1016万例文収録!

「どくはく」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どくはくの意味・解説 > どくはくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どくはくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 788



例文

後ろには、停泊所やどくろ島だけでなく、東の方に砂州と東の低地のはるか向こうに、はるかなる外海が見おろせた。例文帳に追加

behind, we not only looked down upon the anchorage and Skeleton Island, but saw--clear across the spit and the eastern lowlands--a great field of open sea upon the east.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

あたり一面に茂った青々とした草木は、空気を青ずんだ臭気で染め、ひどく淀ませるかのように漿液を放っている。例文帳に追加

All the lush greenstuff seemed to be issuing its sap, till the air was deathly, sickly with the smell of greenness.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

二酸化塩素などの揮発性消毒・漂白液21を入れた収納容器22を紫外線から遮蔽し、かつ所定温度範囲に維持し、収納容器22内への空気の流入を回避すると共に、消毒・漂白に必要な所定量の消毒・漂白液を圧送し、噴霧する。例文帳に追加

A housing container 22 housing the volatile disinfection-bleaching liquid 21 such as chlorine dioxide is shielded from ultraviolet light and is kept in a predetermined temperature range, and air is prevented from flowing into the housing container 22, and the disinfection-bleaching liquid of a predetermined amount required for disinfection-bleaching is force-fed, and atomized. - 特許庁

スリップするのを防ぐためのスポーツシューズの靴底の鋭くとがった先(または、靴自体)例文帳に追加

each of the sharp points on the soles of athletic shoes to prevent slipping (or the shoes themselves)  - 日本語WordNet

例文

英国の詩人、エリザベス・バレット・ブラウニングの夫で、劇的な独白で知られる(1812年−1889年)例文帳に追加

English poet and husband of Elizabeth Barrett Browning noted for his dramatic monologues (1812-1889)  - 日本語WordNet


例文

英国の作家で、意識の流れや内的独白といった手法を用いた作品を残した例文帳に追加

English author whose work used such techniques as stream of consciousness and the interior monologue  - 日本語WordNet

空気中で酸化バリウムを加熱することによって得られる、白色の有毒の粉末例文帳に追加

a white toxic powder obtained by heating barium oxide in air  - 日本語WordNet

Cu-NH3錯体の活性度は低かったけれど,N. europaeaに対するそれらの毒性影響は明白であった。例文帳に追加

Although Cu-NH3 complexes occurred at small activities, their toxic effect on N. europaea was evident. - 英語論文検索例文集

これら 3 つの変数の値は、クラスのプロパティとして独自の文字列を設定することができます。例文帳に追加

If the defaultTextparameter is empty too, then return "$emptyPostfix.$outputString.$emptyPrefix", the three variables being class properties you can set to a custom string.  - PEAR

例文

弁慶は「もとより勧進帳あらばこそ(もともと勧進帳などあるはずもない)」と独白。例文帳に追加

Benkei talks to himself, 'how could we possibly have kanjincho?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

特に穴山・小山田両氏の領地は国人領主と言えるほどの独自性を維持している。例文帳に追加

The territories of the Anayama and Oyamada clan maintained an identity close to that of kokujin ryoshu (local samurai lord).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西大門刑務所は現在博物館となり周囲は独立公園となっている。例文帳に追加

The Seodaemun Prison became now a museum and its surrounding area became the Independence Park.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六角氏の家臣の多くは国人領主であり、被官化されていたとはいえ独立性が高かった。例文帳に追加

Most of Vassals of Rokkaku clan were such local samurai loads that they were highly independent although they were retained.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には、新井白石や本居宣長らが比定地や行程などに関する独自の説を発表した。例文帳に追加

In the Edo period, Hakuseki ARAI and Norinaga MOTOORI delivered their own theories about the presumed location and the journey.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リードクライミングでは,クライマーは高い壁を登る力と持久力が要求されます。例文帳に追加

Lead climbing requires climbers to have the strength and stamina to ascend a high wall. - 浜島書店 Catch a Wave

本発明は、組み換えポリペプチド細胞毒性Tリンパ球ワクチンに関する。例文帳に追加

The invention relates to a recombinant polypeptide cytotoxic T lymphocyte vaccine. - 特許庁

表皮剥脱毒素を簡易迅速定量的に検出するための基質タンパク質を取得する。例文帳に追加

A substrate protein for easily, quickly and quantitatively detecting exfoliative toxin is obtained. - 特許庁

コンテンツ中に含まれる時間的な空白部分に意味を与え、独立して管理する。例文帳に追加

To independently manage blank parts in time included in contents by giving meanings to the blank parts. - 特許庁

木材チップ前処理方法および高白色度クラフトパルプ製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRETREATING WOOD CHIP AND METHOD FOR PRODUCING KRAFT PULP OF HIGH WHITENESS - 特許庁

伝票剥落貨物管理システム及びその制御方法、コンピュータ可読メモリ例文帳に追加

SLIP-EXFOLIATED FREIGHT MANAGEMENT SYSTEM AND ITS CONTROL METHOD AND COMPUTER READABLE MEMORY - 特許庁

導電性及び白色度に優れ、毒性の危惧がない導電性粉末を提供すること。例文帳に追加

To provide a conductive powder superior in conductivity and whiteness degree with no toxic danger. - 特許庁

好ましくは、空間層8を複数の独立した空間を面状に配列するように形成する。例文帳に追加

Preferably, the space layer 8 is formed in such a way that a plurality of independent spaces are arranged like faces. - 特許庁

導電性、白色度及び分散性に優れ、毒性の危惧がない導電性粉末を提供すること。例文帳に追加

To provide a conductive powder superior in conductivity, dispersion property, and whiteness degree and having no toxic danger. - 特許庁

ハードクランクのエッジ時間計測カウンタ102はクランク信号のパルス間隔を計測する。例文帳に追加

An edge time measuring counter 102 of a hard crank measures a pulse interval of the crank signal. - 特許庁

水中に希薄に含まれるウイルスの分解消毒方法及び装置の提供。例文帳に追加

To provide a method for decomposing and disinfecting a virus contained in water thinly, and an apparatus therefor. - 特許庁

殺菌剤、防腐剤、消毒剤または駆虫剤としてジアルキルケトンペルオキシド自体を使用すること。例文帳に追加

To use a dialkylketone perioxide as a sterilizing, antiseptic, disinfecting and anti-parasitic agent. - 特許庁

ユーザに対して、複数の育毛治療を単独で、あるいは組み合わせて施す。例文帳に追加

To provide a device which applies multiple therapies for promoting hair growth independently or in combination to a user. - 特許庁

布帛への樹脂加工に使用するドクターブレード及びそれを使用した樹脂加工法例文帳に追加

DOCTOR BLADE FOR USE IN RESIN FINISHING ON CLOTH AND METHOD OF RESIN FINISHING THEREWITH - 特許庁

衛生材料収容部11と消毒剤収容部12との間に連通部21を剥離容易に形成する。例文帳に追加

A communication portion 21 is formed in an easily peelable manner between the sanitary material containing portion 11 and the disinfectant containing portion 12. - 特許庁

被着体と接着剤との間を剥離する強度を単独に測定可能とする。例文帳に追加

To individually measure strength for peeling an adherend and an adhesive. - 特許庁

この第2融着部7は、第1融着部6とは繋がっておらず、それぞれ独立して剥離可能である。例文帳に追加

The second fused part 7 is not connected to the first fused part 6 to be independently separable. - 特許庁

肉眼では黒い用紙の上に黒の迷彩模様が有り、黒い印字の判読は困難である。例文帳に追加

The black camouflage pattern is present on the black paper and thus it is difficult to read the black print by the naked eye. - 特許庁

このシステムはクラブ独自のもので6年間のボランティア活動に基づいたものです。例文帳に追加

This system uniquely function as a club based on volunteer activity in 6 years. - 特許庁

(5) 軽微な毒性症状(微熱、だるいなど)のみが記載されている場合は、区分外とする。例文帳に追加

5) When only a slightly toxic symptom (slight fever, languor, etc.) is described, the substance is determined as "Not classified". - 経済産業省

(4) 軽微な毒性症状(微熱など)のみが記載されている場合は、区分外とする。例文帳に追加

4) When only a slightly toxic symptom (slight fever, languor, etc.) is described, the substance is determined as "Not classified". - 経済産業省

「警官の前では口にできませんでしたが、ドクター・ワトスンの前で言うのはかまいません。例文帳に追加

``I could not speak before the constables, but I don't mind saying, in the presence of Dr. Watson,  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

とブラウン氏は、口ひげが逆立つほど唇をすぼめ、顔をくしゃくしゃにして微笑みながら言った。例文帳に追加

said Mr. Browne, pursing his lips until his moustache bristled and smiling in all his wrinkles.  - James Joyce『死者たち』

その停泊場所には、独特のよどんだ匂い、水浸しの木の葉や腐りかけの幹の匂いがただよっていた。例文帳に追加

A peculiar stagnant smell hung over the anchorage--a smell of sodden leaves and rotting tree trunks.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

水酸化カルシウム、塩化物、次亜塩素酸塩から成る白色の粉末で、漂白および/または消毒に用いられる例文帳に追加

a white powder comprised of calcium hydroxide and chloride and hypochlorite and used to bleach and/or disinfect  - 日本語WordNet

禅宗祖師図-禅の教えを表現した禅機図を等伯晩年の簡略化された筆遣いで描いたもので、等伯独特の人物表現がみられる。例文帳に追加

Paintings of Zen Sect Founders: These images depicting Zen teachings painted in a simplified style by Tohaku HASEGAWA during the later years of his life display his unique style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良国立博物館(ならこくりつはくぶつかん)は、奈良県奈良市登大路町にある、独立行政法人国立文化財機構が運営する博物館である。例文帳に追加

Nara National Museum is a museum in Noborioji-cho, Nara City, Nara Prefecture operated by an Independent Administrative Institution, National Institutes for Cultural Heritage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007年4月、独立行政法人文化財研究所は独立行政法人国立博物館と統合し、独立行政法人国立文化財機構が発足した。例文帳に追加

April 2007: Independent Administrative Institution National Research Institute for Cultural Properties was integrated with Independent Administrative Institution National Museum, and became Independent Administrative Institution National Institutes for Cultural Heritage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無性生殖性のZoysia japonicaの新規でかつ独特な品種であって、白色の柱頭、葯が5.0 RP 3/6であり、および独特なDNAフィンガープリントを含む特徴の独特の組合せを有する、品種。例文帳に追加

This form is a novel and unique asexually reproductive Zoysiagrass japonica and has white stigma, the anthr of 5.0, RP 3/6 and has unique combination including unique finger print. - 特許庁

ギャンブル性の強い業界紙に独自性が欠ける面があったが易剥離性積層フィルムの内面に業界紙独自の情報を印刷することにより、業界紙の紙面に独自性とインパクト性を与える。例文帳に追加

To give originality and impact to a space of a highly gambling trade paper, which is lack in originality, by printing information originated in a trade paper on an inner surface of an easy peeling laminated film. - 特許庁

上記シート4は、基材層5と、基材層5の少なくとも1面側に設けられた接着層6と、接着層6を覆う剥離可能な剥離層7と、剥離層7の一部分であって、剥離層7の他の部分から切り離してそれぞれ独立に剥離可能な複数の剥離部分7a、7bからなる。例文帳に追加

The sheet 4 consists of a base material layer 5, an adhesive layer 6 provided on at least one face side of the base material layer 5, a separable layer 7 covering the adhesive layer 6, and a plurality of independently separable portions 7a, 7b as parts of the separable layer 7 set apart from other porions of the separable layer 7. - 特許庁

パルプの酸処理あるいは光照射技術を更に発展させ、効率の良い、環境への負荷の小さい漂白方法を提供し、単独のオゾン処理、あるいは単独の光照射処理より高白色度のパルプを製造すること。例文帳に追加

To provide a bleaching method by which the acid treatment or the photoirradiation technology of pulp is further evolved and which is efficient and has reduced environmental loading and to produce pulp having a high brightness by an ozone treatment alone or by a photoirradiation treatment alone. - 特許庁

読書会の目的(読む書籍)と開催条件が明白であり、安全にかつ安心して知人等を読書会に招待でき、招待される側も安全にかつ安心して読書会に参加できるようにした読書会サークルポータルシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a reading circle portal system that announces a purpose (reading books) of a reading circle and a condition to hold a meeting, invites safely an acquaintance or the like to the reading circle without anxiety, and allows an invitee to participate in the reading circle safely without anxiety. - 特許庁

1はベースフィルム、2は消毒剤を含有し薬効を持続させた強粘着層、3は消毒剤を含有し薬効を持続させた弱粘着層、4は体温でゲル状を呈する消毒ゲル層、5は粘着層および消毒ゲル槽を覆う剥離紙である。例文帳に追加

A hygiene management patch is provided with a base film 1, a strong adhesive layer 2 containing disinfectant and maintaining the effect of medicine, a weak adhesive layer 3 containing disinfectant and maintaining the effect of medicine, a disinfecting gel layer 4 showing a gel shape at a body temperature, and peeling paper 5 covering the adhesive layers and the disinfecting gel layer. - 特許庁

同一基板上に形成されるn型薄膜トランジスタとp型薄膜トランジスタにおいて、水素化の際に半導体層に注入される水素量をn型薄膜トランジスタとp型薄膜トランジスタとで独立に制御可能とし、両薄膜トランジスタの特性を同時に高める。例文帳に追加

To raise the characteristics of both thin film transistors simultaneously by making the amount of hydrogen injected in a semiconductor layer independently enable to be controlled by an n-type thin film transistor and a p-type thin film transistor in the case of hydrogenation in the n-type thin film transistor and the p-type thin film transistor formed on the same substrate. - 特許庁

例文

剥離環とそれに連なる周胴部の一部が、口金の他の部分から独立して分離しにくく、剥離環と共に口金全体を瓶口から確実に剥離することができる薬用瓶の口金を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a mouth piece for a medicinal bottle wherein a release ring and a part of a shell part connected thereto are hardly separated independent from other parts of the mouthpiece and the whole of the mouthpiece can be securely released from the mouth of the medicinal bottle. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS