1016万例文収録!

「ちゅうごくだいおう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ちゅうごくだいおうの意味・解説 > ちゅうごくだいおうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ちゅうごくだいおうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 129



例文

古代中国において,4人の帝王例文帳に追加

four monarchs in ancient China  - EDR日英対訳辞書

「rhubarb(大黄)」、「da-huang(大黄)」、「chinese rhubarb(中国大黄)」、「turkish rhubarb(トルコ大黄)」とも呼ばれる。例文帳に追加

also called rhubarb, da-huang, chinese rhubarb, and turkish rhubarb.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

「da-huang(大黄)」、「chinese rhubarb(中国大黄)」、「indian rhubarb(インド大黄)」、「turkish rhubarb(トルコ大黄)」とも呼ばれる。例文帳に追加

also called da-huang, chinese rhubarb, indian rhubarb, and turkish rhubarb.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

「rhubarb(大黄)」、「chinese rhubarb(中国大黄)」、「indian rhubarb(インド大黄)」、「turkish rhubarb(トルコ大黄)」とも呼ばれる。例文帳に追加

also called rhubarb, chinese rhubarb, indian rhubarb, and turkish rhubarb.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

例文

「rhubarb(大黄)」、「da-huang(大黄)」、「chinese rhubarb(中国大黄)」、「indian rhubarb(インド大黄)」とも呼ばれる。例文帳に追加

also called rhubarb, da-huang, chinese rhubarb, and indian rhubarb.  - PDQ®がん用語辞書 英語版


例文

中国の官制に対応させて呼んだ官職名例文帳に追加

government posts named matched in the Chinese government - EDR日英対訳辞書

遣明使という日本代表の中国明王朝への使節例文帳に追加

a Japanese envoy to China in the Ming dynasty  - EDR日英対訳辞書

商という中国古代王朝の一つ例文帳に追加

a Chinese ancient dynasty called Shang  - EDR日英対訳辞書

中国歴代王朝のなかで唯一の女帝である。例文帳に追加

She is the only empress in the past Chinese dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本語, 韓国語, 簡体字中国語, 西欧, ギリシャ語例文帳に追加

Japanese, Korean, Simplified Chinese, Western Europe, Greek  - Python

例文

名の由来は、中国南宋の『歴代帝王紹運図』。例文帳に追加

The origin of the title is "Rekidai Teio Shounzu" of Southern Sung in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高句麗で最大の古墳は中国集安(しゅうあん)の大王陵である。例文帳に追加

The biggest Kofun in Goguryeo is Daioryo in Shuan City, China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代中国で,王朝が倒れて新しい王朝がおこること例文帳に追加

the act of starting a new dynasty after the fall of the former dynasty in ancient China  - EDR日英対訳辞書

(7)中国市場開放に伴う事業機会の拡大への対応状況例文帳に追加

(7) Response to the expansion of business opportunities following the opening of China’s market - 経済産業省

「陰陽思想」は古代中国神話に登場する帝王「伏羲」が作り出したものである。例文帳に追加

Yin-yang' was originated by Emperor 'Fukki,' also known as Fukugi) who appears in ancient Chinese mythology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以下のことから、漢代から代々中国に朝貢していたのは九州の大王であり、日本列島を代表して中国・朝鮮と交流・交戦していたのも九州王朝だったと考えられる。例文帳に追加

As described below, it is believed that the great king of Kyusyu paid tribute to China for generations since the age of the Han dynasty while the Kyushu dynasty had cultural exchanges with or battles against China and Korea on behalf of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国においては、歴代王朝において皇帝の正妃としての皇后が存在した。例文帳に追加

In Chinese past dynasty, there were empresses who were the wives of the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日清戦争後、西欧列強が中国分割の動きを激しくしていく中で危機感を抱く。例文帳に追加

After the Sino-Japanese War, he felt a sense of danger about the strenuous movement of powerful countries in Western Europe to split up China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

獲加多支鹵大王のもとに中国語に精通した記録者の存在を示している。例文帳に追加

It suggests that there was a recorder who was familiar with Chinese beside Wakatakeru no Okimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国の歴代王朝では男系女子の王や皇帝が一人も現れなかった(武則天は1代限りの新王朝の皇帝であった)が、朝鮮では新羅において男系女王が3人即位しているなど、日本と中国の間だけでなく、中国と朝鮮の間でも若干の相違があるためである。例文帳に追加

There is a little difference between China and Korea as well as between Japan and China: None of male-line Female Emperors or kings appeared in successive dynasties in China (Busokuten was the Emperor of the new dynasty for only one generation); Three male-line female Emperors ascended to the throne in Silla, Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雄略は中国へ送った文書では「倭王武」と自称していたが、国内向けには治天下大王、すなわち中国とは異なる倭国独自の天下を治める大王、と称していた。例文帳に追加

Although Yuryaku called himself " Waobu" in the letter he sent to China, he used the title of amenoshita shiroshimesu okimi inside Japan in order to show that he was the okimi (great king) who ruled the Tenka of Wakoku independently from that of China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、ヤマト王権の大王が、「倭の五王」のような讃、珍、済、興、武など1字の中国風の名を名乗ったという記録は存在しない、中国側が勝手に東夷の王に中国風の名を付けることなども例が無く考えられないので、「倭の五王」はヤマト王権の大王ではない。例文帳に追加

It can be said that `the five kings of Wa' is not the great king of Yamato kingship because there is no record of the great kings of Yamato kingship who had Chinese style names consisting of one character such as San (), Chin (), Sei (), Ko (), (Bu) like `the five kings of Wa,' and there was no case of a king of the eastern barbarians named by China without their permission.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは中国の天子の歴史だけが「本紀」といわれるべきであり、高麗王は中華皇帝の諸侯である、という趣旨からである。例文帳に追加

This is because only the histories of Chinese emperors could be termed 'imperial chronicles', and it indicates that the kings of Goryeo-era Korea were vassals of the Chinese emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし現代では、その四神と現実の地形との対応付けについて、中国や韓国・朝鮮と日本では大きく異なっている。例文帳に追加

However, the correspondence between the Four Gods and actual geography in Japan differs greatly from that in China, South Korea, and North Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その場所は「魏(ぎ)志(し)倭(わ)人(じん)伝(でん)」と呼ばれる中国の歴史書に記された古代王国「伊(い)都(と)国(こく)」の首都だったと考えられている。例文帳に追加

It is believed that the site was the capital of Itokoku, an ancient kingdom described in a Chinese history called "Gishiwajinden." - 浜島書店 Catch a Wave

CPU20は、中国語漢字−日本語漢字対応テーブル89内の情報に基づいて、検索文字列中の簡体字または繁体字の中国語漢字を、当該中国語漢字に対応する日本語漢字に置換するとともに、辞書データベース84における各漢字見出語から、置換後の検索文字列に対応する漢字見出語を検索する。例文帳に追加

The CPU 20 replaces Chinese kanji of a simplified Chinese character or a traditional Chinese kanji in the retrieval character string with Japanese kanji corresponding to the Chinese kanji on the basis of information in the Chinese kanji-Japanese kanji correspondence table 89, and retrieves a kanji headword corresponding to the replaced retrieval character string from each kanji headword in the dictionary database 84. - 特許庁

以下、輸出製品の単価が相対的に高い欧米向け(米国・NAFTA、EU27 向け)と単価が相対的に安いアジア向け(NIEs、ASEAN4、中国向け)の輸出元の地域を比較した(第4-2-1-11 表)。例文帳に追加

Below, we compared areas of origin of export for; - 経済産業省

急速な経済発展に伴う市場の拡大に対応して特に中国への進出が著しい。例文帳に追加

The figure indicates Japanese retail companies have been increasingly advancing into other parts of Asia, particularly China, in response to the country's expanding market in the wake of rapid economic development there. - 経済産業省

これらの唐名は、本家中国歴代王朝の職制と完全に一致するわけではないため、必ずしも一対一で置換ができるものではない。例文帳に追加

These Tang names do not completely match the office organizations originated in Chinese successive dynasties, so that they cannot be always replaced by one-to-one correspondence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、王大妃と大王大妃と同じ意味で使われることもあり、王室内では中国帝国でいう皇太后の様な位置にある。例文帳に追加

Since Daihi was used for both the wife of a king and the wife of a great king, Daihi in the royal family had the same title as an Empress dowager in the Chinese empire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

予め定められたルールに従い、原文中から要参照語句を抽出し、抽出した要参照語句に対応付けられた関連情報を取得する。例文帳に追加

A required reference phrase is extracted from the original according to a predetermined rule and related information associated with the extracted required reference phrase is acquired. - 特許庁

地球温暖化問題や酸性雨も、中国経済が世界に占めるウェイトが高くなるほど、中国の対応が世界全体に与える影響も大きい。例文帳に追加

China’s handling of the problem of global warming and acid rain will also have a greater impact on the world as a whole, as the weight accounted for by Chinese economy in the world increases. - 経済産業省

m個の要素それぞれにm−n桁の対応語句を生成する手段と、生成した対応語句を記憶装置に格納すると共に利用者カードに印刷する手段と、通信取引する利用者に対して、対応語句の組み合わせを指定返答する手段と、利用者からの受信データにより本人を認証する手段とを具備する本人認証システムである。例文帳に追加

The identification system is provided with a means for generating m-n figures of corresponding words/phrases to each of m-elements, a means for storing the generated words/phrases to a storage device and printing them to a user card, a means for designating and reporting the combination of the corresponding words/phrases to a user of communication transaction and a means for identifying a person by data received from the user. - 特許庁

EU は、発動可否判断の最終期限である2005年6月11日、中国と中国繊維製品10品目について輸出数量を抑制(2005~2007年、輸出伸び率を対前年比8~12.5%)する旨の「中国の対欧州向け一部の繊維製品輸出に関する欧州委員会及び中華人民共和国商務部との間の覚書」に署名し、対中国繊維特別措置の発動は直前で回避された。例文帳に追加

The EU signed the "Memorandum of Understanding between the European Commission and the Ministry of Commerce of the People's Republic of China on the Export of Certain Chinese Textile and Clothing Products to the European Union" on June 11, 2005, the final deadline for a decision on the imposition of safeguard measures, thus narrowly avoiding the imposition of safeguard measures. It covers ten categories of Chinese textile products, placing export quotas on them (restricting import growth in the ten categories to between 8 and 12.5 percent per year for 2005 through 2007). - 経済産業省

このような中国市場からの収益を拡大するための市場ニーズへの対応等の必要性の観点から、日本企業の中国におけるR&D活動の拡大傾向は、当面続くものと考えられる。例文帳に追加

From the viewpoint of the importance of such response to market needs as a means to increase profits in the Chinese market, the tendency for Japanese companies to expand their R&D activities in China are likely to continue in the foreseeable future. - 経済産業省

動体部検出手段8では、撮像画面内の動く被写体部分に対応する複数の動体部を検出する。例文帳に追加

In a moving part detecting means 8, a plurality of moving parts corresponding to a moving object part in an image pickup picture are detected. - 特許庁

③ 経済の近代化、市場経済の強化に向けた対応(世界銀行・中国国務院発展研究センター報告書)例文帳に追加

(C) Measures for modernization of the economy and strengthening of a market-based economy(Report released by the World Bank and Development Research Center of the State Council of China) - 経済産業省

中国をはじめとするアジアにおいては、製造技術の組み合わせ型への対応等から生産は拡大している。例文帳に追加

In China and other Asian countries, production is increasing as they have adapted to the combination of various production technologies. - 経済産業省

国家としては日本より古いが、歴代王朝は日本より短命とされた中国に感銘を与えるためでもあった。例文帳に追加

Japan thought they could give a strong impression to China by the theory of the unbroken Imperial line, because China had a longer history than Japan as a country, but none of their dynasties lasted longer than that of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国を国際法下に位置づけようとする外交的努力は、やがて西欧諸国の中に夷狄とは異なる「文明」的な要素を見出させた。例文帳に追加

While making diplomatic effort to place China under international law system, "civilization" factors in Western nations, which were different from that of iteki were discovered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁の乱では山名宗全から領国を奪回するために東軍に属して戦い、赤松氏が旧領国を回復し播磨、備前、美作の守護に任じられたのは則宗の力によるところが大きい。例文帳に追加

Norimune fought in the Onin War on the side of the Eastern army to recapture the former fief of the Akamatsu clan from Sozen YAMANA, and as a result, the Akamatsu clan recaptured the fief and were appointed to shugo of Harima, Bizen and Mimasaka Provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

音節切り出し手段は入力された表音文字列における部分の音節を変換対象とし、辞書検索手段は切り出された音節列を検索キーとして辞書を検索し対応する中国語の単語を検索し、対応の単語がなければ対応の文字を検索する。例文帳に追加

A syllable segmenting means 15 makes a syllable of a part in an inputted phonogram string a conversion object, a dictionary retrieving means 17 retrieves a dictionary with the segmented syllable string as a retrieval key, retrieves a corresponding word of a Chinese language, and retrieves a corresponding character in the case the corresponding does not exist. - 特許庁

中国語表現の換言装置は、中国語文40を中国語発話にセグメント化し、その中国語発話にPOS(品詞)タグを付す処理を行なうためのセグメント化及びPOSタグ付け部100と、中国語発話内に存在する所定の条件を充足する構造を特定するためのモジュール104と、中国語発話内で特定された所定の条件を充足する構造に対し、当該条件に対応して定められた規則を適用して新たな表現を生成するモジュール106とを含む。例文帳に追加

This Chinese paraphrasing apparatus includes a segmentation and POS(Part Of Speech) tagger 100 for segmenting a Chinese sentence 40 into Chinese utterances, and for tagging the Chinese utterances with POS tags, a module 104 for specifying a structure fulfilling predetermined conditions existing in the Chinese utterances and a module 106 for generating new expression by applying a rule decided corresponding to the conditions to the structure fulfilling the predetermined conditions specified in the Chinese utterances. - 特許庁

好調な輸出や対内直接投資などの受入れは中国の経済成長を支える重要な柱であるが、その一方で、こうした資金流入による元高圧力が、投資過熱への対応をはじめ、中国のマクロ経済運営を一層困難なものにしている。例文帳に追加

Strong exports and the receipt of direct inward investment and so forth are important pillars supporting China’s economic growth, but at the same time, pressure of renminbi appreciation resulting from this type of inflow of funds is further increasing the difficulty of China’s macroeconomic management, beginning with responding to the overheating of investment. - 経済産業省

これに対し、日系企業の機能配分、拠点戦略に関する動向はどうだろうか。中国、ASEAN4における事業展開姿勢を見てみると(第2-3-8表)、全業種とも中国、ASEAN4間の拠点戦略としては、「バランス良く対応」4)するとした企業が大勢を占めている。例文帳に追加

As for the trends in function allocation and base strategies of Japanese affiliates, looking at their approach for the business development activities in China and ASEAN 4 (Fig. 2.3.8), most companies in all industries are taking the balanced approach in their base strategies. - 経済産業省

対象語句の各々について、対象電子メールの宛先アドレスと対応付けて語句データベースに記憶されている出現頻度が第1の閾値と比較され、出現頻度が第1の閾値よりも大きい対象語句の数が取得される。例文帳に追加

For each of the target phrases, the appearance frequency stored in the phrase database correspondingly to the destination address of the target electronic mail is compared with a first threshold value and the number of target phrases each having the appearance frequency greater than the first threshold value is acquired. - 特許庁

中国の農耕民とは全く違う暮らしをし、しばしば農耕民に対する略奪を行っていた遊牧民たちは、中国の古代王朝にとっては野蛮で恐るべき存在であり、これと一線を画することを決定したという説がある。例文帳に追加

There is an opinion that as the nomads lived in a completely different way from the farmers in China and often sacked the farmers, which was a threat to the ancient Chinese dynasties, therefore, the dynasties decided to differentiate their peoples from the nomads.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仮に韓国人研究者たちが考えるように『万国公法』が中国で公刊されてすぐ伝来したのだとすると、1877年までの間表面的には国際法に対応しようとする積極的な動きがなかったことになり、その対応の緩慢さは一層際だつことになる(金容九1999)。例文帳に追加

If "Bankoku Koho" had been brought to Korea soon after it was published in China, it means there was no action to deal with international law on a superficial level until 1877, so the slow response would stand out ( 1999).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような特別な八角墳が大王にのみ採用されたのは、畿内を中心とした首長連合の盟主であった大王の地位を、一般の首長を超越して中国の天子のような唯一の最高権力者として地位を確立しようとして形に表したという解釈がある。例文帳に追加

Some people argue that these octagonal tumuli, which were built only for Great Kings, were built as symbols designed to establish the status of these kings, who led the union of chiefs in and around the Kinai region (region around Kyoto and Nara), as supreme rulers like Chinese emperors ranking far above other ordinary chiefs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これまで見てきたように、中国は長期的な課題を認識して対応をしているところであるが、必ずしも十分な効果が達成されているとは言い切れず、まだ克服すべき問題は多く、例文帳に追加

As examined above, though China has taken measures in consideration of long-term issues, results are still as yet insufficient and many problems remain. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS