1016万例文収録!

「としけいかん」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > としけいかんの意味・解説 > としけいかんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

としけいかんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2917



例文

ポジ型化学増幅系感光性樹脂組成物及びレジスト像の製造法例文帳に追加

POSITIVE CHEMICALLY AMPLIFYING PHOTOSENSITIVE RESIN COMPOSITION AND METHOD FOR MANUFACTURING RESIST IMAGE - 特許庁

建築内装材の接着方法及びアクリル系感圧接着シート例文帳に追加

METHOD OF ADHESION OF INTERIOR FINISHING MATERIAL OF BUILDING AND ACRYLIC PRESSURE-SENSITIVE ADHESIVE SHEET - 特許庁

水系感圧接着剤組成物及び粘着テープまたはシート例文帳に追加

WATER-BASED PRESSURE-SENSITIVE ADHESIVE COMPOSITION AND PRESSURE-SENSITIVE ADHESIVE TAPE OR SHEET - 特許庁

(a) 全ての活動は平等、互恵関係、相互利益に基づいて実施される。例文帳に追加

(a) all activities will be conducted on the basis of equality, reciprocity and mutual benefits; - 厚生労働省

例文

その肩の向こうから、外にいる1人か2人の制服警官の視線を感じた。例文帳に追加

Over his shoulder I caught a glimpse of one or two uniformed policemen outside.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』


例文

レストレイドは、警官たちが降りていくのを待って話を続けた。例文帳に追加

he continued, when they had gone,  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

キノンジアジド系感光剤が有機溶剤に溶解してなるキノンジアジド系感光剤溶液は、キノンジアジド系感光剤の析出防止剤としてチオール化合物を含有する。例文帳に追加

The quinonediazide-based photosensitizer solution obtained by dissolving the quinonediazide-based photosensitizer into an organic solvent contains a thiol compound as a precipitation inhibitor for the quinonediazide-based photosensitizer. - 特許庁

(3)会計監査人との意見交換(会計監査人の金融機関に対する守秘義務解除の合意に係る依頼を含む)例文帳に追加

(3) Exchange of opinions with external auditors (including request concerning release agreement of outside auditor's confidentiality of information for the target financial institution)  - 金融庁

特殊光観察用回転フィルタ32に、近景観察時に光路に挿入される近景観察用フィルタエリア39と、遠景観察時に光路に挿入される遠景観察用フィルタエリア40とを同心円状に設ける。例文帳に追加

A filter area 39 for near view observation inserted into the optical path in the near view observation and a filter area 40 for the distance view observation inserted in the light path in the distance view observation are provided in a concentric circle in the rotational filter 32 for the special light observation. - 特許庁

例文

三 投資法人の会計監査人又は第百八条第三項の規定により選任された一時会計監査人の職務を行うべき者例文帳に追加

(iii) An accounting auditor of an Investment Corporation or a person to temporarily perform the duties of an accounting auditor who has been appointed pursuant to Article 108, paragraph (3).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

水系感光性樹脂組成物、水系感光性樹脂組成物の製造方法、及びプリント配線板の製造方法例文帳に追加

AQUEOUS PHOTOSENSITIVE RESIN COMPOSITION, METHOD FOR PRODUCING AQUEOUS PHOTOSENSITIVE RESIN COMPOSITION, AND METHOD FOR MANUFACTURING PRINTED WIRING BOARD - 特許庁

短時間および低コストで、しかも景観に優れた法面を岩盤の先端側に形成する法面景観工法を提供する。例文帳に追加

To provide a slope landscape construction method which is carried out in a short time and at a low cost, and forms a slope excellent in landscape on a front end side of a rock bed. - 特許庁

二 設立しようとする特定目的会社が会計監査人設置会社(会計監査人を置く特定目的会社又はこの法律の規定により会計監査人を置かなければならない特定目的会社をいう。以下同じ。)である場合 設立時会計監査人(特定目的会社の設立に際して会計監査人となる者をいう。以下同じ。)例文帳に追加

(ii) cases where the Specific Purpose Company to be incorporated is a Company with Accounting Auditors (meaning a Specific Purpose Company that has an accounting auditors or a Specific Purpose Company that is required to have an accounting auditors pursuant to the provisions of this Act; the same shall apply hereinafter): the Accounting Auditors at Incorporation (meaning the persons who become accounting auditors at the time of incorporation of the Specific Purpose Company; the same shall apply hereinafter).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

京都市の図書館は京都市中央図書館と地域図書館を合わせて合計20館ある。例文帳に追加

There are twenty municipal libraries in Kyoto, including Chuo Library (the central library) and district libraries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七 会計監査人設置信託(第二百四十八条第三項に規定する会計監査人設置信託をいう。第二百四十条第三号において同じ。)であるときは、その旨及び会計監査人の氏名又は名称例文帳に追加

(vii) if the trust is a trust with accounting auditors (meaning a trust with accounting auditors as prescribed in Article 248, paragraph (3); the same shall apply in Article 240, item (iii)), a statement to that effect and the names of the accounting auditors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百五十二条 会計監査人は、第二百二十二条第四項の書類又は電磁的記録を監査する。この場合において、会計監査人は、法務省令で定めるところにより、会計監査報告を作成しなければならない。例文帳に追加

Article 252 (1) An accounting auditor shall audit the documents or electromagnetic records set forth in Article 222, paragraph (4). In this case, an accounting auditor shall prepare an accounting audit report as provided for by Ordinance of the Ministry of Justice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

デバイス連携管理システム、ネットワークデバイスおよびデバイス用プログラム、並びにデバイス連携管理方法例文帳に追加

DEVICE LINKAGE MANAGEMENT SYSTEM, NETWORK DEVICE, PROGRAM FOR DEVICE, AND DEVICE LINKAGE MANAGEMENT METHOD - 特許庁

4 会計監査人が欠けた場合又は定款で定めた会計監査人の員数が欠けた場合において、遅滞なく会計監査人が選任されないときは、監査役は、一時会計監査人の職務を行うべき者を選任しなければならない。例文帳に追加

(4) If and when a Mutual Company has no accounting auditors or any vacancy which results in a shortfall in the number of accounting auditors prescribed by the articles of incorporation, and an accounting auditor is not elected without delay, the company auditor shall appoint a person to temporarily carry out the duties of an accounting auditor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十条の三 会計監査人が欠けた場合又は定款で定めた会計監査人の員数が欠けた場合において、遅滞なく会計監査人が選任されないときは、監事は、一時会計監査人の職務を行うべき者を選任しなければならない。例文帳に追加

Article 40-3 (1) Where there is no accounting auditors in office, or where there is a vacancy which results in a shortfall in the number of accounting auditors prescribed in the articles of formation, if an accounting auditor is not appointed without delay, an auditor shall appoint a person who is to perform the duties of an accounting auditor temporarily.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 会計監査人が欠けた場合又は規約で定めた会計監査人の員数が欠けた場合において、遅滞なく会計監査人が選任されないときは、役員会又は清算人会は、一時会計監査人の職務を行うべき者を選任しなければならない。例文帳に追加

(3) When there is any vacancy in the position of an accounting auditor or a shortfall in the number of accounting auditors as provided in the certificate of incorporation, and a new accounting auditor has not been appointed without delay, the board of officers or board of liquidators shall appoint a person to perform the duties of an accounting auditor temporarily.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

彼はしばしば私服の警官と熱心に話しながら歩くところを見られていた。例文帳に追加

He was often to be seen walking with policemen in plain clothes, talking earnestly.  - James Joyce『二人の色男』

都市景観の形成のため、建築物等および木竹を保存対象物として指定することができる。例文帳に追加

A building or a woody plant can be designated as a candidate for preservation and thereby constitute city scenery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし目的を達することはできず、帰途、警官と衝突、その幾人かを斬った。例文帳に追加

His attempt failed, however, and clashed with policemen on his way back, slashing a few of them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無線通信カメラ100は、景観画像データについて前記景観画像データの撮像方位及び地形的特徴情報と関連付けて複数格納した画像格納部36より、特定の景観画像データの選択を検出すると、この選択が検出された前記景観画像データについて、関連付けられた地形的特徴情報に基づいて、類似する景観画像データを検索する。例文帳に追加

When detecting the selection of specific landscape image data from an image storage unit 36 storing a plurality of landscape image data in association with the imaging azimuth and topographic feature information of the landscape image data, a wireless communication camera 100 searches for landscape image data similar to the selection-detected landscape image data on the associated topographic feature information. - 特許庁

拡散中継管132に導入された原料ガスは、連通部136を通って中央の拡散中継管132に導入され、ついで、連通部137を通ってガス吐出管133側の拡散中継管132に導入さる。例文帳に追加

Material gas introduced to the diffusion relay pipe 132 is introduced to a central diffusion relay pipe 132 through a communicating part 136, and is introduced to a diffusion relay pipe 132 of a gas discharge pipe 133-side through a communicating part 137. - 特許庁

視認性を確保しつつ心理的な安心感を与えるとともに景観を阻害しない。例文帳に追加

To provide a luminaire providing, while securing visibility, a psychological sense of security and not obstructing landscape. - 特許庁

施工面には木材が露出しコンクリートが露出しないので、自然な景観となる。例文帳に追加

Further, not concrete but wood is exposed on the formation surface, and therefore natural appearance is exhibited. - 特許庁

2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。例文帳に追加

Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. - Tatoeba例文

彼女が事件の目撃を否定したことで、警官たちは唖然として立ちつくした例文帳に追加

a circle of policement stood dumbfounded by her denial of having seen the accident  - 日本語WordNet

2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。例文帳に追加

Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.  - Tanaka Corpus

停電時の時計遅れを簡易且つ安価に補正し得ると共に、時計管理の労力をも軽減し得る。例文帳に追加

To easily and inexpensively correct a clock delay during service interruption, and to also reduce labor for clock management. - 特許庁

それから、支払う金のないことを公表し、やってきた警官におとなしく逮捕されればよい。例文帳に追加

and then, after declaring insolvency, be handed over quietly and without uproar to a policeman.  - O Henry『警官と賛美歌』

点火時期の設定値と第1判定値Clとの線形関係、及び、点火時期の設定値と第2判定値Cbとの線形関係をそれぞれ求め、2つの線形関係に基づいて第1判定値Clと第2判定値Cbとが一致する点火時期をノック発生点火時期として算出する。例文帳に追加

Linear relation between setting values of ignition timing and the first judgment value C1 and linear relation between the setting values of ignition timing and the second judgment value Cb are calculated respectively and the ignition timing at which the first judgment value C1 and the second judgment value Cb agree with each other is calculated as ignition timing causing knocking based on the two linear relation. - 特許庁

この家は北側がWinona川に接しており、美しく景観の整えられた半エーカーの土地に位置しています。例文帳に追加

The house sits on a half-acre of beautifully landscaped property bordering Winona River to the north. - Weblio英語基本例文集

これらの施設が一箇所に集中して建てられると都市的な景観になった。例文帳に追加

When these facilities were concentrated in one place, it provided an urban spectacle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1992年には都市景観100選に、2007年には美しい日本の歴史的風土100選にも選ばれた。例文帳に追加

The Tomo-koen Park was chosen in 1992 as one of the 100 Best Townscapes, and in 2007 as one of the 100 Most Beautiful Japanese Historical Landscapes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水戸藩地域からの出身者で公務員となったものはいるが、ほとんどが下級の警官である。例文帳に追加

Some became government employee from the Mito Domain, but most of them were lower class policemen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山縣有朋系官僚を中心とした内閣であり、「二流内閣」と揶揄された。例文帳に追加

Since the major members of the cabinet were the bureaucrats who were following Aritomo YAMAGATA, the cabinet was criticized as 'the second-rate cabinet.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古都保存法が施行されている都市が古都の歴史や景観をもつとは限らない。例文帳に追加

Not all cities designated as 'ancient capitals' under 'Koto Hozon ho' have old history or old townscapes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

設計監理と工事請負の契約は直接に仕事を行うB1、Cがそれぞれ建築主と交わす。例文帳に追加

'B1' and 'C' directly make contracts with the client respectively for design management and construction. - 特許庁

あるブロックの中ほどまできたところで、とつぜん、警官は歩くスピードを落とした。例文帳に追加

When about midway of a certain block the policeman suddenly slowed his walk.  - O Henry『二十年後』

警官は私の運転免許証を見ると手を振って先へ進んでもよいと合図した.例文帳に追加

The policeman looked at my driver's license and then waved me on.  - 研究社 新英和中辞典

KoikeとSasakiは,式1によって予測されるlog(Ne/Nin)と使われたUV放射線量の間の線形関係を報告した。例文帳に追加

Koike and Sasaki reported a linear relationship between the log of Ne/Nin and the applied UV dose as predicted by Eqn 1. - 英語論文検索例文集

波形観測に要する時間を短縮し、故障解析時間を抑制することを目的とする。例文帳に追加

To shorten the time required for observing a waveform and to suppress the failure analytical time. - 特許庁

英国の劇作家、詩人で、イングランドの最初の本当の桂冠詩人(1572年−1637年)例文帳に追加

English dramatist and poet who was the first real poet laureate of England (1572-1637)  - 日本語WordNet

この後、東京への陳情に出かける農民と警官隊との衝突も起きた。例文帳に追加

And after that, actual collisions came to take place between the peasants who were going to make petitions in Tokyo and the police.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人間の使用と楽しみのための、景観と建築物を扱う建築学の分野例文帳に追加

the branch of architecture dealing with the arrangement of land and buildings for human use and enjoyment  - 日本語WordNet

政治的単位の下のガザ地区とヨルダン川西岸地区を限られた自治と警官隊に結合します例文帳に追加

combines the Gaza Strip and the West Bank under a political unit with limited autonomy and a police force  - 日本語WordNet

財布からとりだした白いカードを、警官の目の前でひらひらと振ってみせた。例文帳に追加

Taking a white card from his wallet, he waved it before the man's eyes.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

相互接続する異なるサービス系間において、グループ識別子が重複することを回避すること。例文帳に追加

To prevent a group identifier from overlapping in different service systems interconnected. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”After Twenty Years”

邦題:『二十年後』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS