定する電子公告調査に関し法務省令で定めるものを記載せず、若しくは記録せず、若しくは虚偽の記載若しくは記録をし、又は同項の規定に違反して調査記録簿等を保存しなかつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 955 (1) An Investigation Body shall, pursuant to the provisions of the applicable Ordinance of the Ministry of Justice, keep investigation records or what is prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as being equivalent thereto (hereinafter referred to as the "Investigation Record Book, etc." in this Article), state or record the matters prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice concerning Electronic Public Notice Investigations, and preserve such Investigation Record Book, etc. 例文帳に追加

第九百五十五条 調査機関は、法務省令で定めるところにより、調査記録又はこれに準ずるものとして法務省令で定めるもの(以下この条において「調査記録簿等」という。)を備え、電子公告調査に関し法務省令で定めるものを記載し、又は記録し、及び当該調査記録簿等を保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Investigative Body shall preserve the Investigation Record Book, etc., in which the matters listed in paragraph (2) have been stated or recorded for a period of ten years after the expiration of the Public Notice Period for Electronic Public Notice pertaining to the request for an Electronic Public Notice Investigation. The same shall apply also concerning an Investigative Body that has received the transfer of an Investigation Record Book, etc. pursuant to the provisions of Article 956, paragraph (1) of the Act. 例文帳に追加

4 調査機関は、第二項に掲げる事項を記載し、又は記録した調査記録簿等を、電子公告調査の求めに係る電子公告による公告の公告期間の満了後十年間保存しなければならない。法第九百五十六条第一項の規定により調査記録簿等の引継ぎを受けた調査機関についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 26 Any registered agency for proper transmission shall, in accordance with the applicable MIC ordinance, prepare and maintain a record book, on which matters specified in the applicable MIC ordinance related to the services for proper transmission of Specified Electronic Mail, etc. shall be entered. 例文帳に追加

第二十六条 登録送信適正化機関は、総務省令で定めるところにより、帳簿を備え、特定電子メール等送信適正化業務に関し総務省令で定める事項を記載し、これを保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Investigative Body intends to suspend an Electronic Public Notice Investigation, said Investigative Body must append a document to the written notice set forth in the preceding paragraph evidencing that the Investigation Record Book, etc., has been transferred to another Investigative Body. 例文帳に追加

2 調査機関が電子公告調査の業務の全部を廃止しようとする場合には、他の調査機関への調査記録簿等の引継ぎをしたことを証する書面を前項の届出書に添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In cases where a registrar has simultaneously received two or more written applications for registration, or in cases where he/she has received two or more written applications for registration and if the chronological order thereof is uncertain, he/she shall make an entry to that effect into an acceptance record book. 例文帳に追加

3 登記官は、二以上の登記の申請書を同時に受け取つた場合又は二以上の登記の申請書についてこれを受け取つた時の前後が明らかでない場合には、受付帳にその旨を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the URL in this electronic mail is clicked, the article introduction picture is sent to the user terminal 16B (S122) and the transmission is recorded in a transmission record book (S124).例文帳に追加

この電子メールでURLがクリックされると、ユーザ端末16Bへ商品紹介画面が送信される(S122)と共に、送信した旨が送信記録簿に記録される(S124)。 - 特許庁

(i) when a person fails to prepare a record book, fails to enter an entry in said book, or entered a false entry in said book, or fails to maintain said book in violation of the provisions of Article 69-20 or Article 115-33 (including a case applied mutatis mutandis pursuant to Article 115-36, paragraph (3)); 例文帳に追加

一 第六十九条の二十又は第百十五条の三十三(第百十五条の三十六第三項において準用する場合を含む。)の規定に違反して帳簿を備えず、帳簿に記載せず、若しくは帳簿に虚偽の記載をし、又は帳簿を保存しなかったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) when the Investigation Record Book, etc. is prepared in the form of Electromagnetic Records, requests that the matters recorded in such Electromagnetic Records be provided by the Electromagnetic Method designated by the Investigation Body, or requests for the delivery of any document that states such matters. 例文帳に追加

二 調査記録簿等が電磁的記録をもって作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を電磁的方法であって調査機関の定めたものにより提供することの請求又は当該事項を記載した書面の交付の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 (1) When a registrar has received a written application for registration, he/she shall enter the type of registration, applicant's name, applicant's trade name (in cases where the applicant is a company), date of acceptance thereof and its acceptance number into an acceptance record book, and shall also enter the date of the acceptance and acceptance number on such written application. 例文帳に追加

第二十一条 登記官は、登記の申請書を受け取つたときは、受付帳に登記の種類、申請人の氏名、会社が申請人であるときはその商号、受付の年月日及び受付番号を記載し、申請書に受付の年月日及び受付番号を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This device integrally processes singing inputs from a microphone 7 for a playing period of KARAOKE accompanying music, and prepares data of calorie consumption by physical movement of singing calculated thereon, and writes the data in a singing record book by making them correspond to the IDs of the sung melodies.例文帳に追加

カラオケ伴奏音楽の演奏期間におけるマイクロフォン7からの歌唱入力を積分的に処理し、これをもとに歌唱による身体運動のカロリー消費量を算出したデータを生成し、これと歌唱した楽曲のIDとを対応づけして歌唱記録簿に記入する。 - 特許庁

When an instruction is issued to display the information in the singing record book, the device displays the list of the music titles and the amounts of the calorie consumption in parallel on a display 15 based on the set of the music IDs and the calorie consumption amount data written in the singing record list.例文帳に追加

歌唱記録簿の情報を表示する指令が発行されると、歌唱記録簿に記入されている楽曲IDとカロリー消費量データの集合に基づいて、楽曲タイトルとカロリー消費量とを併記してディスプレイ15に一覧的に表示する。 - 特許庁

(2) An Investigation Entruster or any other interested party may make the following requests to an Investigation Body with regard to the Investigation Record Book, etc. preserved by such Investigation Body pursuant to the provisions of the preceding paragraph or paragraph (2) of the following Article (limited to the portions in which such person has an interest) at any time during the business hours of the Investigation Body; provided, however, that such person shall pay the fee designated by the Investigation Body when making such requests: 例文帳に追加

2 調査委託者その他の利害関係人は、調査機関に対し、その業務時間内は、いつでも、当該調査機関が前項又は次条第二項の規定により保存している調査記録簿等(利害関係がある部分に限る。)について、次に掲げる請求をすることができる。ただし、当該請求をするには、当該調査機関の定めた費用を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 956 (1) When an Investigation Body intends to discontinue all of its business of Electronic Public Notice Investigation or when its Registration is rescinded pursuant to the provisions of Article 954, the Investigation Body shall have another Investigation Body succeed to the Investigation Record Book, etc. set forth in paragraph (1) of the preceding Article (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to the Electronic Public Notice Related Provisions), which the former Investigation Body has preserved. 例文帳に追加

第九百五十六条 調査機関は、電子公告調査の業務の全部の廃止をしようとするとき、又は第九百五十四条の規定により登録が取り消されたときは、その保存に係る前条第一項(電子公告関係規定において準用する場合を含む。)の調査記録簿等を他の調査機関に引き継がなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Department shall keep a Special Record Book where all granted privileges shall be entered and at least the following entries shall be recorded therein: a) privilege number; b) name, domicile and R.U.T. of the owner, when it proceeds; c) name and subject of the privilege; d) date of granting; e) annotations. 例文帳に追加

産業財産局は付与されたすべての産業特権を記録した産業財産簿を保有し,そこには各産業特権につき少なくとも次の事項が記載される。(a) 産業特権番号 (b) 産業特権の所有者の名称,住所若しくは居所,及びRUT(国家登録番号)(あれば) (c) 産業特権の名称と対象 (d) 産業特権付与日 (e) 注記事項 別に,法において確立された各産業特権毎の登録簿が備えられる。 - 特許庁

(6) The provisions of Article 940(1) (excluding item (ii)) and 940(3) (Public Notice Period, etc. of Electronic Public Notice), Article 941 (Electronic Public Notice Investigation), Article 946 (Obligation, etc. of Investigation), Article 947 (Cases Where an Electronic Public Notice Investigation Is Unable to Be Carried Out), Article 951(2) (Keeping and Inspection, etc. of Financial Statements, etc.), Article 953 (Order for Improvement), and Article 955 (Statements, etc. in an Investigation Record Book, etc.) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the cases where a Foreign Trust Company gives public notice pursuant to the provisions of this Act or any other Act (excluding public notice to be given pursuant to the provisions of the Companies Act) by means of Electronic Public Notice (meaning Electronic Public Notice as prescribed in Article 2(xxxiv) (Definitions) of that Act). In this case, the term "the preceding two paragraphs" in Article 940(3) of that Act shall be deemed to be replaced with "paragraph (1)," and any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

6 会社法第九百四十条第一項(第二号を除く。)及び第三項(電子公告の公告期間等)、第九百四十一条(電子公告調査)、第九百四十六条(調査の義務等)、第九百四十七条(電子公告調査を行うことができない場合)、第九百五十一条第二項(財務諸表等の備置き及び閲覧等)、第九百五十三条(改善命令)並びに第九百五十五条(調査記録簿等の記載等)の規定は、外国信託会社が電子公告(同法第二条第三十四号(定義)に規定する電子公告をいう。)によりこの法律又は他の法律の規定による公告(会社法の規定による公告を除く。)をする場合について準用する。この場合において、同法第九百四十条第三項中「前二項」とあるのは「第一項」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) The provisions of Article 940(1) and (3) (Public Notice Period, etc. of Electronic Public Notice), Article 941 (Electronic Public Notice Investigation), Article 946 (Obligation, etc. of Investigation), Article 947 (Cases Where an Electronic Public Notice Investigation Is Unable to Be Carried Out), Article 951(2) (Keeping and Inspection, etc. of Financial Statements, etc.), Article 953 (Order for Improvement), and Article 955 (Statements, etc. in an Investigation Record Book, etc.) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to cases where a Specific Purpose Company gives a public notice under the provisions of this Act or other Acts by way of Electronic Public Notice. In this case, the phrase "this Act" in Article 940(1)(i) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "the provisions of Part II of the Asset Securitization Act," the phrases "Article 440(1)" and "annual shareholders meeting" in Article 940(1)(ii) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "Article 104(5) of the Asset Securitization Act" and "annual general meeting of members," respectively, the phrase "the preceding two paragraphs" in Article 940(3) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "paragraph (1)," the phrase "public notice under the provisions of this Act or another Act (excluding the public notice under the provisions of Article 440(1)" in Article 941 of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "public notice under the provisions of Part II of the Asset Securitization Act or the provisions of other Acts (excluding public notice under the provisions of Article 104(5) of the Asset Securitization Act," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

4 会社法第九百四十条第一項及び第三項(電子公告の公告期間等)、第九百四十一条(電子公告調査)、第九百四十六条(調査の義務等)、第九百四十七条(電子公告調査を行うことができない場合)、第九百五十一条第二項(財務諸表等の備置き及び閲覧等)、第九百五十三条(改善命令)並びに第九百五十五条(調査記録簿等の記載等)の規定は、特定目的会社が電子公告によりこの法律又は他の法律の規定による公告をする場合について準用する。この場合において、同法第九百四十条第一項第一号中「この法律」とあるのは「資産流動化法第二編」と、同項第二号中「第四百四十条第一項」とあるのは「資産流動化法第百四条第五項」と、「定時株主総会」とあるのは「定時社員総会」と、同条第三項中「前二項」とあるのは「第一項」と、同法第九百四十一条中「この法律又は他の法律の規定による公告(第四百四十条第一項の規定による公告を除く。」とあるのは「資産流動化法第二編又は他の法律の規定による公告(資産流動化法第百四条第五項の規定による公告を除く。」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS