1016万例文収録!

「かぶとや」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かぶとやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かぶとやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7665



例文

米穀等の穀粒を比較的大径の穀粒とやや小さい中径の穀粒とその他の屑粒等の三段階に連続的にかつ効率良く選別するとともに、各穀粒をスムーズに処理することができる三段選別機を提供する。例文帳に追加

To provide a three-stage sorter capable of continuously and efficiently sorting grain such as rice grain or the like into three stages, that is, grain having a relatively large size, grain having a slightly small medium size and other crushed grain to treat respective grains smoothly. - 特許庁

カバー掛けの際、敷き布団や掛け布団を隅々まで簡単に広げることができ、短時間でカバー掛けができる布団カバーを得る。例文帳に追加

To provide a bedding cover capable of easily spreading a mattress or a quilt in every corner in covering the cover thereover and covering over it in a short time. - 特許庁

腹部(胸部と股関節部の間の部分)に関すること;腹部には膵臓や胃、腸、肝臓、胆嚢やその他の器官がある。例文帳に追加

having to do with the abdomen, which is the part of the body between the chest and the hips that contains the pancreas, stomach, intestines, liver, gallbladder, and other organs.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

大名としては河内で尚順と対立する河内畠山氏(総州家)の畠山義英や播磨の赤松義村がいる。例文帳に追加

There were also feudal lords, such as Yoshihide HATAKEYAMA of the Kawachi Hatakeyama clan (Soshu family), who opposed Hisanobu in Kawachi, and Yoshimura AKAMATSU of Harima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

はばのりの発芽や生長を抑制して、糸状体や盤状体のまま保存株として維持可能な方法等を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for controlling the germination and growth of Petalonia binghamiae and maintaining Petalonia binghamiae as a stock strain in a filamentous body or a disk-like body as it is. - 特許庁


例文

瞑想や座禅で座る場合に、その高さや広さを調節でき、かつ、安定した座る態勢を確保できる、禅座布団。例文帳に追加

ZEN FLOOR CUSHION WHOSE HEIGHT AND WIDTH CAN BE ADJUSTED AND WHICH CAN ASSURE STABLE SITTING ATTITUDE WHEN SITTING FOR MEDITATION OR ZEN SITTING MEDITATION - 特許庁

たいていは、社会的感情ではありますが、羨望や嫉妬、傲慢や軽侮といった反社会的感情であることも稀ではありません。例文帳に追加

often their social affections, not seldom their antisocial ones, their envy or jealousy, their arrogance or contemptuousness:  - John Stuart Mill『自由について』

南部と南東アジアの山合の短い角で暗い毛皮をまとったヤギカモシカ例文帳に追加

short-horned dark-coated goat antelope of mountain areas of southern and southeastern Asia  - 日本語WordNet

太刀の頭やこじりを,兜の正面にある2本の角のような形にした飾りもの例文帳に追加

{a long sword or sword sheath} that has been ornamented with two horn-like projections the shape of which resembles that of those found on a Japanese war helmet  - EDR日英対訳辞書

例文

長俊の孫(信俊の子)の山中幸俊は、豊臣秀頼に仕え、大坂の役に参加した。例文帳に追加

Yukitoshi YAMANAKA who was Nagatoshi's grandson (Nobutoshi's son) served for Hideyori TOYOTOMI and joined the army on the Siege of Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また当時舞踏会のマナーやルールをあまり理解できてなかった日本人。例文帳に追加

At the time, Japanese people did not understand the rules and manners of the balls very well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リードを覆うリードカバー部と回路基板との間からの塵や埃,不純物の侵入を防止する。例文帳に追加

To prevent intrusion of dust and impurities from between a lead cover covering a lead and a circuit board. - 特許庁

チューブの肉厚や外径にかかわらず、チューブとオスコネクタとを強固に接続する。例文帳に追加

To firmly connect a tube and a male connector regardless of the wall thickness or outer diameter of the tube. - 特許庁

海がないだ日には音楽会や舞踏会が開かれ、あちこちでゲームをする人がいるのだった。例文帳に追加

when the sea was tranquil, with music, dancing and games.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

鹿背山~木津駅~木津中学校前~山田川駅~相楽台北~相楽台東~相楽台小学校~兜台7丁目~兜台1丁目~高の原駅例文帳に追加

Kaseyama - Kizu Station - Kizu Junior High School - Yamadagawa Station - Saganakadai-kita - Saganakadai-Higashi - Saganakadai Elementary School - Kabutodai 7-chome - Kabutodai 1-chome - Takanohara Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

附子(ぶす)とは、トリカブトの「毒・漢方薬」の総称あるいは植物トリカブトの異名。例文帳に追加

Busu is a generic name for 'poison and Chinese herbal medicine' of torikabuto (aconite) and also a nick name of torikabuto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大相撲において,親方株という,相撲社会の成員資格例文帳に追加

a qualification for members of the Sumo Association, called 'oyakataka'  - EDR日英対訳辞書

吟醸酵母を親株として交雑・育種した株から選抜された。例文帳に追加

The yeast was selected from strains cross-bred/bred using a ginjo yeast as the parent strain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各ガード体15は、平面視において回転ブレード1の長手方向の縁辺部とやや角度をもって形成されている。例文帳に追加

The guards 15 are individually arranged with a small angle to the edge part in the longitudinal direction of the rotary blade 1 in the horizontal view. - 特許庁

米国南西部とメキシコに産する小型の齧歯類で、うすい黄色のやわらかい毛皮を持つ例文帳に追加

small pale yellowish soft-furred rodent of southwestern United States and Mexico  - 日本語WordNet

中世の鉄兜からぶら下がった頭部や首を保護するための鋼鉄フード例文帳に追加

a medieval hood of mail suspended from a basinet to protect the head and neck  - 日本語WordNet

試衛館には後の新選組幹部となる土方歳三や沖田総司、永倉新八らが集っていた。例文帳に追加

Toshizo HIJIKATA, Soji OKITA, and Shinpachi NAGAKURA joined the Shieikan who would later be the top officials in Shinsengumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国粋主義者は、この仮装舞踏会が開催されるや「亡国のきざし」と口を極めて罵った。例文帳に追加

No sooner was this masquerade held than the nationalists reviled it as 'a sign of the ruin of the country.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外観形状や外観寸法に影響を与えることなく、本体基部と後カバーとを溶着する。例文帳に追加

To weld a main body base part and a back cover without exerting influence on the shape and the dimension of outside appearance. - 特許庁

冷媒の液絡や外部との地絡を防止しつつ、外部から容易にセル電圧を測定可能にする。例文帳に追加

To enable to measure the cell voltage easily from the outside, while preventing liquid junction of a cooling medium and ground fault with the outside. - 特許庁

谷部52は、円弧状に突出した中央部と、山部51の両側部の円弧形状に対応した包絡線状の両側部と、中央部と両側部とを滑らかにつなぐトロコイド曲線状の連続部とからなっている。例文帳に追加

The trough 52 is composed of the middle part projecting in an arcuate shape, both the sides of an envelope-shape corresponding to the arcuate shape of both the sides of the heights 51, and a consecutive part in a shape of a trochoid curve smoothly connecting the middle part and both the sides. - 特許庁

画像処理装置は、撮像画像を取得する画像読込部と、高輝度箇所検出部と、彩度抽出部と、色にじみ推定部とを備える。例文帳に追加

An image processing apparatus comprises an image reading section for acquiring a captured image, a high luminance point detecting section, a chroma extracting section and a color bleeding estimating section. - 特許庁

本発明は、屋上や屋根上緑化に関して、緑化しやすく長期間使用でき、防草シートの耐久性を向上させるための使い方や座ブトン状の袋体の構造に関するものである。例文帳に追加

To provide a using method of a seat cushion-shaped bag body by which the greening is facilitated, while the bag body can be used for a long period, and the durability of a grass-preventing sheet can be improved, in the greening of rooftop and the upper part of a roof, and to provide a structure of the seat cushion-shaped bag body. - 特許庁

本発明は、台座部と、台座部に接続される梁部と、梁部に接続される錘部とを有する加速度センサであって、梁部の直下に梁部を支持する突起部を有することを特徴とする加速度センサを提供する。例文帳に追加

The acceleration sensor comprises a base section, a beam section connected to the base section, a weight section connected to the beam section, and a protrusion section, provided immediately under the beam section for supporting the beam section. - 特許庁

一時的に酒造業から離れる場合も、株を持っているのに使わない休株(やすみかぶ)や、一時的に他の酒造人に使わせておく貸株(かしかぶ)といったことも行なわれた。例文帳に追加

When temporarily leaving the sake brewing business, breweries took such measures as yasumikabu, meaning not using the license one holds, and kashikabu, meaning temporarily giving other brewer the use of the license.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外国語を学ぶと人心を愛国心から遠ざけるように思うのは大いなる誤りである例文帳に追加

It is a great mistake to think that the study of foreign languages calls one away from love of one's country.  - 斎藤和英大辞典

山部51は、円弧状の両側部と、該両側部の間に位置する中央部とからなっている。例文帳に追加

The heights 51 are composed of arcuate both sides and a middle part located between both the sides. - 特許庁

グローブウェブ部材118は、親指被覆部114と人差指被覆部106との間に結合され、かつ延在する。例文帳に追加

A glove web member 118 is connected and extended between the thumb covering part 114 and the forefinger covering part 106. - 特許庁

部屋の上部と下部とで温度差を少なくし、省エネルギーを図ることができる。例文帳に追加

To provide an air cleaner that can save energy by reducing the temperature difference between the upper part and lower part of a room. - 特許庁

保持部と止め具の基部との結合部から発生しうる異音の発生を防止すること。例文帳に追加

To prevent the emission of an allophone capable of being emitted from the connected part of a holding part and the base part of a fastener. - 特許庁

北アメリカ南西部とキューバの小さな隠れているの夜行性のトカゲ例文帳に追加

small secretive nocturnal lizard of southwestern North America and Cuba  - 日本語WordNet

特定のカブトムシと他の昆虫の柔らかい蠕虫状の幼虫例文帳に追加

a soft thick wormlike larva of certain beetles and other insects  - 日本語WordNet

機能強化薬はアメリカ人の日常生活の一部となった。例文帳に追加

Performance-enhancing drugs have become a part of ordinary American life. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

柔らかくゆでた極太の麺に黒く濃厚なタレを絡めて食べるうどん。例文帳に追加

Very thick Udon noodles are boiled softly, and then mixed with black and thick dipping broth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの夜会、舞踏会、婦人慈善会が世間の注目を集めた。例文帳に追加

These evening parties, balls, and women's charity galas attracted public attention.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

槍の切先は兜を貫きはしなかったが、ヘクトールは気絶して倒れた。例文帳に追加

The spear-point did not go through the helmet, but Hector was stunned and fell;  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

周囲にギヤ部と回り止め用カム部とを有する間欠ギヤ部材において、薄型化を図ることを課題とする。例文帳に追加

To reduce the thickness of an intermittent gear member having a gear part and a rotation stopping cam part provided therearound. - 特許庁

湯道管の着脱や金型スリーブと湯道管の先端のノズル部との位置合わせが極めて簡単なダイカスト装置の開発にある。例文帳に追加

To provide a die casting apparatus in which the attachment/ detachment of a runner tube and the alignment between a die sleeve and a nozzle part at the tip part of the runner tube are extremely simple. - 特許庁

RTなしのBB役(第1BB役)とRT付きのBB役(第2BB役)とを備え、BB遊技中もBB役に内部当選可能とし、内部当選したBB役はBB遊技の終了までストックする。例文帳に追加

The game machine includes a BB combination without RT (a first BB combination) and the BB combination with RT (a second BB combination), allows a player to internally win the BB combination during a BB game, and stocks the internally-won BB combination till the end of the BB game. - 特許庁

多くの地方流派が武徳会に所属するとともに剣道や柔道を取り入れ、伝来の形や稽古法が徐々に失われていった。例文帳に追加

A lot of the local schools not only belonged to Butoku Kai, but also accepted kendo or judo, so that the forms and the practicing methods which had been handed down from their ancestors began to be lost little by little.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

錣(しころ)とは、兜や頭巾などの下部に布や縅などを垂らし後頭部を保護する覆いのことである。例文帳に追加

The word "shikoro" refers to the fabric or lacing that was hung from the bottom of a helmet or hood in order to protect the back of the head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巨大骨欠損部や特定の骨折部等の場合においても、内部にまで栄養分や骨形成促進細胞を行き届かせて、早期に修復する。例文帳に追加

To quickly restore a huge bone deficient part or a specific fracture part by spreading nutrition and osteogenesis promoting cells to the inside. - 特許庁

医薬や農薬原料として有用な光学活性な3−アミノ−1−tert−ブトキシカルボニルピロリジンの製造法の提供。例文帳に追加

To provide a method for producing an optically active 3-amino-1-tert-butoxycarbonylpyrrolidine useful as a raw material for a medicine and an agrochemical. - 特許庁

外部とのワイヤハーネスの干渉防止や雨水等の侵入防止性を確保しつつ、プロテクタ内でワイヤハーネスを柔軟に屈曲させる。例文帳に追加

To bend a wire harness flexibly in a protector while preventing interference of the wire harness with the outside and ensuring intrusion preventing properties of rain water, and the like. - 特許庁

例文

蛍石などの結晶性材料の光学素子の研削研磨加工時のヤケ、や加工液中のダイヤモンド砥粒との反応を防ぐ。例文帳に追加

To prevent an optical element made of crystalline material such as fluorite from burning during grinding or polishing and reacting with grains of diamond in working fluid. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS