1016万例文収録!

「"regarded as being"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "regarded as being"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"regarded as being"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 124



例文

of the seating positions around a family's hearth, the position of a son's wife who is regarded as being of the lowest rank 例文帳に追加

囲炉裏端の嫁の座席 - EDR日英対訳辞書

to be regarded as being certain to win in an election 例文帳に追加

選挙で,当選が確実視されること - EDR日英対訳辞書

Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times.例文帳に追加

真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。 - Tatoeba例文

Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times. 例文帳に追加

真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。 - Tanaka Corpus

例文

However they were regarded as being no benefit to the religious organization. 例文帳に追加

しかし、どの方もあまり教団のためにならないと判断した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In this case, the character for 'sho' can be regarded as being added in later years. 例文帳に追加

この場合、「書」の字は後世に挿入されたことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kaku-kanten, which is made after logging two nights of complete freezing, is regarded as being the best in quality. 例文帳に追加

角寒天は、2晩かけての凍結完了が最上とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was regarded as being a lower grade sake compared to morohaku (sake brewed from 100% polished white rice) and katahaku (sake brewed from polished white rice kakemai and unpolished rice kojimai). 例文帳に追加

諸白や片白からは格下の酒とみなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the "Heike Monogatari", she is regarded as being the same as Hashihime. 例文帳に追加

しかし、『平家物語』などでの橋姫と同一視されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

So far, this book has been regarded as being of less importance, when compared to the Kojiki and the Nihonsyoki. 例文帳に追加

これまで記紀と比して重要性は薄いとされてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This rule was called Tenryaku no chi (glorious Tenryaku rule), and along with Engi no chi, was regarded as being sacred. 例文帳に追加

これを天暦の治といい、延喜の治と並んで聖代視された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If there is any concealment by townspeople or farmers, the whole county or town will be regarded as being blameworthy when the fact is discovered. 例文帳に追加

為町人百姓於隠置は其一郷同一町可為曲事 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) For the purposes of paragraph (4), a final decision shall be regarded as being made where例文帳に追加

(5)(4)の適用上,次の場合に最終決定がなされたとみなす。 - 特許庁

Early in Mahayana Buddhism, these were called two vehicles and were regarded as being unable to become Buddha. 例文帳に追加

初期大乗仏教ではこれらを二乗と呼び、成仏できないとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was regarded as being a lower grade sake compared to morohaku which was made using polished white rice for both the kojimai and kakemai. 例文帳に追加

麹米と掛け米の両方に精白米を用いる諸白からは格下の酒とみなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Issho (a book quoted in Nihonshoki), Shiotsuchinooji is another name of Kotokatsukunikatsunagisa and he is regarded as being a son of Izanagi. 例文帳に追加

一書では、事勝因勝長狭神の別名が塩土老翁で、イザナギの子であるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the monjo written later was considered the main one, the one written first was regarded as being written on the back side of the paper. 例文帳に追加

後で書かれた文書が主体となるので、先に書かれた文書が紙背(裏)となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the specified amount PING is reached, the torque-quick reducing point is regarded as being reached, and thus the ignition delay is stopped.例文帳に追加

所定量PING以上となったらトルク急減点に達したとして遅角を停止する。 - 特許庁

Although there is expensive hojicha made with high quality tea leaves, hojicha is regarded as being a lower class tea than gyokuro (refined green tea) or sencha and also is regarded as being in the same class as bancha and genmaicha (tea with roasted rice), and therefore hojicha is not a high-class Japanese tea. 例文帳に追加

上質な葉を選りすぐった高価なものもあるが、格は玉露や煎茶より下位、一般に番茶や玄米茶などと同位に位置づけられ、日本茶として高級な部類のものではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ii) Securities specified by a Cabinet Order as those of which the state of distribution can be regarded as being equivalent to Securities referred to in the preceding item; 例文帳に追加

二 流通状況が前号に掲げる有価証券に準ずるものとして政令で定める有価証券 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Permission (including the permission pertaining to the occupation by the Company regarded as being permitted under the provisions of Article 16 of the Supplementary Provisions of the Preparation Act) 例文帳に追加

許可(整備法附則第十六条の規定により許可を受けたものとみなされて会社がした占用に係る許可を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Permission (including the permission pertaining to the activities made by the Company regarded as being permitted under the provisions of Article 17 of the Supplementary Provisions of the Preparation Act.) 例文帳に追加

許可(整備法附則第十七条の規定により許可を受けたものとみなされて会社がした行為に係る許可を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Permission (including the permission pertaining to the occupation by the Company regarded as being permitted under the provisions of Article 26 of Supplementary Provisions of the Preparation Act) 例文帳に追加

許可(整備法附則第二十六条の規定により許可を受けたものとみなされて会社がした占用に係る許可を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

The continuous recitation of five or seven letters of Nichiren chant (which are translated into Chinese characters) is regarded as being the same pious act as reading and practicing all sutras. 例文帳に追加

この漢字に翻訳された五字・七字の題目を連続的に唱えることで、経典のすべてを読み実践するのと同じ功徳があるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Generally it was regarded as being lower than Gakuryo (studying monk) but higher than Gyonin (practitioner of austerities in mountains) and was put in charge of practical business, including the security and administrative operation of the temple. 例文帳に追加

一般的に学侶よりも下位、行人_(仏教)よりも上位とされ、寺院内の警備や管理運営などの実務なども扱った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though the karma of good deeds is essentially supposed to come back to oneself, everything is regarded as being empty in Mahayana Buddhism, so it is possible to turn the karma to others. 例文帳に追加

善行の報いは本来自分に還るはずだが、大乗仏教においては一切皆空であるから、報いを他に転回することが可能となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are concepts (not particularly regarded as being part of an ideology) of a small group of people whose motivation may be connected to financial profit. 例文帳に追加

特定の利益誘導からともとれる、ごく狭い範囲の人々の考え(思想にすらならない)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a work that is regarded as being one of the best realist sculptures of the Kamakura Period and is highly valued as one of the masterpieces of Japanese sculpture. 例文帳に追加

鎌倉時代のリアリズム彫刻の頂点をなす作品、日本の肖像彫刻の最高傑作の1つとして高い評価を得ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When MINABUCHI no Shoan, who had studied in China (Sui and Tang dynasties) started a school, Kamatari learned Confucianism there, and he was regarded as being brilliant as well as SOGA no Iruka. 例文帳に追加

隋・唐に留学していた南淵請安が塾を開くとそこで儒教を学び、蘇我入鹿とともに秀才とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1541, he opposed Harumoto and Nagayoshi about the treatment of Masatoshi SHIOKAWA (the Yamashitajo Castle) who was regarded as being of the former Takakuni group. 例文帳に追加

天文10年(1541年)には、旧高国党とみなされた山下城の塩川政年の処遇を巡って晴元や長慶と対立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on the custom that a birth of twins brought bad luck at that time, Sadachika was not only recognized as Ieyasu's biological child but was regarded as being dead young. 例文帳に追加

当時は双子が生まれると不吉なことになるという風習を理由として、家康から実子として認められず、貞愛は夭折したことにされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since a goshuin includes the name of a temple, it is regarded as being the same as talismans given at a temple and therefore is always to be handled with respect. 例文帳に追加

御朱印は印に寺社名が入っていることから、寺社で授与されるお札などと同等とされ、粗末に扱うべきではないとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The third year of Keisho (239) was the year when the month of the New Year of the fourth year of Keisho was regarded as being after December, which showed it was a time of turmoil. 例文帳に追加

景初3年は、景初4年正月となるべき月を後十二月とした年であり、その混乱を示すものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A right of priority shall have the effect that the filing date of the application claimed under section 27 shall be regarded as being the filing date of the application for registration under this Act.例文帳に追加

優先権の効果は,第27条に基づき主張される出願日が本法に基づく意匠登録出願日と認められることである。 - 特許庁

"priority date", in relation to an application for registration, means the date regarded as being the filing date of the application pursuant to section 17; 例文帳に追加

「優先日」とは,登録出願に関して,第17条により登録出願の出願日とみなされる日をいう。 - 特許庁

Generally, the thread is regarded as being related to the illegal code while that thread executes a method related to the illegal code.例文帳に追加

スレッドは、一般に、そのスレッドが不正コードに関連するメソッドを実行している時に、不正コードに関連するとみなされる。 - 特許庁

In step 150, since the state is regarded as being suitable for going to bed, the device urges the user to go to bed, by displaying the state on the user interface 9.例文帳に追加

ステップ150では、就床に適した状態と見なされるので、そのことをユーザインターフェース9に表示し、ユーザに就床を促す。 - 特許庁

Driving is supported through the use of the infrastructure of an automatic charge collecting/receiving system, which is regarded as being most basic, in ITS.例文帳に追加

ITSにおいて、最も基本的といわれている自動料金収受システムのインフラを利用して運転支援を行う。 - 特許庁

A data cell, the data of a head bit in which is discriminated as effectiveness, is regarded as being valid at the next clock cycle of the CLK2.例文帳に追加

先頭ビットのデータが有効と判断されたデータセルをCLK2の次のクロックサイクルで有効と見なす。 - 特許庁

A ratio of pitch frequencies of two arbitrarily selected surfaces of six surfaces for constituting the housing corresponds to a frequency ratio regarded as being a harmonic sound.例文帳に追加

筐体を構成する6つの面から任意に選択した2つの面のピッチ周波数の比は、協和音とみなされる周波数比に相当する。 - 特許庁

However, there are no negative sentiments about globalization in the Scandinavian countries, which are regarded as being even more welfare-oriented than other European countries.例文帳に追加

しかるに、欧州のなかでも高福祉で知られる北欧諸国においては、グローバル化に対する気運は決して悪くはありません。 - 経済産業省

Bilateral Investment Treaties (BITs), which provide for investment protection, liberalization, transparency, and so forth may be broadly regarded as being a part of EPAs.例文帳に追加

投資財産の保護、自由化、透明性等を規定する二国間投資協定(BIT)も、広い意味で、EPAの一環として捉えることができよう。 - 経済産業省

where a complete specification was laid open to public inspection under section 69 of the Act of 1964 before the commencement of this Act, the laying open to public inspection shall be regarded as being publication under section 28 and the date on which it was so laid open shall be regarded as being the date of such publication; other documents accompanying the application (including any provisional specification filed in relation to the application) shall be laid open to public inspection as soon as practicable after the commencement of this Act 例文帳に追加

完全明細書が本法施行前に1964年法第69条に基づいて公衆の閲覧に供された場合は,当該公衆への閲覧は第28条に基づく公開とみなす。また,このように公開された日は当該公開の日とみなす。(出願に関して提出された仮明細書を含め)出願に添付した他の書類は,本法施行後速やかに公衆の閲覧に供されるものとする。 - 特許庁

When newly finding image data stored in the first storage medium, identification information of the image data regarded as being untransferred and identification information of the newly found image data are compared, and it is decided whether the image data regarded as being untransferred are stored in the first storage medium or not.例文帳に追加

さらに、第1の記憶媒体に記憶されている画像データを新たに発見した場合は、未転送であるとみなされた画像データの識別情報と新たに発見された画像データの識別情報とを比較し、未転送であるとみなされた画像データが第1の記憶媒体に記憶されているか否かを判断する。 - 特許庁

Article 4 In addition to those prescribed in Article 2 and Article 3, dispositions, procedures and other actions implemented pursuant to the provisions of the former Act prior to the enforcement of this Act shall be regarded as being implemented pursuant to the equivalent provisions of the new Act, if any. 例文帳に追加

第四条 前二条に規定するものを除くほか、この法律の施行前に旧法の規定によってした処分、手続その他の行為は、新法中にこれに相当する規定があるときは、新法の規定によってしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Securities specified by a Cabinet Order as those of which the state of distribution can be regarded as being equivalent to Securities referred to in the preceding item: the Authorized Financial Instruments Firms Association specified by the Cabinet Order. 例文帳に追加

二 流通状況が前号に掲げる有価証券に準ずるものとして政令で定める有価証券 政令で定める認可金融商品取引業協会 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Share Certificates, etc. specified by a Cabinet Order as those of which the state of distribution can be regarded as being equivalent to Share Certificates, etc. referred to in the preceding item: the Authorized Financial Instruments Firms Association specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

二 流通状況が前号に掲げる株券等に準ずるものとして政令で定める株券等 政令で定める認可金融商品取引業協会 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Share Certificates, etc. issued by an issuer of Share Certificates, etc., which are specified by a Cabinet Order as those of which the state of distribution can be regarded as being equivalent to the Share Certificates, etc. listed in the preceding item: an Authorized Financial Instruments Firms Association as specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

二 流通状況が前号に掲げる株券等に準ずるものとして政令で定める株券等の発行者が発行する株券等 政令で定める認可金融商品取引業協会 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 The license granted pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 72 of the Industrial Safety and Health Act before its amendment shall be regarded as being granted pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 72 of the New Act. 例文帳に追加

第三条 この法律の施行前に改正前の労働安全衛生法第七十二条第一項の規定によりされた免許は、新法第七十二条第一項の規定によりされた免許とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

It drew the situation of Saiho Gokuraku Jodo where Amida Nyorai lived and was regarded as being made based on "Kangyo shijosho," a commentary on "Kanmuryojyukyo" written by Zendo, a high priest in Tang. 例文帳に追加

阿弥陀如来の住する西方極楽浄土のありさまを描いたものであり、唐の高僧・善導による『観無量寿経』の解釈書『観経四帖疏』に基づいて作画されたものとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS