1016万例文収録!

「げんじのたて」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > げんじのたてに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

げんじのたての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 345



例文

源氏香の図は縦5本の線を基本として構成される。例文帳に追加

Genjiko-no-Zu is basically configured as five longitudinal lines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちょうど源氏が建てた嵯峨野の御堂も近くにあった。例文帳に追加

It happened to be the neighbor of the temple in Sagano built by Genji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。例文帳に追加

His impractical proposal astonished us all. - Tatoeba例文

彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。例文帳に追加

His impractical proposal astonished us all.  - Tanaka Corpus

例文

縦溝によるタイヤ識別ラインの消失などを減じる。例文帳に追加

To reduce fading of tire identification line by longitudinal groove. - 特許庁


例文

巻名は末摘花(源氏物語)の荒廃した邸に茂るヨモギに因む。例文帳に追加

The title of this chapter is derived from the mugwort that had taken over Suetsumuhana's ruined residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

視聴制限情報が付されたテレビジョン番組の視聴履歴確認装置例文帳に追加

VIEWING HISTORY CONFIRMATION DEVICE FOR TELEVISION PROGRAM WITH VIEWING LIMIT INFORMATION ADDED - 特許庁

既存建物について現状の性能と、改修後の性能とを対比して評価できるようにする。例文帳に追加

To evaluate the current performance and the performance of an existing building after modification in comparison with each other. - 特許庁

帝にからかわれても逆に源氏との仲を吹聴し、源氏と逢引中に悪戯心を起こした頭中将に踏み込まれ醜態を晒した後も、懲りずになお源氏に言い寄った。例文帳に追加

Despite the Emperor making fun of her about it, she spread a rumor about her relationship with Genji, and even after she was interrupted by Tono Chujo, who tried to expose her secret meeting with Genji, without learning her lesson, she continued to approach Genji and in doing so acted disgracefully.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

私たちは現状で考えつく最善の方法でその空港建設計画を立てた例文帳に追加

We made the airport construction project in the best way available at the moment. - Eゲイト英和辞典

例文

トルクコンバータの組立て行程を減じ、一方向クラッチの摩耗を改善することである。例文帳に追加

To reduce assembly steps of a torque converter and improve wear of a one-way clutch. - 特許庁

部品数を削減することで、ポンプの組立工数を減じると共にポンプのコスト低減を図る。例文帳に追加

To reduce assembling man-hours of a pump and a cost of the pump by decreasing the number of components. - 特許庁

小項目毎に現状及び改修後の建物性能を入力する(S104)。例文帳に追加

The current and the post-modification building performance is input at each item (S104). - 特許庁

フックはさけぶと、そのかしこい頭ですぐに現実的な計画を立てるのでした。例文帳に追加

cried Hook, and at once it took practical shape in his great brain.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

特別な点検装置を追加せずに現状の設備で対応可能なエレベータ点検装置を得る。例文帳に追加

To obtain an elevator inspection device capable of coping with the situation with existing facilities without adding a special inspection device. - 特許庁

現実に存在する形態の屋根を持つ建物モデルを、従来よりも高い精度で自動生成する。例文帳に追加

To automatically generate a building model with a roof of an actual form with further high precision. - 特許庁

真言宗が腐敗衰退した現状を嘆いた覚鑁は自ら宗派の建て直しに打って出る。例文帳に追加

Kakuban, who bemoaned the corrupted and declined situation of Shingon sect, made a bit to rebuild the sect on his own.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤と白を源氏と平家の旗に見立て、源平膾(げんぺいなます)とも呼ばれる。例文帳に追加

The red and white are regarded as the flags of Genji and Heike and also called "genpei-namasu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天長5年(828年)、源朝臣の姓を賜った(嵯峨第六源氏と呼ばれた)。例文帳に追加

In 828, he was granted the title of Asomi of the Minamoto (and came to be called Sagadairoku-Genji, meaning the sixth Minamoto clan of Saga).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安田義定は甲斐源氏で平氏打倒に挙兵し、富士川の戦いで大功を立てている。例文帳に追加

Yoshisada YASUDA was of the Kai-Genji (Minamoto clan) and raised his army for defeating the Taira clan, and then accomplished a meritorious service during the Battle of Fujigawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

データ定常性検出部101は、第1の次元を有する現実世界の画像が射影され、現実世界の画像の定常性の一部が欠落した第1の次元よりも少ない第2の次元の入力画像の、欠落した現実世界の画像の定常性に対応するデータの定常性を検出する。例文帳に追加

A data steadiness detection part 101 detects the steadiness of data corresponding to the lacked steadiness of a real-world image of an input image, to which the real-world image having a first dimensionality is projected, and which has a second dimensionality smaller than the first dimensionality with the partially lacked steadiness of the real-world image. - 特許庁

なお、校異編は『校異源氏物語』として昭和17年(1942年)に先行して出版されたものとほぼ同じ(若干の誤植を手直しした程度)であり、例えば校異編の凡例は『校異源氏物語』の凡例を「校異源氏物語」の文言もそのままに使用している。例文帳に追加

The book of comparison was almost the same as "Koi Genji monogatari" published precedently in 1942 (a few misprints were corrected), and explanatory notes and wording in a book of comparison were exactly the same as the ones in "Koi Genji monogatari."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無限循環路内にボールと共に配列した転動体スペーサが該無限循環路内において横倒しになるのを防止し、もって無限循環路からの脱落及び転がり案内装置の動作不能といったトラブルを回避することが可能な転動体スペーサを提供する。例文帳に追加

To provide a rolling element spacer device capable of preventing rolling element spacers arranged with balls in an endless circulating path from being laid down in the endless circulating path, and solving troubles such as the dropping from the endless circulating path and the inoperativeness of a rolling guide device. - 特許庁

データ定常性検出部101は、現実世界の光信号が射影され、現実世界の光信号の定常性の一部が欠落した入力画像の、データの定常性を検出する。例文帳に追加

A data constancy detecting part 101 detects the constancy of a data in an input image projected with a light signal of a real world, and having one portion wherein the constancy of the light signal in the real world is lacked. - 特許庁

源頼朝が鎌倉に武家政権を打ち立てると、頼朝は清和源氏一族内で、特に功績を認めた者だけに源姓を名乗ることを許可し、他の源氏一族が公式の場で源姓を名乗ることを禁じた。例文帳に追加

When MINAMOTO no Yoritomo established the military government in Kamakura, Yoritomo allowed those who had been credited for their distinguished services among the Seiwa-Genji the permission to use the Minamoto family name, but he prohibited other Genji clans from using the name at formal occasions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2次調査でどういった点を明らかにしたいかというところと、第1次調査が現時点で終わったのですけれども、現時点で第二のAIJ(投資顧問)があるのかどうなのか、そういったところについてどうお考えか。例文帳に追加

Could you tell me what points you would like to clarify, and now that the first-round survey has been completed, have any other companies like AIJ Investment Advisors been found?  - 金融庁

演算手段1は、受験生(学習者)に対して実行されたテストの結果からそ現時点での学習レベルを演算するとともに、現時点での学習レベルと将来の目標学習レベルとから目標学習レベルを演算する。例文帳に追加

The calculating means 1 calculates a learning level at present from the result of a test performed for a prep student (learner), and calculates a target learning level from the learning level at present and a future target learning level. - 特許庁

実世界推定部102は、データ定常性検出部101により検出されたデータの定常性に基づいて、欠落した現実世界の画像の定常性を推定することにより、現実世界の画像を推定する。例文帳に追加

A real world estimation part 102 estimates a real-world image by estimating the lacked steadiness of the real-world image based on the steadiness of the data detected by the detection part 101. - 特許庁

天明3年(1783年)に浅間山が大噴火し天明の大飢饉が起こると、幕府は、天明6年(1786年)に諸国の酒造石高を五割にするよう減醸令(げんじょうれい)を発した。例文帳に追加

When Mt. Asama erupted and the Tenmei Famine occurred in 1783, the bakufu promulgated genjo-rei in 1786 which ordered cutting the amount of sake brewing of various districts in half.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この文書は, 直接印刷アプリケーションを現実化するための共通データ転送プロトコルとしての直接印刷プロトコルを規定するものである.例文帳に追加

This document specifies Direct Print Protocol as a common data transfer protocol to realize Direct Print Application.  - コンピューター用語辞典

専用の半導体素子の開発および組立工程を必要とせず、半導体素子の高密度の三次元実装を容易に実現することを目的とする。例文帳に追加

To readily obtain high-density three dimensional mounting of a semiconductor element, without requiring development of a special semiconductor element or an assembly process. - 特許庁

現状の鋼材系境界梁ダンパーと同様の施工条件で建物の減衰性能を大きくする。例文帳に追加

To enlarge the damping performance of a building in the conditions similar to the current steel-based boundary beam damper. - 特許庁

現状の建物の断熱性能を容易に測定することが可能な断熱性能測定システムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for measuring thermal insulation performance, which can easily measure a current thermal insulation performance of a building. - 特許庁

彼が感じたのは、彼らがこわもての現実主義者であること、自分たちには手の届かない余暇の産物である正確さに腹を立てることだった。例文帳に追加

He felt that they were hard-featured realists and that they resented an exactitude which was the produce of a leisure not within their reach.  - James Joyce『痛ましい事件』

地面を打つステッキは力強さを減じ、不規則に吐き出されてほとんどため息のような音を立てる彼の息は冬の空気の中で凝結した。例文帳に追加

His stick struck the ground less emphatically and his breath, issuing irregularly, almost with a sighing sound, condensed in the wintry air.  - James Joyce『痛ましい事件』

また、停止制限時間算出部11bは、該メッセージの文字数に応じて停止制限時間Tを算出し、タイマー部11dは、タイマーを起動して経過時間Eを計測する。例文帳に追加

Moreover, a stop restriction time calculation part 11b calculates the stop restriction time T according to the number of characters of the message, and a timer part 11d measures the lapse time E by starting a timer. - 特許庁

被験者により現実に近い組立作業を体験させ、製品を構成する部品自体の評価を含めた組立性評価がより現実に近い形で行える組立性評価方法及びそれを用いた組立性評価支援装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide an assemblability evaluating method with which assemblability evaluation including the evaluation of parts themselves configuring a product is carried out in a format much closer to reality by making an examinee experience an assembly operation much closer to reality, and also to provide an assemblability evaluation supporting device using the method. - 特許庁

現実の建物や風景を背景とした自分撮りにおいて背景に対する被撮影者の立ち位置を所望の関係にすることを企図する。例文帳に追加

To place the position of a person to be photographed with respect to a background in a desired relation in self-photographing with an actual building or scene as the background. - 特許庁

この源氏同士の抗争の間に勢力を立て直した平氏は、同年1月には大輪田泊に上陸した。例文帳に追加

During the internal disputes among the Minamoto clan, the Taira clan recovered its power and landed in Owada no Tomari in February of 1184.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諸外国公使からの抗議が行われている現状を考慮するよう外交担当の小松帯刀が主張し「信徒の流罪」が決定した。例文帳に追加

Tatewaki KOMATSU, who was responsible for diplomacy, called for the consideration of protests by foreign ministers that the government was currently facing, and the conference adopted 'deportation of Christians.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目標はさらに、建物、食料品、テクノロジー製品、スポーツ器具などの現実世界の物体で表すことができる。例文帳に追加

The goals may further be represented by real-world objects such as buildings, food items, technology products, sports equipment and the like. - 特許庁

ノイズ源電線と、ノイズの影響を低減除去したい電線とをできるだけ離した間隔をあけて1つのワイヤハーネスとして組み立てること。例文帳に追加

To assemble a noise source electric wire with an electric wire in which noise effect is desired to reduce or eliminate into one wire harness as separately as possible. - 特許庁

衝撃を受けた帝は、実の父を臣下にしておくのは忍びないと考え源氏に位を譲ろうとした。例文帳に追加

Shocked, the emperor thought he could not tolerate keeping his biological father being his subordinate, and tried to abdicate the throne in favor of Genji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

予知能力のようなものがあり絵に描いたことが現実に起こる、ハゲを治す力を秘めた手を持っているなど、不思議な少年。例文帳に追加

A mysterious boy with abilities such as using his sense of foreboding to paint pictures of things that occur later on in real life and hands that have the ability to cure baldness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊氏は九州へ落ち延びるが、翌年に九州で体制を立て直し、光厳上皇の院宣を得たのちに再び京都へ迫る。例文帳に追加

Takauji fled to Kyushu, but after reconstructing his army, he again approached to Kyoto in the following year, with a decree previously obtained from the abducted Emperor Kogon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

判定部120は、位置保持部102に保持されている立入者が携帯する無線タグ10の位置を示す情報と、立入制限情報保持部111に保持されている立入制限情報に応じて警告の要否を判断し、必要に応じて出力部130を介して警告処理を実行する。例文帳に追加

A determining part 120 determines the necessity of a warning according to information for indicating a position of a radio tag 10 held by the position holding part 102 and carried by the enterer and the entrance restricting information held by the entrance restricting information holding part 111, and executes warning processing via an output part 130 when necessary. - 特許庁

判定部120は、位置保持部102に保持されている立入者が携帯する無線タグ10の位置を示す情報と、立入制限情報保持部111に保持されている立入制限情報に応じて警告の要否を判断し、必要に応じて出力部130を介して警告処理を実行する。例文帳に追加

A determination part 120 determines the necessity of a warning according to information indicating a position of a radio tag 10 held in the position holding part 102 and carried by the entering person and the restricted entry information held by the restricted entry information holding part 111, and executes warning processing via an output part 130 when necessary. - 特許庁

翌日、物忌みに出向いた邸で、源氏は伊予介の妻空蝉(源氏物語)と関係を持つ。例文帳に追加

On the following day, Genji has a relationship with Utsusemi (lady of the cicada shell), a wife of Iyo no Suke (Iyo Deputy), at her residence which he has visited for ritual abstention.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建久5年(1194年)、捕縛された状況には諸説あるものの、盛嗣は源氏方に捕縛され、鎌倉に送られることとなった。例文帳に追加

There are various theories regarding Moritsugu's capture but he was caught by the Minamoto clan and sent to Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天守として完全に復元されたものは、現時点では大洲城天守があり、また天守に準ずるものとして首里城正殿がある。例文帳に追加

Ozu-jo Castle keep is only one which was perfectly restored as Tenshu, and Shuri-jo Castle main hall is the only one equivalent to Tenshu at this point of time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS