1016万例文収録!

「こごろがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こごろがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こごろがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5145



例文

出土した瓦から、創建は奈良時代中頃で、奈良時代末から平安時代初期に修理が行われていることが分かる。例文帳に追加

It is known from the excavated tiles that the temple was founded in the mid-Nara period and underwent repairs between the end of the Nara period and the beginning of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長和6年(1017年)18歳ごろ、母の後を継ぎ一条天皇の女院藤原彰子(上東門院)に女房として出仕。例文帳に追加

In 1017, age about eighteen, she succeeded her mother and served FUJIWARA no Shoshi (Jotomonin), the second consort of the Emperor Ichijo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学年の終わり頃に学校のクラスのために開催される正式な舞踏会例文帳に追加

a formal ball held for a school class toward the end of the academic year  - 日本語WordNet

ローマの将軍で、わがままで有名であり、贅沢な晩餐会を行った(紀元前110年−57年頃)例文帳に追加

Roman general famous for self-indulgence and giving lavish banquets (circa 110-57 BC)  - 日本語WordNet

例文

律令制の行き詰まりから、9世紀中頃より、現実に即した行政改革が行われた。例文帳に追加

Due to the stalemate of the ritsuryo system, a practical administrative reform was implemented around the middle of the 9th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

以上の一連の戦いの終わり頃に、近江国では味方の村国男依らが前進をはじめた。例文帳に追加

Before Fukei went to his home ground, his allies (supporting Oama no Miko) including MURAKUNI no Oyori began to advance to Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に荒井郁之助、肥田浜五郎、木下(伊沢)謹吾らが軍艦頭取に加えられた。例文帳に追加

Later, Ikunosuke ARAI, Hamagiro HIDA, Keigo KINOSHITA (Izawa) were additionally appointed to the todori (chief) of gunkan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代に石和五郎信光が若狭国大飯郡に源力木山城を築く。例文帳に追加

Nobumitsu ISAWAGORO constructed the Genriki-kiyama-jo Castle in Oi-gun, Wakasa Province in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上側表示装置(52)は、表示セル(56)を光学弁(58)の上に配置してある。例文帳に追加

The upper display device 52 is constituted so as to dispose a display cell 56 on an optical valve 58. - 特許庁

例文

重ね合わされた部分を介して保護リード5,6と対向するようにリード部材が配置されている。例文帳に追加

The lead member is disposed so as to be opposite to the protection leads 5 and 6 via the overlapped portion. - 特許庁

例文

各アーム1、2の他端側には、それぞれ内側に硬質部5、6を設ける。例文帳に追加

On the other end sides of the arms 1, 2, rigid parts 5, 6 are respectively arranged on the inner side. - 特許庁

誘導コイル56の内部には、前述の湾曲操作用ワイヤ55が挿通されている。例文帳に追加

A wire 55 for a curving operation is passed through each induction coil 56. - 特許庁

1930年(昭和5年)ごろ以降は縦型精米機の出現により、より高度で迅速な精米作業が可能になった。例文帳に追加

Since around 1930, thanks to emergence of an upright rice polisher, faster high grade rice polishing became possible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

了心は三五郎の父、徳右衛門が出家した姿で、三五郎はさっそく源五兵衛から巻き上げた百両を父に渡す。例文帳に追加

Ryoshin's real name is Tokuemon; he is Sangoro's father who became a priest; seeing him, Sangoro comes out and hands his father the 100 ryo that he took from Gengobe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よって、河内国太秦は古くから本拠地として重視していたが、6世紀ごろには山背国太秦に移ったと考えられる。例文帳に追加

Thus, while Uzumasa in Kawachi province was initially an important base for the family, around the sixth century, the family probably moved to Uzumasa in Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、この補間テーブルPに基づいて、画像データが256階調のsRGB値から256階調のCMYK値に色変換される(S27)。例文帳に追加

Then the PC applies color conversion to image data from an sRGB value of 256 gradations into a CMYK value of 256 gradations on the basis of the interpolation table P (S27). - 特許庁

採光孔256の出口側には、採光孔256から出る光を検出する光センサ410が配置される。例文帳に追加

An optical sensor 410 for detecting the light emitted from the light introducing hole 256 is arranged in the outlet side of the light introducing hole 256. - 特許庁

さらに、保持部材5他側55から足部56が突設され、この足部56は表示モジュール3のエッジ31に係止する。例文帳に追加

A leg part 56 is projected from the other side 55 of the holding member 5, and the leg part 56 is latched to an edge 31 of the display module 3. - 特許庁

このロテータ56の外側のハウジング35にはロテータ56の回転角度を検出する蛇角センサ64が設けられている。例文帳に追加

A steering angle sensor 64 for detecting an angle of rotation of the rotator 56 is installed in the housing 35 outside the rotator 56. - 特許庁

羽衣と呼ばれる衣服で空を飛ぶとされるが、この羽衣を奪われたばかりに空に帰れなくなり、地上の男性と結婚する話(羽衣伝説)などが伝えられている。例文帳に追加

Although they are said to fly in the sky wearing clothing called hagoromo (heavenly kimono), stories passed down about them include one about a tennyo whose hagoromo gets stolen, making her unable to return to the sky, and marries a man living on the earth (the hagoromo legend).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洗浄手段56は、中和装置56の洗浄時に、ドレン水の流れ方向と反対方向に中和装置56の中和剤を通して洗浄液を流す。例文帳に追加

The washing means 56 flows a washing fluid through the neutralizing agent in the neutralizer 56 in the direction opposite to the flowing direction of the drain water when washing the neutralizer 56. - 特許庁

センサ素子4は、先端側緻密部566および検知側ビア導体563を備えることで、卑金属部567にガス(酸素など)が到達するのを阻止できる。例文帳に追加

The sensor element 4 includes a tip side dense part 566 and a detecting side via conductor 563 to deter gas (oxygen or the like) from reaching the base metal part 567. - 特許庁

そして、各係止ピン45a、45aを構成する合成樹脂の一部を、これら各凹部56a、56aを通じて外部空間側に露出させる。例文帳に追加

Portions of synthetic resin forming the engagement pins 45a, 45a is exposed to the external space side through the recessed parts 56a, 56a. - 特許庁

欧米諸国と比較して自由化による競争圧力の弱かったこと等から、1980年代頃から配電の自動化が1980年代頃から進展。例文帳に追加

Because deregulationinduced competitive pressures that were weaker than those of western nations and because of other reasons, liberalization in power distribution has been advanced since the 1980s. - 経済産業省

薄肉部8の周囲に4個のリブ3、4、5、6を負極端子側に突設し、2個のリブ3、4を残り2個のリブ5、6より高くする。例文帳に追加

Four pieces of ribs 3, 4, 5, 6 are projected and provided on the negative electrode terminal side in the circumference of the thin part 8 and the two pieces of the ribs 3, 4 are made higher than the remaining two ribs 5, 6. - 特許庁

小五郎は、想定の範囲内だったのか、岸に上がり、額から血を流しながらも、ニタニタ笑っていたという。例文帳に追加

Perhaps anticipating such a consequence, he went ashore, grinning with blood running down his forehead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大都会に出ていた若者が再び故郷にもどって就職するという U ターン現象が近ごろ著しい.例文帳に追加

There is an increasing [a growing] tendency for young people studying or working in big cities to return to their hometowns to seek employment. - 研究社 新和英中辞典

また、主演級の染五郎・亀治郎・勘太郎はそれぞれ早変わりで一人二役をこなした。例文帳に追加

Somegoro, Kamejiro and Kantaro, who each played a semi-leading role, performed double roles by making a quick change.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより部分薄肉樹脂製品Wから中子6をわずかに離型させる。例文帳に追加

By this constitution, the core 6 is slightly separated from the partially thin-walled resin product W. - 特許庁

つまり、ホーンユニット40においては、ホーン50がノズル56をその側周面56c側から堅固に挟むため、ノズル56がホーン50へ安定的に固定される。例文帳に追加

Since the horn 50 firmly sandwiches the nozzle 56 from the side of its side peripheral surface 56c in the horn unit 40, the nozzle 56 will be fixed stably to the horn 50. - 特許庁

乳幼児用肌着の前身頃を長くしたものを、股を包むようにして後身頃に回し、腰部分に取り付けた受け止め具と前身頃先端に取り付けた止め具であわせる。例文帳に追加

An elongated front body part of the infant underwear is wound around the back body part as wrapping the crotch and fastened with a receiving fixture attached to the waist part and a fixture attached to the end of the front body part. - 特許庁

この結果、可撓性部分56bがカット紙70に接触している近傍では、禁止部材56が上ガイド板22と下ガイド板24の間の空間を遮るので、挿入口16が禁止部材56で塞がれる。例文帳に追加

Consequently, since the prohibiting member 56 shields the space between an upper guide plate 22 and a lower guide plate 24 in the vicinity where the flexible part 56b is in contact with the cut paper 70, the insert port 16 is blocked by the prohibiting member 56. - 特許庁

新藤には妻子がいたが、この頃より主演の乙羽を愛人にするようになる。例文帳に追加

Shindo had a wife and children, but it was around this time that he took leading lady Otowa as his mistress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比較的に良好に自由側強磁性層56の単磁区化は実現されることができる。例文帳に追加

The single magnetic domain of the layer 56 can be realized satisfactorily. - 特許庁

直進案内環56の係合爪74がカム環52の係合溝76に係合されることで、カム環42が直進案内環56により光軸方向に移動不能に支持される。例文帳に追加

An engagement claw 74 of a linear guide ring 56 is engaged with an engagement groove 76 of a cam ring 52, whereby the cam ring 42 is supported to be immovable in the direction of the optical axis by the linear guide ring 56. - 特許庁

前身頃11と後身頃12とが、前側の側部であって略上下方向に沿って延びる脇はぎ部(縫合部)20で縫合されたボトム下着において、脇はぎ部20を、前身頃11と後身頃12の端縁どうしを平坦に重ねた2枚重ねの状態で縫合する。例文帳に追加

This bottom underwear is so designed that a front body 11 and a back body 12 are sewn up together at side patched parts (seam parts) 20 lying on the front sides and extending along the nearly vertical direction; wherein the side patched parts 20 are sewn up together in double pieces with the respective rims of the front body 11 and the back body 12 flatly superposed on each other. - 特許庁

外側ベルトプライ54は外側コードを含んでおり、内側ベルトプライ56は内側コードを含んでいる。例文帳に追加

The outside belt ply 54 includes an outside cord, and the inside belt ply 56 includes an inside cord. - 特許庁

遊星歯車組のプラネタリギヤ54を軸支するプラネタリベース56の底壁部56Aの表面56A’側には、クラッチ機構を構成するスプリングワッシャ58が配設されている。例文帳に追加

A spring washer 58 composing a clutch mechanism is arranged on the front surface 56A' side of the bottom wall part 56A of a planetary base 56 journalling a pair of planetary gear 54. - 特許庁

その場合、外周部56aと内周部56bとを水平方向にオフセットさせると共に、連結部56cで蛇腹を形成する3つの湾曲部を、湾曲方向が水平方向となるように配置する。例文帳に追加

The outer peripheral part 56a and the inner peripheral part 56b are offset in the horizontal direction, and three bending parts forming the bellows by the combining part 56c are so arranged that the bending direction becomes horizontal. - 特許庁

3個の端子部56及び2個の電流センサ54は各々、インバータ回路部50の一端側から順に電流センサ54W、端子部56W、端子部56V、電流センサ54U、端子部56Uの順番で並べて配置される。例文帳に追加

The three terminal parts 56 and the two current sensors 54 are arranged in the order of the current sensor 54W, the terminal part 56W, the terminal part 56V, the current sensor 54U, and the terminal part 56U from one end side of the inverter circuit part 50, respectively. - 特許庁

押圧部33がホッパー15上に積重された用紙に当接したとき、トグルレバー56が中立点より時計方向側に位置すれば用紙に荷重が加わり、トグルレバー56が中立点より反時計方向側に位置すれば用紙に荷重が加わらない。例文帳に追加

When the pressing part 33 is brought into contact with paper sheets stacked on a hopper 15, a load is applied to the paper sheets when the toggle lever 56 is positioned further on the clockwise side than the neutral position, and not applied when the toggle lever 56 is positioned further on the counterclockwise side than the neutral position. - 特許庁

なお、絵双六そのものは日本独自のものであるが、西洋にもバックギャモンの影響を受けたと見られる、鵞鳥のゲーム(GameoftheGoose)と呼ばれる双六に近い趣旨のゲームが14世紀頃から行われている。例文帳に追加

The picture Sugoroku itself is a particular Japanese game, however, the Western countries also have played a game such as 'the Game of the Goose', which was considered to have been influenced by Backgammon, since the 14th century and was similar to Sugoroku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七世観世宗節(1509年〜1583年)は十四歳で父を失った後、長俊の後見によって成長し、1571年ごろから徳川家康に伺候するようになった。例文帳に追加

After Sosetsu KANZE, the seventh (1509-1583), lost his father when he was fourteen, he grew under the tutelage of Nagatoshi, and began to wait upon Ieyasu TOKUGAWA around 1571.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇位継承を男系皇族のみに限定するという不文律が、日本でいつごろ、どのようにして成立したのかはよく分かっていない。例文帳に追加

It is uncertain as to when and how the unwritten rule limiting succession to the imperial throne to male imperial family members was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多数のノウボットサービスステーションのコンピュータ(56a、56b)からなるネットワーク上にてタスクが実行され得る。例文帳に追加

To allow tasks to be executed on a network including multiple computers (56a, 56b) in Knowbot (R) service stations. - 特許庁

第1充電器50は、二次電池56を内蔵しており、二次電池56に蓄えられた電力をバッテリパック30へ供給することができる。例文帳に追加

The first charger 50 incorporates a secondary battery 56 and supplies electric power stored in the secondary battery 56 to the battery pack 30. - 特許庁

多数のプレイヤーが手ごろな費用でネットワークゲームを楽しむことのできるモバイルゲームシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a mobile game system which numerous players can enjoy a network game at a reasonable outlay. - 特許庁

さらに、互いに近接したターミナル56a〜56dをガイド部材に収容し、この状態で、円環部とプラグ部を有するモールド材を設ける。例文帳に追加

Further, the terminals 56a-56d approximated to one another are housed in a guiding member, and a molding member having the annular portion and a plug portion in this state is equipped. - 特許庁

川岸からそれほど離れていないところの一軒家に一人で住んでいる家政婦が、11時ごろに二階のベッドへ向かった。例文帳に追加

A maid servant living alone in a house not far from the river, had gone up-stairs to bed about eleven.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

備考:この頃までに江戸では「花戸川助六は大口屋暁雨」という構図が定説になっていた。例文帳に追加

Notes: By those days, it was accepted among Edo people that 'Hanakawado no Sukeroku was Gyouu OGUCHIYA.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS