1016万例文収録!

「きりとがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きりとがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きりとがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31126



例文

ネットワーク接続の異常が自機側とネットワーク側とのどちらが原因であるかを切り分けて検出する。例文帳に追加

To distinguish whether cause of abnormality of network connection is present in its own machine side or in a network side, to detect it. - 特許庁

生母の愛姫が(一時期)キリシタンだったことから、五郎八姫もキリシタンだったと言われている。例文帳に追加

Irohahime was allegedly a Christian, as her real mother Yoshihime had been a Christian for a time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他説には「煎った餅」が変化したというものもあり、はっきりとはわかっていない。例文帳に追加

Another theory says that senbei is originated from 'parched rice cake,' and so the truth is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

切替スイッチ207の入力は変調回路204側とDIT213側とで切り替えられる。例文帳に追加

An input of a switch 207 is to be switched between a modulation circuit 204 side and a DIT 213 side. - 特許庁

例文

切替信号SSWは、非映像期間と映像期間とが切り替わるタイミングを示す。例文帳に追加

The switching signal SSWW indicates the timing at which the non-video period and the video period change over. - 特許庁


例文

こういうことが、種についてはっきりわかっている主な事実を手短にまとめたものです。例文帳に追加

which have been established concerning species.  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

それでイエスは再び彼らに言った,「本当にはっきりとあなた方に告げる。わたしが羊の戸口だ。例文帳に追加

Jesus therefore said to them again, “Most certainly, I tell you, I am the sheep’s door.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 10:7』

制御手段20が電動送風機2の入力を切り換えようとしたとき、振動制御手段21は、前記電動送風機2の入力が切り換わる前や切り換わる途中、もしくは切り換わった後に、振動装置25を動作させる。例文帳に追加

When a control means 20 switches the input of a motor-driven blower 2, a vibration control means 21 operates a vibration device 25 before switching the input of the motor-driven blower 2, in the middle of switching it, or after switching it. - 特許庁

実際台本を書くときにも誤字が多く「その旗渡せ」を「その畑渡せ」に、「まず今日は是きり」を「待づ今日は是きり」と間違えたりした。例文帳に追加

In fact, he wrote play scripts full of mistakes such as "Sono hatake watase" for "Sono hata watase", "Madu, kyo wa korekiri" for "Mazu, kyo wa korekiri", and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一人きりでボートを漕ぐことは、たとえがらがらの川であっても、そうたやすいことではない。例文帳に追加

for the management of a boat by a solitary man was not always easy even on such a solitary stream.  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

例文

使用者がマイク22を下方に回転させると、切替スイッチ58がマイク22側に切替わる。例文帳に追加

When a user turns a microphone 22 downward, a changeover switch 58 is thrown to a position of the microphone 22. - 特許庁

画面ST3中のアイコンによって、フォルダがF1からF2に切り替わったことが確認される。例文帳に追加

With the icons in the screen ST3, it is confirmed that the folder F1 has been switched to the folder F2. - 特許庁

画面ST3中のアイコンによって、フォルダがF1からF2に切り替わったことが確認される。例文帳に追加

It is performed avalidation that the folder is switched from the F1 to the F2 from the icons in the picture ST3. - 特許庁

ブリキの木こりがこれを切り倒して、向こう側にまたがるようにすれば、楽々と歩いてわたれるよ」例文帳に追加

If the Tin Woodman can chop it down, so that it will fall to the other side, we can walk across it easily."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

この時川は増水しとても渡れそうになかったが則祐が先陣を切り押し渡り敵を蹴散らした。例文帳に追加

The river was swollen and looked uncrossable; however, Norisuke led the troop across the river and defeated the enemy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

樹木を切るとき,切り倒そうとする側例文帳に追加

the side of a tree that is first cut when a tree is cut down  - EDR日英対訳辞書

木を切り倒すときの,追い口という側例文帳に追加

when cutting down a tree, the side called the saw side  - EDR日英対訳辞書

外部との仕切りとする,建物などの周りの囲い例文帳に追加

an enclosure which surrounds a piece of property and is used as an outer partition  - EDR日英対訳辞書

私たちは霧に包まれた城を見ることができた。例文帳に追加

We were able to see the castle surrounded by fog. - Weblio Email例文集

白帆が暗い沖にクッキリと際立って見える例文帳に追加

The white sail is sharply defined against the dark horizon.  - 斎藤和英大辞典

古人が書いた和歌を切りとったもの例文帳に追加

a paper on which is written an ancient Japanese poem  - EDR日英対訳辞書

話題や主題を切り放すことができる例文帳に追加

to be able to abstract a topic or a theme  - EDR日英対訳辞書

私たちが小屋を出るときにはもう霧は晴れていた例文帳に追加

The mist had cleared away before we left the cabin. - Eゲイト英和辞典

大きな帆船が霧の中からぼうっと現れた例文帳に追加

A large sailing ship loomed through the mist. - Eゲイト英和辞典

霧が晴れる間、私はあと2時間ばかりぶらぶらした。例文帳に追加

I hung about for another couple of hours while the fog cleared up. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

我が国の投資収益率を英国、米国比で見ると、我が国の対外資産収益率は低い水準にあることが特徴として見てとれる。例文帳に追加

When we compare the level of Japan’s rate of return on investments with those of the UK and the US, we see our rate of return on external investments is low. - 経済産業省

停電等により静電気力が消失してもスイッチ状態(光路)が切り換わらないようにする。例文帳に追加

To prevent a switch state (optical path) from being switched when electrostatic force disappears by power failure, etc. - 特許庁

彼らが食事をしていると,彼は言った,「本当にはっきりとあなた方に告げるが,あなた方の一人がわたしを売り渡すだろう」。例文帳に追加

As they were eating, he said, “Most certainly I tell you that one of you will betray me.  - 電網聖書『マタイによる福音書 26:21』

調圧弁21は、前進で変速段が切り換わる毎に係合および解放が切り換わるブレーキ1に加える油圧を調圧する。例文帳に追加

The pressure regulating valve 21 regulates the oil pressure applied to a brake 1, which changes the engagement and disengagement of the brake for every change of the speed changing stage in the advance. - 特許庁

処理負荷が異なる画像の表示切り替え周期を負荷に合わせる。例文帳に追加

To set the display switching cycle of images different in process load according to the load. - 特許庁

第1室1はインナーパネル22の内側であって且つ仕切パネル13の外側(上側)である。例文帳に追加

The first room 1 is inside the inner panel 22 and is outside (upside) the partitioning panel 13. - 特許庁

画像受信側から静止画要求が発行されると、切替スイッチ209が切り替わり、オンオフスイッチ204がオフになる。例文帳に追加

When an image receiving side issues a still picture request, the switch 209 is switched over to turn off the on/off switch 204. - 特許庁

CAV再生中にゾーン監視部6がゾーンの切り替わりを判定すると、再生パワー切り替え部7がその切り替わったゾーンの再生パワーをメモリ5から読み出し、再生パワーを切り替える。例文帳に追加

When a zone monitoring part 6 judges switching of a zone in CAV reproduction, a reproduction power switching part 7 reads the reproduction power of the switched zone from the memory 5 to switch the reproduction power. - 特許庁

神を拝むとき,両方の手のひらを打ち合わせて鳴らすこと例文帳に追加

the act of clapping one's hands while praying to God  - EDR日英対訳辞書

私は私が13歳の時、陸上競技大会に出場した。例文帳に追加

I took part in the track and field tournament when I was 13 years old.  - Weblio Email例文集

近いうちに社長がやめるといううわさで持ち切りである.例文帳に追加

The air is filled with rumors that the president of the company will soon resign.  - 研究社 新和英中辞典

4年目に師が死に、以後、岡田助右衛門に教わり15歳で切紙。例文帳に追加

After his master died four years later, he trained under Sukeemon OKADA and received the Kirigami certificate (the lowest rank) at the age of fifteen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、切りそろえないほうが水はけはいい、とも言われている。例文帳に追加

However, it is also said that water drainage is better if the edge is not cut cleanly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、この設定した検知照度を基準として、以後の動作が切り替わる。例文帳に追加

The succeeding operation is switched with the set detection illuminance used as a reference. - 特許庁

プログラムが切り替わったときでも、ビデオデータを正しく復号化する。例文帳に追加

To correctly decode video data even when a program is changed. - 特許庁

カーソル位置が切り替わる毎に異なる魔法の影響範囲を表示する。例文帳に追加

The influence range of the different magic is displayed every time the cursor position changes. - 特許庁

内燃機関の圧縮比が頻繁に切り換わることを抑制する。例文帳に追加

To suppress frequent changeover of compression ratio of an internal combustion engine. - 特許庁

光の照射方向が急激に切り替わることを回避し、運転者に与える違和感を緩和させる。例文帳に追加

To avoid an abrupt change in the direction of irradiation with light to alleviate an odd feeling given to a driver. - 特許庁

霧に覆われた景色が晴れるように、それはゆっくりと我々の魂から立ち上っていった。例文帳に追加

Slowly it rose from our souls like the mists from a landscape  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

さもなきゃ、わしが切り刻まれても何とも思わなかったでしょうからな、先生」例文帳に追加

You would have let old John be cut to bits, and never given it a thought, doctor."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

駆動モータに異常が発生していないにもかかわらず、フェール判定が行われることがなく、レンジの切替えが中止されることがないようにする。例文帳に追加

To prevent the stop of range changeover without fail determination in spite of no occurrence of abnormality to a drive motor. - 特許庁

大気側雰囲気と異なる雰囲気の空間を画成する隔壁32と、内側磁気リング38aと、外側磁気リング40aとを具える。例文帳に追加

This apparatus has a barrier plate 32 for defining a different ambient space from the atmospheric-air side ambience, an inside magnetic ring 38a, and an outside magnetic ring 40a. - 特許庁

嵐が過ぎ去った後,ワトニーは目を覚まし,自分が火星にひとりきりだと気づく。例文帳に追加

After the storm has passed, Watney wakes up and finds himself alone on Mars. - 浜島書店 Catch a Wave

得宗の語源は義時の法名にちなむとも言われるが、はっきりしない。例文帳に追加

The origin of the name Tokuso is said to be Yoshitoki's Buddhist name, but there is no evidence in that regard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

が、大和国広瀬郡中村氏の一族ともいわれ系譜ははっきりしない。例文帳に追加

However he is also said to come from Nakamura clan of Hirose County, Yamato Province, and his pedigree record is uncertain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS