1016万例文収録!

「ありあけかい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ありあけかいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ありあけかいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 169



例文

有(あり)明(あけ)海(かい)のムツゴロウが求愛「ダンス」例文帳に追加

Ariake Mudskippers "Dance" to Mate  - 浜島書店 Catch a Wave

有明海沿岸域で作られる。例文帳に追加

They are made in the region on the Sea of Ariake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有(あり)明(あけ)海(かい)のムツゴロウが繁殖期を迎えている。例文帳に追加

Mudskippers in the Ariake Sea are entering their mating season.  - 浜島書店 Catch a Wave

ガタリンピックは有(あり)明(あけ)海(かい)沿岸のおよそ4500平方メートルの干潟で行われる。例文帳に追加

The Gatalympics are held on about 4,500 square meters of mudflats along the Ariake Sea.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。例文帳に追加

The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. - Tatoeba例文


例文

有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。例文帳に追加

The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.  - Tanaka Corpus

有明海は潮の干満の差が甚だしい[3 メートル余もある].例文帳に追加

The tidal range is very great [more than three meters] in the Sea of Ariake. - 研究社 新和英中辞典

有明の男児を再び産むが、今回は自らも世話をする。例文帳に追加

She gives birth to another son by Dawn Moon, but this time she looks after him herself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、収入の増加を目指して有明海の干拓にも熱心に取り組んだ。例文帳に追加

Moreover, he worked hard to reclaim the Sea of Ariake to increase revenue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

あけてみると、中にはとってもちっちゃなケーキが入っていて、ほしぶどうで「たべて」ときれいに書いてあります。例文帳に追加

she opened it, and found in it a very small cake, on which the words `EAT ME' were beautifully marked in currants.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

また、エレメント30は全て同じものであり、かつ、エレメント30にあけられる穴31、32が短いので加工が容易であり、生産コストを低減して、分配器10のコストの低減を図ることができる。例文帳に追加

As all of the elements 30 are same as each other, and holes 31, 32 formed on the elements 30 are shallow, the elements can be easily manufactured, and the production cost can be reduced, which reduces the cost of a distributor 10. - 特許庁

ムツゴロウの「ダンス」を見るためだけに,多くの人が毎年この時期に有明海を訪れる。例文帳に追加

Many people visit the Ariake Sea at this time of the year just to see mudskippers' "dance."  - 浜島書店 Catch a Wave

また、快川紹喜は明智光秀と同じく美濃国の土岐氏出身であり、同族であったと見られている。例文帳に追加

It is also considered that Kaisen Joki and Mitsuhide AKECHI, who was also born in Mino Province, belonged to the same Toki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は、今や危機を超え、アジア経済の回復を新たな成長へのモメンタム(growth momentum)に転換していくことを考えるべきであります。例文帳に追加

Now, we should go beyond the crisis and concentrate on how we might turn recovery of Asian economies into new growth momentum.  - 財務省

この連結杆(8)の他端は、ガイド溝(7)に沿って移動可能であり、開放ばね(9)により上記障子(3)を開ける方向に押されている。例文帳に追加

Other end of this coupling rod (8) is movable along the guide groove (7) and is pushed in a direction opening the shoji (3) by an open spring (9). - 特許庁

簡素で安価な構成でありながら、便蓋を手動で開ける際の操作感を大幅に向上させた便蓋開閉ユニットを提供すること。例文帳に追加

To provide a toilet stool seat lid-opening/closing unit, improved in operational feeling in manually opening the toilet stool seat lid in simple and inexpensive constitution. - 特許庁

回転子のコア形状が積厚(長手)方向に同一であり、永久磁石36はスキューされていない。例文帳に追加

A core shape of the rotor is same in the lamination layer thickness (longitudinal) direction and the permanent magnet 36 is not skewed. - 特許庁

このため、受け部材7が撓み可能であり、係止部材8と受け部材7を解除して、前カバー2を円滑に開けることができる。例文帳に追加

The reception member 7 can be bent, so that the locking of the locking member 8 and the reception member 7 is released, and the front cover 2 can be smoothly opened. - 特許庁

C形コア32は、幅が10mmであり、発熱ローラ1の回転軸方向に25mmの間隔を開けて7個配置されている。例文帳に追加

Seven C-type cores 32 whose width is 10mm are arranged at intervals of 25mm in the direction of the rotary shaft of the heat generating roller 1. - 特許庁

構成が簡単であり、扉や窓などを勢いよく開けたときでも大きな異音の発生を防止できる扉等開閉器を提供する。例文帳に追加

To provide a switch of doors or the like that has a simple configuration and prevents a large foreign sound from being generated even when doors and windows are opened with great force. - 特許庁

生まれつき目の見えない者の目を開けたなどということは,世界が始まって以来,一度も聞かれたことがありません。例文帳に追加

Since the world began it has never been heard of that anyone opened the eyes of someone born blind.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 9:32』

プリント回路基板の製造に際し、銅箔の表面を改善することにより、レーザーによる穴開けが容易であり、かつレーザー穴開けのために形成されたプリント回路基板のドリリング孔の位置確認が容易にできるレーザー穴開け用銅箔及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a copper foil for laser drilling and a manufacturing method thereof whereby laser drilling is facilitated by enhancing the surface of copper foil when a printed circuit board is manufactured and the positions of drilling holes of the printed circuit board formed by the laser drilling are easily confirmed. - 特許庁

また、この有明海沿岸は諫早湾干拓問題で大きく揺れた地域であり、事業開始直後は水質の汚濁などによって海苔の生産量や品質に大きく影響を与え、とりわけ長崎県の産地は壊滅的打撃を受けた。例文帳に追加

Additionally, the coastal area along the Ariake Sea was where the problem of draining Isahaya Bay arose, when, just after the operation begun, the water contamination strongly influenced the production volume and quality of nori there, and in particular devastated the production area in Nagasaki Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

単純な構造でありながら、カートリッジの適切な位置に合わせることができるものであり、開口する時にたわんで位置がずれることなく、また、横幅の異なる2種類のカートリッジにもひとつの穴あけ治具で対応できるものを提供することである。例文帳に追加

To provide a drilling tool for ink cartridge which can be fitted to an appropriate position of a cartridge with simple structure, does not cause displacement due to flexure when it is opened, and can cope with two cartridges having different widths. - 特許庁

既設の家屋に床暖房器具を設置する際、壁にあける孔を数少なく、また大きさを小さくすることが可能であり、且つ施工が簡単であり、仕上がりも綺麗なものとなる床暖房器具用配管接続装置を開発する。例文帳に追加

To develop a device for connecting the pipes of a floor heating apparatus where it is possible to lessen the number of holes opened in a wall and to make the size small, and besides whose work execution is easy and whose finishing is beautiful, too, when the user installs a floor heating apparatus in an existing house. - 特許庁

田原坂の戦いでは薩軍は敗北に終わったが、21日には早くも有明海・吉次峠・植木・隈府を結ぶ線に防衛陣地を築きあげた。例文帳に追加

Although the Satsuma army was defeated in the battle of Tabaru Slope, it had established defensive positions along the line connecting the Ariake sea, Kichiji Pass, Ueki, and Waifu as early as on 21st.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐賀県の有明海沿岸地域の自治体が,汚染された河川や海を浄化するため,ユニークな方法を使い始めた。例文帳に追加

Municipalities in areas along the Ariake Sea in Saga Prefecture have started using a unique method to clean up polluted rivers and seas.  - 浜島書店 Catch a Wave

効率的に間隔を空けてあり、熱特性が改良されている回路配列に、電子構成素子を取り付けるように構成される改良された回路基板装置を提供する。例文帳に追加

To provide an improved circuit board device for mounting an electronic configuration element to a circuit array where intervals are efficiently provided, and thermal characteristics are improved. - 特許庁

一方で、秀満の妻である明智光秀の次女は実は養女で、実は明智光廉の娘であり、妻の実家を継いだとの解釈もできるという。例文帳に追加

Actually, Mitsuhide AKECHI's second daughter, who was Hidemitsu's wife, was an adopted daughter from Mitsukado AKECHI and therefore, it can be interpreted as meaning that he succeeded as the head of his wife's parental family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ビア形成工程に要する時間を短縮可能であり、多層回路基板における配線構造の高密度化に寄与することができるビア形成方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a via forming method which can contract the time required for a via forming process and can contribute to the increase of the density of wiring structures in a multilayer circuit board. - 特許庁

コリメータ素子は、好ましくは開口のアレーを含む穴をあけたグリッドの形状でありX線源と照射されるべき対象物との間に配置される。例文帳に追加

A collimating element, preferably in the form of a perforated grid containing an aperture array, is interposed between the X-ray source and an object to be irradiated. - 特許庁

したがって、各主軸ユニット3が独立しているので、穴あけ間隔の変更への対応が容易であり、ギヤトレインを用いる多軸ヘッドと比較して汎用性が高い。例文帳に追加

As each main spindle unit 3 is thereby independent, and a boring interval is easily changed, and versatility is high as compared with a multi-spindle head using a gear train. - 特許庁

『日本書紀』の持統天皇の吉野行きの記事は、ひと干支(60年)前の「白村江の戦い」時の天皇の佐賀県吉野地方への出撃部隊視察の記事である(部隊は機密保持のため有明海に集結し、有明海→五島列島→韓のコースを辿ったと考えられる)。例文帳に追加

The article on Emperor Jito's visit to Yoshino in the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) is an article on the emperor's visits to mission troops to the Yoshino area, Saga Prefecture at the time of `the battle of Hakusukinoe' sixty years ago (the troops gathered at the sea of Areake for maintaining confidentiality, and are believed to have taken the course; from the sea of Ariake, the Goto Islands, to Kan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷菓を収容できると共に、不正開封防止及び改ざん防止機能を有し、開封時には容易に開けられ、使用中には再封することが容易であり、未使用時には積み重ねの利便がある冷菓用カップ容器を提供すること。例文帳に追加

To provide a container for cold confectionery capable of housing cold confectionery, having a tamperproof function and a falsification preventing function, capable of being easily opened, being re-sealed during usage and being conveniently piled up when it is not used. - 特許庁

さらに電解質材料と金属との混合体表面をセリア系ペロブスカイト型酸化物が微細な粒子として覆っており、かつセリア系ペロブスカイト型酸化物の含有量が燃料極において15wt%以下であり、かつ、燃料極および電解質の焼成を終えた後にセリア系ペロブスカイト型酸化物を添加したことを特徴とする。例文帳に追加

Furthermore, the fuel electrode is characterized in that the surface of the mixture of the electrolyte material and the metal is covered by the ceria-based perovskite type oxide as a fine particle, and the content of the ceria-based perovskite type oxide is 15 wt% or less in the fuel electrode, and after the fuel electrode and the electrolyte are calcined, the ceria-based perovskite type oxide is added. - 特許庁

第3ベアリング22が、偏心スリーブ16内に保持され、第1及び第2ベアリング12,14の間に第1及び第2ベアリング12,14から軸方向に距離をあけて配置された中間の位置でロールシャフト10を回転可能に支持するよう構成される。例文帳に追加

The third bearings 22 held in the eccentric sleeves 16 are assembled to support rolling shafts 10 and are capable of rotating, at the middle position axially arranged a distance apart from the first and the second bearings 12 and 14 between the bearings 12 and 14. - 特許庁

モータフレーム16とギアケース14とが連結され、ギアケース14内部に配されたベアリング34,36によって回転子20のモータシャフト22の出力側を回転自在に支持することを特徴とする。例文帳に追加

The motor frame 16 and the gear case 14 are mutually connected to support an output side of the motor shaft 22 of a rotor 20 rotatably by bearings 34, 36 arranged in the inside of the gear case 14. - 特許庁

私の卒論のテーマは有明海におけるグリーンタイドの季節的消長とその原因種の特定でした。例文帳に追加

The theme of my undergraduate thesis is about the seasonal rise and fall of the green tide in the Ariake sea, as well as the identification of the causes.  - Weblio Email例文集

中でも有明海沿岸の三県で生産量の40%強を占める一大産地となっており、贈答向けの高級品も多く生産されている。例文帳に追加

Among them, the three prefectures along the Ariake Sea are the big production areas; they account for over 40% of the total production amount and produce large quantities of high-quality goods for gift-giving.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この1つ以上のカム表面部分は、1つ以上のベアリング部分の回転軸に対して平行な、距離を空けて配置された中心軸を有する。例文帳に追加

The one or more cam surface portions have a central axis parallel to and spaced a distance from the rotational axis of the one or more bearing portions. - 特許庁

この1つ以上のカム表面部分は、1つ以上のベアリング部分の回転軸に対して平行な、距離を空けて配置された中心軸を有する。例文帳に追加

The one or more cam surface portions have a central axis parallel to and spaced a distance from the rotational axis of the one or more bearing portions. - 特許庁

空気流制御装置10では、ステアリング36が操舵される間に、操舵方向側の導入口18が開閉蓋24によって開けられる。例文帳に追加

In the air flow control device 10, while a steering 36 is steered, an inducing port 18 on a steering direction is opened by an opening/closing lid 24. - 特許庁

基準位置においては、上側壁部28,29は、その端部間に、シートを排出する開口部を形成しており、開放位置においては、第2上側壁部29は第1上側壁部28と間隔をあけあり、空洞部内にスタックを入することができる。例文帳に追加

The second upper side wall part 29 has an opening part between the end parts to discharge the sheet, the second upper side wall part 29 is formed apart from the first upper side wall part 28, and the stack can be put in a cavity part. - 特許庁

東北地方では年によっては梅雨明けの発表がされないこともあり、これによって東北地方の夏は実は北海道よりも短いといわれている。例文帳に追加

With respect to the Tohoku region, no announcement of tsuyuake is given in certain years and, because of this, the summer in the Tohoku region is in fact shorter than in Hokkaido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

押しボタン52を操作してから、蓋ロック解除レバー49を操作するという2段階の操作が必要であり、幼児が誤って簡単に蓋体8を開けてしまうことを防止できる。例文帳に追加

Since two steps of operation, namely operating the lever 49 after operating the button 52, is required, it is possible to prevent an infant to erroneously and easily opening the lid 8. - 特許庁

容易に開け閉めし得る構造でありながら、他の物との接触等があったとしても、外れ難く、さらに、それに至る前段階において緩み難い開閉蓋装置を提供する。例文帳に追加

To provide an opening/closing lid device difficult to be removed even in contact with other objects and difficult to be loosened at a stage before the contact even with an easily opened/closed structure. - 特許庁

インクタンクを交換する際に開閉する開閉カバーが5秒以上開けられた場合に(S401、YES)、インクタンク交換の可能性ありとして(S402、YES)インクタンクを交換したか尋ねる表示をする(S403)。例文帳に追加

When a cover being opened/closed for replacing an ink tank is opened for 5 sec or longer (S401, YES), a decision is made that the ink tank is possibly replaced (S402, YES) and a display inquiring replacement of the ink tank is presented (S403). - 特許庁

断熱扉14が開けられた段階で紫外線発光ランプ40は消灯状態にあり、殺菌装置30のスライド扉50が閉じていればこれを開放する。例文帳に追加

The ultraviolet ray emission lamp 40 is in a lights-out state in a stage when the heat insulating door 14 is opened, and the door is opened when the slide door 50 of the sterilizer 30 is closed. - 特許庁

缶詰等の開封用プールトップを起こし開ける際に起こしづらく、かなりの力が必要であり、さらに開封までに引き上げるかなりの力が必要である。例文帳に追加

To solve such problems that it is difficult to raise a tear-open pull-top of a can or the like when raising it to open so that considerable force is needed and that considerable force is necessary to pull up until the pull-top is unsealed. - 特許庁

例文

引き違い開閉式サッシを手動で開けるものでありながら、そのサッシ開放時点から所定時間経過後にサッシを自動的に全閉して自動的にロックすることができるサッシ自動閉鎖用ユニットを実現することにある。例文帳に追加

To obtain a unit for a self-closable sash capable of automatically closing the sash totally after the lapse of a specified time from a sash opening time and automatically locking it although it manually opens a double sliding opening/closing sash. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS