1016万例文収録!

「きりとがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きりとがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きりとがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31126



例文

雑誌編集者の小(お)笠(がさ)原(わら)悠(ゆう)斗(と)(松(まつ)坂(ざか)桃(とお)季(り))が彼女に同行する。例文帳に追加

Ogasawara Yuto (Matsuzaka Tori), a magazine editor, accompanies her. - 浜島書店 Catch a Wave

新田勢に菊池氏が加わり、その場にあった竹やぶの竹を切り、小刀に結びつけ槍とした。例文帳に追加

When the Kikuchi clan joined the Nitta forces, they cut bamboos from the bamboo grove there and tied them to knives to make spears.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、ガイド部12,30やガイド部材38が外部に露出しないので、外周りがすっきりする。例文帳に追加

Since the guide parts 12, 30 and the member 38 are not exposed to an outside, a peripheral appearance gets clear and fine. - 特許庁

中敷き部材15は、その面内に切り込み50が形成されており、当該切り込み50の内側を仕切部51として起立可能となっている。例文帳に追加

For the insole member 15, cuts 50 are formed within the surface, and the insides of the cuts 50 are made erectable as the partitioning sections 51. - 特許庁

例文

モード切換え弁33の弁体が一方側のストロークエンドに位置するとき給排モード位置のいずれかに切り換わり、他方側のストロークエンドに位置するときバイパスモード位置に切り換わるように構成する。例文帳に追加

When a valve element of the mode switching valve 33 is located at the stroke end on one side, it is switched to one of the supply and discharge mode positions, and when it is located at the stroke end on the other side, it is switched to the bypass mode position. - 特許庁


例文

殷代の封建された土地について地名を特定しようという研究が続いており、さまざまな説が唱えられているがはっきりしたことはわからない。例文帳に追加

Studies have been going on to identify the name of lands granted in the Yin period and various views are advocated, but nothing clear is known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その切り替えにより、ロータリトランス3の一次側巻線に流れる電流の向きが変わる。例文帳に追加

By its switching a direction of the current to the primary winding of the rotary transformer 3 is changed. - 特許庁

ワイヤ(3)がカッターヘッド(5)を用いて切り抜かれた後、ワイヤ長のワイヤ端が処理される。例文帳に追加

Wire ends of the wire length are processed after the wire (3) is cut off using the cutter head (5). - 特許庁

Y>Thndが成立する場合は、撮影モードがナイトモードからデイモードに切り換わる。例文帳に追加

In the case where a condition of Y>Thnd is established, the imaging mode is switched from the night mode to the day mode. - 特許庁

例文

上側及び下側仕切部材2,3には複数のスリット部11が形成されている。例文帳に追加

A plurality of slits 11 are formed on the upper and lower partitioning members 2 and 3. - 特許庁

例文

夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。例文帳に追加

The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. - Tatoeba例文

夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。例文帳に追加

The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.  - Tanaka Corpus

彼はイエスに,自分たちをこの地方の外に追い払わないようにと,しきりに懇願した。例文帳に追加

He begged him much that he would not send them away out of the country.  - 電網聖書『マルコによる福音書 5:10』

帯電極板部2の風上側に上流側仕切板4を、帯電極板部2と集じん極板部3の間に中間仕切板5を、集じん極板部3の風下側に下流側仕切板6を設け、上流側仕切板4、中間仕切板5、下流側仕切板6には、塵埃空気を通す開口部を設ける。例文帳に追加

An opening allowing dust air to pass therethrough is formed in the upstream partition plate 4, the intermediate partition plate 5 and the downstream partition plate 6. - 特許庁

この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。例文帳に追加

I must bring home to him the fact that he is wrong in this case. - Tatoeba例文

この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。例文帳に追加

I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.  - Tanaka Corpus

乾燥すると岩石唐紙の皺紋よりもくっきりとしたエンボス上の凹凸ができる。例文帳に追加

After it has dried, it shows clearer embossed patterns than the wrinkle patterns of ganseki-toshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

効率を良くするために、切り換わらないデバイスは反復解析から除くことができ、解析は切換わりが起こる期間に限定することができる。例文帳に追加

In order to enhance efficiency, an unswitched device can be excluded from repetitive analysis and the analysis can be limited to a period where switching takes place. - 特許庁

「わたしが会見するときにオズが獣だったら、思いっきり吠えて怖がらせて、望みをかなえさせよう。例文帳に追加

"If he is a Beast when I go to see him, I shall roar my loudest, and so frighten him that he will grant all I ask.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

上記複数のフィン20の折り曲げ方向の内側かつ屈曲部26に対して片側に内側切り欠き23が設け、複数のフィン20の折り曲げ方向と反対側の外側かつ屈曲部26に対して内側切り欠き23と反対の側に外側切り欠き24を設ける。例文帳に追加

Inside cutouts 23 are provided inside the plurality of fins 20 in the bending direction and on the single side of bent portions 26, and outside cutouts 24 are provided outside the plurality of fins 20 in opposition to the bending direction and on the side of the bent portions 26 in opposition to the inside cutouts 23. - 特許庁

川は薄霧の下を黒々と流れていた例文帳に追加

the river was sliding darkly under the mist  - 日本語WordNet

仕切り違い棚という,床脇につける棚例文帳に追加

staggered shelves in a Japanese-style room  - EDR日英対訳辞書

物の哀れという文学的,社会的理念例文帳に追加

a literary and social idea called 'mononoaware'  - EDR日英対訳辞書

切り違いという,歌舞伎の立ち回りの型例文帳に追加

in Kabuki, a type of fighting scene called 'kirichigai'  - EDR日英対訳辞書

瘴気という,山川の毒気を含んでいる霧例文帳に追加

a poisonous mist from mountains and rivers, called miasma  - EDR日英対訳辞書

崖錐という,岩屑の堆積によってできた地形例文帳に追加

geographical features formed by an accumulation of rock debris, called talus  - EDR日英対訳辞書

高容量パケット切替型リングネットワーク例文帳に追加

HIGH-CAPACITY PACKET SWITCHING TYPE OF RING NETWORK - 特許庁

隅棟瓦の固定構造とこれに用いる水切り板材例文帳に追加

FIXING STRUCTURE OF CORNER RIDGE TILE AND WEATHERBOARD USED THEREFOR - 特許庁

ワイヤを仕切り要素とする防護柵例文帳に追加

PROTECTIVE FENCE IN WHICH WIRE IS USED AS PARTITION ELEMENT - 特許庁

スメーはそういうと、タイガーリリーの縄を切りました。例文帳に追加

Smee said, and he cut Tiger Lily's cords.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

そして、マスタの装置がネットワークを解散し、マスタを新たに加わった装置に切り替えてネットワークを再構成することができる。例文帳に追加

Then the master apparatus breaks the network and this master apparatus is switched to the newly added master apparatus to restructure the network. - 特許庁

操作部材15が第2操作位置にある際には、切替板61と切替リング56との連係が切り離されているため、指かかり等により操作部材15が僅かに回動しても、絞りやシャッタ速度が不用意に切り替わることはない。例文帳に追加

When the operating member 15 is at the second operative position, since the cooperation between the switching plate 61 and the switching ring 56 is released, even if the member 15 turns slightly by fingering, the diaphragm or shutter speed does not switch carelessly. - 特許庁

「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」例文帳に追加

"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." - Tatoeba例文

「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」例文帳に追加

"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."  - Tanaka Corpus

はっきり言いますが、私たちが裁きの時に問われるのは、これまでどんなものを読んできたか、ではなく、これまでどんなことをやってきたか、なのです。例文帳に追加

Of a surety, at the Day of Judgment it will be demanded of us, not what we have read, but what we have done;  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

正午過ぎ、小早川秀秋の寝返りを皮切りに西軍は総崩れとなった。例文帳に追加

After noon, the 'western' army collapsed completely due to betrayal by Hideaki KOBAYAKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ネットワークカメラの画像表示方法及びネットワークの切替方法例文帳に追加

IMAGE DISPLAY METHOD FOR NETWORK CAMERA AND METHOD FOR SELECTING NETWORK - 特許庁

また、錐(3b)で開ける深さは、捩子の替わりに取り付けた、デジタル式のノギスで現すことができる。例文帳に追加

The depth drilled by the drill 3b is indicated by a digital type slide caliper mounted instead of the screw. - 特許庁

その生涯には不明な点が多く、生没年もはっきりしないが、記録によれば少なくとも82歳までは絵を描いていたことがわかっている。例文帳に追加

Much about his life remains unclear, including the year of birth; however, records indicate that he was painting at least until he was eighty-two years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

様々な由来(後述)が諸説紛々であるためにはっきりしないが、現在では俗説として次の2つが言われることが多い例文帳に追加

While there are various theories (see below) and the actual origin has not been truly identified, at present, the following two theories are commonly cited with regard to the origin  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

為信の経歴は津軽氏側に残される資料と、南部氏側の資料との間で記述に食い違いがあるため、はっきりしない点が少なくない。例文帳に追加

Because of discrepancies in the descriptions in the materials remaining on the Tsugaru clan and Nanbu clan sides, there are many unknowns in the career of Tamenobu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、特定遊技状態から遊技が開始された後は、所定の移行条件に従って遊技状態が切り換わりながら遊技が行われる。例文帳に追加

When the game is started from the specific game state, the game is executed while changing over the game state according to a prescribed transfer condition. - 特許庁

このとき、流路10を流れる流体とケーシング4との間で熱交換が行われる。例文帳に追加

In this case, heat exchange is performed between the fluid flowing in the flow passage 10 and the casing 4. - 特許庁

前記内枠が外枠に嵌まり込んだ起立状態で該内枠と外枠とを互いに固定するロック具を設けておくのが好ましい。例文帳に追加

It is preferred to provide a lock tool mutually fixing the internal frame and external frame in the raised state in which the internal frame is fitted inside the external frame. - 特許庁

光秀が用いていた印章は、キリスト教に関する模様が使われている事が判明している。例文帳に追加

It has become evident that the seal that Mitsuhide used had a pattern related to Christianity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

史実と考えられているが、詳しい事情は様々な伝説があってはっきりしない。例文帳に追加

While the story is generally accepted as a historical fact, there are many different versions and the details remain unclear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内側起立片4が、介在片3の内側端縁から外側壁2と平行に起立し、上側の枠体42の内向きフランジ45の隅角部内側に当接する。例文帳に追加

An inner side erection piece 4 is erected from an inner side end edge of the interposing piece 3 in parallel to the outer sidewall 2, and abutted to a corner part inner side of an inward flange 45 of the frame body 42 on the upper side. - 特許庁

浦山桐郎(うらやまきりお、1930年5月14日-1985年10月20日)は、昭和期の映画監督。例文帳に追加

Kirio URAYAMA (May 14, 1930 - October 20, 1985) was a film director in the Showa Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

モード切換スイッチ20がFMラジオモードに設定されると、切換スイッチ14,15がFMラジオ側に切り換わるとともに、切換スイッチ13がビデオ側に切り換わる。例文帳に追加

With a mode changeover switch 20 set to an FM radio mode, changeover switches 14, 15 are thrown to the position of an FM radio receiver and a changeover switch 13 is thrown to the position of a video unit. - 特許庁

例文

表示した電話番号が目的とした電話番号で無く、表示の切替操作が行われると、表示内容がクイック電話帳2以下に登録された内容に順次切り替わる(104,106)。例文帳に追加

When the displayed telephone number is not a targeted telephone number and a display switching operation is performed, display contents are successively switched to contents registered with lower priority than in a quick telephone directory 2 (104 and 106). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS