1016万例文収録!

「あらばみん」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あらばみんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あらばみんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13787



例文

かつては荒磯屏風(あらいそびょうぶ)と呼ばれていたことがわかっており、大阪の住吉付近の海岸を書いたものと見られている。例文帳に追加

Having discerned that the picture was originally called 'Araiso Byobu (Rough Shoreline),' it is assumed that it is a picture of the shoreline near Sumiyoshi, Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総罰が一般的であるのに対し、別罰は個別的であり、冥罰が内顕的であるのに対し、顕罰は外顕的であるという。例文帳に追加

While Sobachi punishment is general, Betsubachi punishment is individualistic, and while Myobachi punishment is introspective, Kenbachi punishment is extrospective.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地下水汚染のバイオスティミュレーションにおける新たな方法の提供例文帳に追加

To provide a new method for biostimulation in groundwater pollution. - 特許庁

アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。例文帳に追加

Alan Tate and I looked at one another for a while. - Tatoeba例文

例文

新規の9-置換ミノサイクリン化合物は、例えば下記式で表される。例文帳に追加

The novel 9-substituted minocycline compound is expressed by the following formula. - 特許庁


例文

区間データは、例えばその区間の両端の座標の組で表される。例文帳に追加

The section data are expressed by, for example, the set of coordinates at both ends of the section. - 特許庁

(B)表面粗さ計で測定したうねりの幅が3mm未満で、うねりの高さが4μm未満。例文帳に追加

(B): A width of waviness measured by a surface roughness tester is less than 3 mm, and a height of waviness is less than 4 μm. - 特許庁

巫(かんなぎ)とは神和ぎとも表記し、人が依り代であることをあらわす、この場合は依巫(よりまし、憑巫・尸童)という。例文帳に追加

Kannagi, written with the Chinese character "", can also be written "ぎ", which literally means 'appeasing the god', and when a human being is a yorishiro, the term 'yorimashi' is used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

——が生じ、わたしと我が装置をあらゆる次元から未知の世界へと吹き飛ばす可能性があります。例文帳に追加

--would result, and blow myself and my apparatus out of all possible dimensions--into the Unknown.  - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

神は霊であられるので,その方を崇拝する人々は,霊と真理をもって崇拝しなければならない」。例文帳に追加

God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 4:24』

例文

荒海障子(あらうみのそうじ)は、清涼殿弘廂の東北端にたてられていた、布張りの衝立障子。例文帳に追加

Araumi no soji (also referred as Araumi no shoji) is an upholstered Tsuitate shoji (a partitioning screen, sometimes an opaque panel screen or sometimes a wooden screen set in a stand) set up at the end of northeast of Hiro-bisashi (broad eaves) of Seiryoden (Literally, Limpid Cool Hall, an Imperial summer palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。例文帳に追加

If you wash it, your car will shine in the sun. - Tatoeba例文

そうすれば,きっと自分自身の中に新たな可能性を見出せるでしょう。例文帳に追加

Then you’ll find new possibilities within yourself.  - 浜島書店 Catch a Wave

もし診断未実施のアドレスが1つでもあれば、アラーム報知する。例文帳に追加

When there is even one address whose diagnosis has not been executed yet, alarm notification is performed. - 特許庁

そして、視聴者が選択した番組について、その番組が現在放送中のものであれば、新たな子画面に表示し、その番組が今後放送予定のものであれば、その番組に関する情報を新たな子画面に表示する。例文帳に追加

A channel detection means 9B detects the channel that is directly selected by a viewer via the operation of the part 10 or the channel where the program selected by the part 10 is being telecast out of a program list that is produced based on the electronic program guide to be extracted. - 特許庁

しばらくたって、なおもlogin: プロンプトが現れない場合 は、BREAK 信号を送信してみてください。例文帳に追加

If you still do not see a login: prompt after a while, try sending a BREAK.  - FreeBSD

君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。例文帳に追加

Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. - Tatoeba例文

手洗いなどの行動が何度も繰り返してみられる場合もある。例文帳に追加

a person may repeat a behavior, such as hand-washing, over and over.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。例文帳に追加

Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.  - Tanaka Corpus

o が真を表すとみなせる場合には 1 を、そうでないときには 0 を返します。例文帳に追加

Returns 1 if the object o is considered to be true, and0 otherwise.  - Python

o が真を表すとみなせる場合には 0 を、そうでないときには 1 を返します。例文帳に追加

Returns 0 if the object o is considered to be true, and1 otherwise.  - Python

荒磯の波(詞・徳川光圀。独唱・ピアノ伴奏)例文帳に追加

Araiso no Nami (literally "Waves at a Rocky Shore," solo vocal with piano accompaniment, lyrics by Mitsukuni TOKUGAWA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保持しない録画済の放送番組を新たな放送番組の録画で上書きする。例文帳に追加

A recorded broadcast program not to be held is overwritten with recording of a new broadcast program. - 特許庁

本発明は、より簡易な方法で、通常の水を酸化還元電位の低い水に改質する水改質触媒、水改質装置及び水改質方法並びに機能性水を提供する。例文帳に追加

To provide a water modifying catalyst, a water modifying device, and a water modifying method for modifying normal water to water with a low oxidation-reduction potential, and functional water. - 特許庁

バーコードおよび色領域を含むラベルを読み込み、バーコードが表わす第1の情報と色領域が表わす第2の情報を認識する。例文帳に追加

A label including a bar code and a color area is read to identify first information represented by the bar code and second information represented by the color area. - 特許庁

そして、上記番組画像メモリに記憶されている番組画像データを読み出し、この番組画像データによって表される番組画像を放送予定番組の番組名に付加した番組情報を一覧表にして表示する。例文帳に追加

The program picture data stored in the program picture memory is read out, and program information obtained by adding program pictures represented by the program picture data to program names of programs scheduled to be broadcast is displayed as a list. - 特許庁

下部では、“上方向”へのミスアライメントはデバイス幅を大きくし、“下方向”へのミスアライメントはデバイス幅を小さくする。例文帳に追加

In the lower part, misalignment to an 'upward direction' increases a device width, and misalignment to a 'downward direction' decreases a device width. - 特許庁

本発明は、通常の水を酸化還元電位の低い水に改質する水改質触媒、水改質装置及び水改質方法並びに機能性水を提供する。例文帳に追加

To provide a water modifying catalyst, a water modifying device, and a water modifying method for modifying normal water to water with a low oxidation-reduction potential, and functional water. - 特許庁

しかし、あらかじめ設定されたコースの中では一番軽い汚れを洗うように設定されている『スピーディ』よりもさらに短い時間で簡単に洗いたい場合であれば、一連の工程が終了する前に食器洗い機を使用者が停止させたり、あらかじめ設定されたコースの中では一番頑固な汚れを洗うように設定されている『念入り』よりもさらに長い時間で洗いたい場合は、もう一度食器洗い機で洗ったりする必要があった。例文帳に追加

An optional setting for the frequency of rinsing, the period of time for washing, the period of time for rinsing, a wash achieving temperature, a rinse achieving temperature or the like is made possible by the user other than the washing courses which are set in advance. - 特許庁

そして、メモリ内の両番組情報が異なるときには、番組一覧表示させる番組情報は前記新たな番組情報に更新される。例文帳に追加

When both pieces of the program information in the memory are different from each other, program information to display a program list is updated into the new program information. - 特許庁

上記ベアリング部6の表面粗さは、十点平均粗さRzであれば、1.40μm以上1.90μm以下であり、中心線平均粗さRaであれば、0.19μm以上0.28μm以下である。例文帳に追加

The surface roughness of the bearing part 6 is 1.40-1.90 μm in a ten point average roughness Rz and 0.19-0.28 μm in a center line average roughness Ra. - 特許庁

西郷の評語が「学問あらしめば」ではなく、「学問の造詣あらしめば」となっていることを吟味すべきであろう(この場合の学問は四書五経を意味している。)例文帳に追加

It should be noted that Saigo's comment was not 'if he had a talent for education' but 'if he would have acquired an education,' (and in this case 'education' means the learning of the Nine Chinese Classics).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ま草刈る荒野にはあれど黄葉(もみぢば)の過ぎにし君が形見とぞ来し例文帳に追加

Although it is a wasteland, I came here because this is the place to remember the deceased prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なぜならば、神の慈しみを現せないほど小さくて価値のないものなど存在しないからです。例文帳に追加

There is no creature so small and vile but that it showeth us the goodness of God.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

予備改質室と主改質室を備えた改質装置における改質触媒を速やかに且つ効率よく還元処理する。例文帳に追加

To rapidly and efficiently reduce reforming catalysts provided in a reforming apparatus having a preliminary reforming chamber and a main reforming chamber. - 特許庁

改質触媒の寿命を向上して長期間安定して改質処理する改質器を備えた改質ユニットを提供する。例文帳に追加

To provide a reforming unit having a reformer which enables stable reforming treatment for a long period of time by improving the service life of a reforming catalyst. - 特許庁

浴室用洗い場蓋、浴室用床パン、およびユニットバスの組立方法例文帳に追加

WASH PLACE COVER AND FLOOR PAN FOR BATHROOM, AND METHOD FOR ASSEMBLING PREFABRICATED BATH - 特許庁

「alanine transferase(アラニントランスフェラーゼ)」、「serum glutamate pyruvate transaminase(血清グルタミン酸ピルビン酸トランスアミナーゼ)」とも呼ばれる。例文帳に追加

also called alanine transferase and serum glutamate pyruvate transaminase.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

しかし本質的な部分である巨大な眉をあらわにすれば、すぐに自分が相手をしているのが、あらゆる組み合わせ力の中でも最も驚嘆すべきものであることがわかるだろう——考える夢見者、夢見る思考家だ。例文帳に追加

Reveal the essential feature, the immense brown, and you know at once that you have to deal with that most formidable of all composite individual forces -- a dreamer who thinks, a thinker who dreams.  - R. Landor『カール・マルクス Interview』

神社関係者が物部の末裔との伝承を持つ埼玉の氷川神社の門客人神社は元々荒脛巾(あらはばき)神社と呼ばれ謎の神アラハバキを祭る神社である。例文帳に追加

Monkyakujin-jinja Shrine (guest god shrine) in Hikawa-jinja Shrine in Saitama Prefecture, whose worshippers are alleged to be descendents of the Mononobe clan, used to be called Arahabaki-jinja Shrine and is dedicated to a mysterious god called Arahabaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして、洗い場2で体を洗った際に、洗い場2の床4aに落ちた石鹸の泡や水は、洗い場2の床4aよりも高くなった足踏み段部4bに流れ込むことはない。例文帳に追加

Accordingly, when the body is washed on the washing place 2, the soap bubbles and water dropped on the floor 4a of the washing place 2 do not flow into the steeping stage section 4b higher than the floor 4a of the washing place 2. - 特許庁

田令によれば、荒廃して3年未満の荒田は年荒(ねんこう)・それ以上のものは常荒(じょうこう)と呼んだ。、例文帳に追加

According to the Denryo (law on rice fields), Koden that have been left for less than 3 years were called Nenko, those left for a longer period were called Jyoko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上流側触媒40で改質されなかった未改質の炭化水素系燃料を下流側触媒42で再反応させて改質する。例文帳に追加

A non-reformed hydrocarbon-based fuel which is not reformed by an upstream side catalyst 40 is subjected to re-reaction by a downstream side catalyst 42 for reformation. - 特許庁

洗浄タンク3の上方に手洗鉢6が備えられており、手洗鉢6には吐水口7bを有する吐水装置7が設けられている。例文帳に追加

A hand wash basin 6 is provided on the upper side of a washing tank 3, and the hand wash basin 6 is provided with a water discharge device 7 having a discharge opening 7b. - 特許庁

「昔から祖彌(そでい)躬(みずか)ら甲冑(かっちゅう)を環(つらぬ)き、山川(さんせん)を跋渉(ばっしょう)し、寧処(ねいしょ)に遑(いとま)あらず。」例文帳に追加

From ancient times, ancestors of our kings equipped with armor explored mountains and rivers and had no peace.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「昔から祖彌(そでい)躬(みずか)ら甲冑(かっちゅう)を環(つらぬ)き、山川(さんせん)を跋渉(ばっしょう)し、寧処(ねいしょ)に遑(いとま)あらず。例文帳に追加

Sodei, wearing armor himself, went on expeditions across many mountains and rivers, finding no time to rest in any comfortable place.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親兵衛は素藤の乱を討ち、妙椿は退治されて本体(玉梓の怨念の宿った狸)をあらわす。例文帳に追加

Shinbe suppressed Motofuji's rebellion, and Myochin, having been beaten, revealed her basic essence, a raccoon dog possessed by Tamazusa's curse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば,わんこそばは岩手県,伊(だ)達(て)政(まさ)宗(むね)は宮城県を表すのに使われている。例文帳に追加

For example, wanko-soba is used to represent Iwate Prefecture and Date Masamune is used to represent Miyagi Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

高強度繊維は例えばアラミド繊維であり、含浸接着樹脂は例えばエポキシ樹脂である。例文帳に追加

The high-strength fiber includes, for example, aramid fiber, and the impregnating adhesive resin includes, for example, epoxy resin. - 特許庁

例文

アラーム対象と判定した場合であって、アラーム通知済でない場合、制御部21は、監視端末35にアラームを通知する。例文帳に追加

When determining an alarm target and alarm has not been notified yet, the control unit 21 notifies a monitoring terminal 35 of the alarm. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS