1016万例文収録!

「とうすえ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とうすえに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とうすえの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8470



例文

明応4年(1495年)、父が死去すると、長門守護代の内藤弘矩が弟の大内隆弘を擁立しようとしたと陶武護(陶興房の兄)に讒言され、それを信じて弘矩と内藤弘和を誅殺してしまった。例文帳に追加

When his father died in 1495, Takemori SUE (Okifusa SUE's older brother) falsely charged the Nagato Shugodai, Hironori NAITO, of supporting Yoshioki's younger brother, Takahito OUCHI, leading Yoshioki to have Hironori and his son, Takahito NAITO, executed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抵抗器Rsと、相殺用コンデンサC3の等価インダクタンスLc3及び等価容量Cc3と、及び接続点N2の等価インダクタンスLn2とは、反共振相殺回路30を構成している。例文帳に追加

A resistor Rs, equivalent inductance Lc3 and equivalent capacitance Cc3 of a capacitor C3 for cancellation and equivalent inductance Ln2 of a node N2 configure an anti-resonance cancellation circuit 30. - 特許庁

円筒形状に圧縮成形されたセラミックス円筒体を焼成するに際し、該セラミックス円筒体を水平に保持した状態でその中心軸を中心として回転させながら焼成する。例文帳に追加

When the ceramic cylindrical formed body press-formed into a cylindrical form is fired, the ceramic cylindrical formed body is fired while being held in a horizontal position and rotated around the center axis thereof. - 特許庁

捲回装置の捲回軸をSUS304製シームレス円筒で覆い、捲回軸片を左右にずらしてシームレス円筒を捲回軸の外周に当接する形状に変形させ六角状芯材2とする。例文帳に追加

A hexagonal core material 2 is made by deforming a seamless cylinder in a shape to make contact with an outer periphery of a winding shaft by slipping it left and right by covering the winding shaft of a winding device with the stainless steel SUS 304 made seamless cylinder. - 特許庁

例文

そして,サービスエラー応答処理部16は,故障中サーバセッション維持情報記憶部12から該当する情報が抽出された場合に,所定のサービスエラー応答をクライアント3へ送信する。例文帳に追加

A service error response processing part 16 transmits a prescribed service error response to the client 3 when the corresponding information is extracted from the in-failure server session maintenance information storage part 12. - 特許庁


例文

後部座席10を格納して車椅子搭載スペースTを形成し車椅子Aを搭載する場合に、可動パイプ部材42を回動させて把持部42aを車椅子Aの搭載を阻害しない箇所に位置付ける。例文帳に追加

When mounting the wheelchair A by storing the backseat 10 and forming the wheelchair mounting space T, the movable pipe member 42 is turned and a clamping part 42a is positioned in a part not obstructing the mounting of the wheelchair A. - 特許庁

該TSNはブロックAck要求と共に送信されないけれども、送信側はブロックAck応答中に含まれる確認応答に従って何れのTSNがブロックAck応答と対応するのかを決定することが出来る。例文帳に追加

While, the TSN is not transmitted with the Block Ack Request, the transmission side may determine which TSN corresponds with a Block Ack response in accordance with acknowledgements contained therein. - 特許庁

HLR110は、該パケット発信要求が規制に該当するか否かを識別し、当該規制に該当する場合にGGSN120に識別結果を返す。例文帳に追加

The HLR 110 identifies whether the packet transmission request corresponds to a regulation, and when corresponding to the regulation, the HLR returns an identification result to the GGSN 120. - 特許庁

回転部材は、ベルト部材の縁部と当接させられるベルト受け面saを備え、ベルト受け面saと第2のローラの軸心とが成す角度θが、93〔°〕以上、かつ、115〔°〕以下にされる。例文帳に追加

The rotation member includes a belt receiving surface sa against which the end of the belt member abuts, and the angle θ of the belt receiving surface sa for the shaft center is 93-115 degrees. - 特許庁

例文

正射投影作成部18が光学カメラ10により取得された地表面の光学画像から正射投影図を作成し、DSM生成部20が正射投影図からDSMを生成する。例文帳に追加

An orthographic formation part 18 forms an orthographic view from an optical image of the ground surface acquired by an optical camera 10, and a DSM (digital surface model) generation part 20 generates DSM from the orthographic view. - 特許庁

例文

サブフィールド法による多階調表示方法において、サブフィールド点灯パターンとして、特定のサブフィールドのみ(例:SF3,SF9)、連続点灯サブフィールドの途中の非点灯サブフィールドを許可する構成である。例文帳に追加

As a sub-field lighting pattern, the multi-gradation display method by a sub-field method is so configured as to permit a non-lighting sub-field in the middle of continuous lighting sub-fields to specific sub-fields (examples: FS3, FS9). - 特許庁

さらに、高精度なSAR搭載機の速度に基づくSAR搭載機の移動情報と目標物の予測移動情報とに基づいたSAR搭載機と目標物との距離関係情報に基づき、目標物の速度を画像から推定する。例文帳に追加

Furthermore, the velocity of the target object is estimated from the images based on information related to a distance between the SAR-mounted machine and the target object based on movement information on the SAR-mounted machine based on the highly accurate velocity of the SAR-mounted machine and estimation movement information on the target object. - 特許庁

電話装置において、通話相手が発言した音声が文字列に変換され(SA30)、登録されたキーワードと通話相手が発した言葉とが合致するかが判断し(SA40)、合致すれば、その結果が、自動的に、当該電話装置に登録された第三者にメールで通知される(ステップSA50)。例文帳に追加

A telephone device converts a speech that the communication partner speaks into a character string (SA30), judges whether the word that the communication partner utters matches a registered keyword (SA40), and then automatically mails the results to a third person registered in the telephone device when they match each other (step SA50). - 特許庁

透明基板上に異なる分光特性を有する複数の着色透明被膜を有するカラーフィルタにおいて、該着色透明被膜の表面上に金属窒化膜、もしくはSnO_2 −Sb、SnO_2 −F、Cd_2 SnO_4 、ZnO、SiO_X 、AlO_X のいずれかの金属酸化膜が形成されていること。例文帳に追加

In the color filter having a plurality of color transparent coating films having different spectral characteristics on a transparent substrate, a metal nitride film or a metal oxide film selected from SnO2-Sb, SnO2-F, Cd2SnO4, ZnO, SiOx and AlOx is formed on the surface of the color transparent coating films. - 特許庁

今晩の21時頃にそちらに到着します。駅近くにホテルを取って頂けますか。メールで書く場合 例文帳に追加

I will arrive there at around 9 p.m. this evening. Could you reserve a hotel room near the station?  - Weblio Email例文集

大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。例文帳に追加

If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. - Tatoeba例文

ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。例文帳に追加

George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. - Tatoeba例文

短い強力な腕と大型の菱形の末尾鰭を持つ非常に活発な円筒状のイカ例文帳に追加

extremely active cylindrical squid with short strong arms and large rhombic terminal fins  - 日本語WordNet

大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。例文帳に追加

If a very large amount of memory is installed an 'insufficient memory' error message is displayed.  - Tanaka Corpus

ジョージは、最近、3時間の格闘の末に釣った重さ30ポンドのバスの話をしていた。例文帳に追加

George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.  - Tanaka Corpus

二十二 ガス遠心分離機のロータに用いられる構造材料であって、次のいずれかに該当するもの例文帳に追加

(xxii) Structural materials capable of use for gas centrifuge rotors that fall under any of the following  - 日本法令外国語訳データベースシステム

javascript.js をソースエディタで開き、次の 3 つの変数をファイルの先頭に追加します。 var completeField;var completeTable;var autoRow;例文帳に追加

Open javascript.js in the Source Editor and the following three variables to the top of the file.var completeField;var completeTable;var autoRow; - NetBeans

CSS エディタ内を右クリックして「CSS の検査」を選択し、CSS コードの妥当性を検査します。例文帳に追加

The new file is added to the Projects window, and opens in the IDE'seditor.  - NetBeans

CSS エディタ内を右クリックして「CSS の検査」を選択し、CSS コードの妥当性を検査します。例文帳に追加

Perform a check on the validity of your CSS code by right-clicking in the CSS Editor and choosing Check CSS. - NetBeans

「プロジェクト」ウィンドウに MyApp プロジェクトが表示され、ソースエディタに Main.java が表示されます。例文帳に追加

The MyApp project is displayed in the Project window and Main.java opens in the Source Editor. - NetBeans

「プロジェクト」ウィンドウで「ソースパッケージ」「ajaxchatroom」「SessionBean1.java」をダブルクリックし、ファイルをソースエディタで開きます。例文帳に追加

In the Projects window, double-click Source Packages ajaxchatroom SessionBean1.java to open the file in the source editor.  - NetBeans

エラーの説明を表示するには、該当する行にマウスを置くか、赤い丸をクリックします。例文帳に追加

To get an explanation of the error, mouse over the erroneous line or click the red bullet.  - NetBeans

「プロジェクト」ウィンドウで「Main.java」をダブルクリックし、ソースエディタでファイルを開きます。例文帳に追加

Double-click Main.java in the Projects window to open the file in the Source Editor.  - NetBeans

「プロジェクト」ウィンドウで ApplicationClientForTest の main.java クラスをダブルクリックしてクラスをソースエディタで開きます。例文帳に追加

Double-click the main.java class of ApplicationClientForTest in the Projects window to open the class in the Source Editor.  - NetBeans

「エディタ」ウィンドウ、「プロジェクト」ウィンドウ、または「ファイル」ウィンドウでファイルを選択します。例文帳に追加

Select the file in the Editor window, the Projects window, or the Files window. - NetBeans

エンティティーの例としては「顧客 (Customer)」や「銀行の出納係 (Bank Teller)」があり、プログラムと相互作用します。例文帳に追加

An example of an entity might be a Customer or Bank Teller that interacts with your program. - NetBeans

クライアントに返すエラー応答を構築するための書式化文字列を指定します。例文帳に追加

Specifies a format string for building an error response to the client. - Python

西日本JRバス担当便は白鳥パーキングエリア・福山サービスエリアで休憩。例文帳に追加

The buses, which were operated by West Japan JR Bus Company, stopped for passengers to take rests at Shiratori Rest Area and Fukuyama Service Area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臨終は、親鸞の弟の尋有僧都(じんうそうず)や末娘の覚信尼らが見取った。例文帳に追加

At his death, Shinran's younger brother Jin'u and his youngest daughter Kakushinni, among others, were with him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三昧耶形は宝棒(仏敵を打ち据える護法の棍棒)、宝塔。例文帳に追加

The Sanmayagyo symbol is a treasure club (a club with which to defeat the enemy of Buddhism in order to protect the Buddhist dharma) as well as a pagoda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

谷崎潤一郎、和辻哲郎、芦田均、木村荘太、後藤末雄、大貫晶川らが参加。例文帳に追加

The participants included: Junichiro TANIZAKI, Tetsuro WATSUJI, Hitoshi ASHIDA, Sota KIMURA, Sueo GOTO and Shosen ONUKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正倉院宝物の金銀鈿荘唐大刀に見られる「末金鏤」という技法も研出蒔絵の一種である。例文帳に追加

The makkinru technique, used in the Shosoin treasure Kingindenso no karatachi, is a type of togidashi makie technique.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

据置形 御陣乗太鼓(石川県)、八丈太鼓(東京都)、鼓囃子(沖縄県)例文帳に追加

Sueoki-gata (the style with the drum placed on the floor): Gojinjo-daiko (Japanese Drum Formation, Ishikawa Prefecture), Hachijo-daiko (Tokyo metropolitan area), Tsuzumi-bayashi (drum accompaniment, Okinawa Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

個々の行もまっすぐには書かれておらず、行頭から行末にかけて右下方向へ傾いている例が多い。例文帳に追加

None of the lines are straight, with many tilting towards the lower right.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白磁風の茶碗で、陶質の胎土に白土を掛けた上に透明釉などを施したもの。例文帳に追加

These are white porcelain style bowls made of paste covered with white clay and clear glaze.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その末に強盗殺人を働き千日前の刑場に引き立てられていった。例文帳に追加

He ultimately commits murder-robbery, and is taken to the execution grounds in the Sennichimae area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(君が代の歌詞を)「我が国の末永い繁栄と平和を祈念したものと解するのが適当」例文帳に追加

"And it is reasonable to take the lyrics of Kimigayo to mean the wish as for the lasting prosperity and the peace of such a country as ours."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しばらくして戻ると新撰組が池田屋の周辺を取り囲んでいて、吉田は奮闘の末、討ち死にする。例文帳に追加

When he later returned, he found the Ikedaya surrounded by the Shinsengumi and, after a hard fight, he was killed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名前は養、字を仲頤、号(称号)は陶斎、他に息心居士、枸杞園、清嘩閣等がある。例文帳に追加

His given name was Yo with his surname being CHUI having a title (appellative) of Tosai and was also known as Sokushinkoji, Kukeon, and Seikakaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逃亡した義尊も陶方の部将に捕らえられ、翌日殺害された。例文帳に追加

Yoshitaka () who had escaped the temple was also captured by a warrior of the Sue army and killed on the next day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

劣勢であったが、死闘の末、可成ら信長方奮戦により勝利を導く。例文帳に追加

Despite being outnumbered, Yoshinari and Nobunaga's other commanders led their forces through a hard-fought battle to victory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木戸孝允等の協力の末、別働第二旅団長として出征を命ぜられる。例文帳に追加

He was ordered to depart for the front as leader of Betsudo-Daini-ryodan (the second stand-alone brigade), having received the cooperation of Takayoshi KIDO and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「御旗を渡して激闘の末逃げ延びた事にすれば芋瀬庄司の立場も守れる。」例文帳に追加

If we pretend that we relinquished the Imperial standard and escaped safely after a fierce fight, we can save Shoji IMOSE's face as well.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヒルコ(大日霊子貴尊、水蛭子、蛭子神、蛭子命)は、日本神話に登場する神。例文帳に追加

Hiruko (Ohirukomuchi no Mikoto, Hiruko no Kami, Hiruko no Mikoto) is a god that appears in Japanese mythology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この書の冒頭には、これがどれほど重要であったかを示すエピソード(逸話)がのせられている。例文帳に追加

In the beginning of the book, there appears an anecdote which shows how important the book was.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS