1016万例文収録!

「なにやつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なにやつに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なにやつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 156



例文

操り人形はみんなに愛されています。例文帳に追加

Puppets are loved by everyone. - Tatoeba例文

操り人形はみんなに愛されています。例文帳に追加

Everyone loves puppets. - Tatoeba例文

奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。例文帳に追加

He set me up for the scandal.  - Tanaka Corpus

それから僕はやつらが立ち止まって、なにやら低い声で話しているのが聞こえた。例文帳に追加

and then I could see them pause, and hear speeches passed in a lower key,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

こい、おい、やつなにをくっちゃべってたんだ、航海のことか、船長のことか、船のことか?例文帳に追加

Come, now, what was he jawing--v'yages, cap'ns, ships?  - Robert Louis Stevenson『宝島』


例文

やつはあざけるように甲板にいる僕をみて、その顔はいつも奇妙なにやにや笑いが浮かんでいた。例文帳に追加

as they followed me derisively about the deck and the odd smile that appeared continually on his face.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

あんな奴は何を言って来ても受け付けてはいかん例文帳に追加

Whatever he may say, you musk take no notice of it.  - 斎藤和英大辞典

何か得体の知れない奴らに襲われてる。例文帳に追加

We are being attacked by an unknown enemy. - Tatoeba例文

何かの出来事のための場合や1つの機会例文帳に追加

an instance or single occasion for some event  - 日本語WordNet

例文

「とすると脅喝(きょうかつ)している奴は何者だろう」例文帳に追加

``And who is the blackmailer?''  - Conan Doyle『黄色な顔』

例文

やつは、八十日間で世界一周をするなどという、風変わりな人間のふりをしているんです。」例文帳に追加

He passes himself off as an odd stick who is going round the world in eighty days."  - JULES VERNE『80日間世界一周』

こっちの君たちが働いてやっているやつはただ何か仕事が欲しいだけなんだ。」例文帳に追加

This fellow you're working for only wants to get some job or other."  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

「僕の個人的かつ率直な意見だが、あのけちなやつばらの中にはだね、何と思う?例文帳に追加

"Do you know what my private and candid opinion is about some of those little jokers?  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

でも何をしても、やつらが大砲を撃つのを遅らせることができないのは明らかだった。例文帳に追加

But it was plain that they meant nothing should delay their shot.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

たしかにあの小船に残っていたやつらも、それから言っておきますが、それほど遠くにいないやつらも一人残らず、なにがあろうと、その金を手に入れようとするでしょう。例文帳に追加

--and the rest who stayed aboard that lugger, and more, I dare say, not far off, are, one and all, through thick and thin, bound that they'll get that money.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

斯んなに肥つて居られるで、着物を着ても、身幅が合わんので、能く無恰好な奴を出すので大笑ぢやつた。」例文帳に追加

He was very fat, and had the ungainly look that people loudly laugh at because no clothes fit well onto his person.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ブラウン氏は預かりものをそちらへ案内し、彼女たちみんなに、冗談で、ご婦人方用パンチの熱く、強く、甘いやつを勧めた。例文帳に追加

Mr. Browne led his charges thither and invited them all, in jest, to some ladies' punch, hot, strong and sweet.  - James Joyce『死者たち』

あとはな、おまえが黒犬をまた見るか、もしくは一本足の船乗りを見かけた時にだ、ジム、なによりやつなんだ」例文帳に追加

nor unless you see that Black Dog again or a seafaring man with one leg, Jim--him above all."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

こんなに長く生き残ってきて、いまさら最後になってラム樽をくらってるようなやつらにじゃまされるようなわしじゃねぇぞ。例文帳に追加

Have I lived this many years, and a son of a rum puncheon cock his hat athwart my hawse at the latter end of it?  - Robert Louis Stevenson『宝島』

実際、やつがどのようにして冷淡な扱いに耐え、みんなに気に入られようとしてうんざりもせず丁寧なふるまいをしたかは、注目に値するほどだ。例文帳に追加

Indeed, it was remarkable how well he bore these slights and with what unwearying politeness he kept on trying to ingratiate himself with all.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。例文帳に追加

Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next. - Tatoeba例文

ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。例文帳に追加

Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.  - Tanaka Corpus

私は今まで、紳士づらした奴らを何人も逮捕してきました。例文帳に追加

I've arrested more than one of these gentlemen in my time,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「先週中は(あなたも知ってらっしゃいますが)、やつ、もしくはそれ、まぁとにかく何であれ書斎で生活しているやつが昼夜かまわず、ある薬品をもとめて叫びつづけていたんです、ところが気に入るものが手に入らない。例文帳に追加

"All this last week (you must know) him, or it, or whatever it is that lives in that cabinet, has been crying night and day for some sort of medicine and cannot get it to his mind.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

何の何の、奴はいるんだが、いとしい女子のおためにと、私田を刈っているのさ。例文帳に追加

Oh yes he is there, but he is reaping his own rice field for a girl he loves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

導入路17は、親通路171と親通路171から2つに分岐する子通路172とを含み、子通路172の通路面積は、親通路171の通路面積を二等分した面積と等しくされている。例文帳に追加

The introduction passage 17 includes a parent passage 171 and subsidiary passages 172 branched into two from the parent passage, and a passage area of the subsidiary passages 172 is made equal to the area obtained by bisecting the passage area of the parent passage 171. - 特許庁

主親綱部18は、第一フック24a、第二フック24b、第一親綱28a、第二親綱28b、第一伸縮調節器30a、第二伸縮調節器30b及び連結具26を備えている。例文帳に追加

A main master rope 18 includes a first hook 24a, a second hook 24b, a first master rope 28a, a second master rope 28b, a first extension adjustor 30a, a second extension adjustor 30b, and a connector 26. - 特許庁

親綱係合部7は、親綱25の張設方向に延びる螺旋状に形成され、この螺旋のピッチが親綱25の直径以上に設定されている。例文帳に追加

The main rope engaging section 7 is formed in a spiral shape extended in the direction of the extension of the main rope 25, and the spiral is set in a pitch larger than the diameter of the main rope 25. - 特許庁

親綱緊張器1に増締め具30を設け、増締め具30の操作により親綱20の折り返し側端部に引張り力を付与して親綱20の張力を高めるようにする。例文帳に追加

A fastening tool 30 is mounted on the main rope tensioner 1, and the tensile force is applied to the fold back-side end part of the main rope 20 by operating the fastening tool 30 to increase the tension of the main rope 20. - 特許庁

支持具3を足場に着脱自在に取り付けるための取付部5と、この取付部5に取り付けられるとともに親綱25を挿通させて親綱25を支持する親綱係合部7とを備える。例文帳に追加

A mounting section 5 for mounting a support 3 on the scaffold in a detachable manner and a main rope engaging section 7 mounted to the mounting section 5 and inserted with the main rope 25 therein to support the main rope 25 are included. - 特許庁

おかるの刀に手を添えて、「こやつの息子が殺したようなものだ。父と夫の仇を討て」と床下の九太夫を刺す。例文帳に追加

He puts a hand on Okaru's sword and stabs Kudayu, who has been hiding under the floor, saying "This man's son is responsible. Take a revenge for our father and Okaru's husband."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

補助親綱部20は、第三フック24c、第三親綱28c、第三伸縮調節器30cを備えている。例文帳に追加

The auxiliary master rope part 20 includes a third hook 24c, a third master rope 28c, and a third extension adjustor 30c. - 特許庁

親綱支持治具7にエレベータ昇降路2内に垂下される作業者の安全索を取付ける親綱8を支持する。例文帳に追加

The main rope 8 for installing a safety rope of a worker suspended in the elevator hoistway 2, is supported by the main rope support tool 7. - 特許庁

うちのやつが今朝結んでくれたもので、何かうちに持って帰ってこなきゃいけないものを忘れないようにという目的があったはずなんだ。例文帳に追加

"My wife tied that on this morning to remind me of something I was to send up to the house.  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

かれはふつうのイブニング用衣服を身につけ、わたしを驚かせたあの変化を思い出させるものは、かれのやつれた外見をのぞけば何もなかった。例文帳に追加

He was dressed in ordinary evening clothes, and nothing save his haggard look remained of the change that had startled me.  - H. G. Wells『タイムマシン』

7人のうちの1人は子供で、つまり大人でくらべると、僕たちの6人に対してやつらの19人というわけだった。例文帳に追加

and out of these seven one was a boy, so that the grown men on our side were six to their nineteen.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

フックはすぐにそれが何であるかがわかり、寝ているやつの命運が自分の手中にあることを悟ったのでした。例文帳に追加

He fathomed what it was straightaway, and immediately knew that the sleeper was in his power.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

命綱を嵌合した親綱に加わる衝撃負荷を、親綱または親綱支柱の一部であって、機械的強度が脆弱な部分に設けた衝撃吸収部分によって緩衝するようにして命綱を保持する。例文帳に追加

In the holding method of the lifeline, impact loads applied to the main rope to which the lifeline is fitted are absorbed by an impact absorption part provided on a part of weak mechanical strength which is a part of the main rope or a main rope column. - 特許庁

足場の所定箇所間に張設された親綱25をその中間において支持する。例文帳に追加

The main rope 25 extended between predetermined locations of a scaffold is supported in the middle part thereof. - 特許庁

支持部材3は、支持梁2にボルト、ナットで固定され、トロリ線Tや吊架線Mを支持する。例文帳に追加

The support members 3 are fixed to the support beam 2 by bolts and nuts for supporting trolly cables T and catenary wires M. - 特許庁

生物科学が何もかも間違っていれば話は別ですが、人類の知性や強さの原因はなんでしょうか?例文帳に追加

What, unless biological science is a mass of errors, is the cause of human intelligence and vigour?  - H. G. Wells『タイムマシン』

伸縮支柱33の先端に設けられたフック35と出没支柱22の先端に設けられた回転ローラ23とにより親綱28を支持することにより、荷台の上方に親綱28を張り渡す。例文帳に追加

By supporting the master rope with a hook 35 provided at the tip of the support 33 and a rotation roller 23 provided at the tip of the support 22, the master rope 28 is stretched over the loading platform. - 特許庁

シルバーは、みんなにおまえらは考えられるかぎりのうすらぼけやろうだと言い、そして僕が先生とはなすことは必要なんだと、やつらの目の前で地図をひらひらさせながら言った。例文帳に追加

He called them all the fools and dolts you can imagine, said it was necessary I should talk to the doctor, fluttered the chart in their faces,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

その際、近藤勇は涙を流し、土方歳三に「山崎は良い奴だったあいつはァこんなに大勢の人に見送られて幸せだ」ともらしたそうだ。例文帳に追加

It is said, at that time, Isami KONDO shed tears and said to Toshizo HIJIKATA, "Yamazaki was a good guy. He is happy with being seen off by so many people."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「トムのやつ、もうフランス語でラブレターも書けるようになったのかな?」「どうしてそんなこと聞くの?」「だって、あいつ、マリア・エマニュエルにぞっこんじゃん」「もしかして妬いてるの?」「そうだよ!それが何か?」例文帳に追加

"Do you think Tom will be able to write love letters in French?" "Why do you ask?" "He's in love with Marie-Emmanuelle." "Perhaps you’re jealous?" "Yes, I am! Is something going on? - Tatoeba例文

利用者の多様なニーズに応え、機能の変更や追加の際における利用者の負担を低減し、資源の有効活用を図るとともに、機能の変更や追加を容易に行う。例文帳に追加

To effectively utilize resources and to easily change and add functions, while meeting various user's needs, and reducing a user's burden in changing functions and adding a function. - 特許庁

このチャック装置において、各親爪に対する各子爪の取外し時及び取付け時は、ねじ部材を親爪から外すことなく子爪の大径孔に各ねじ部材の頭部を進入させる。例文帳に追加

In this chuck device, when the respective sub-pawls are removed and mounted from and to the respective main pawls, the head of the screw member enters the large-diameter hole of the sub-pawl without removing the screw member from the main pawl. - 特許庁

混合装置1は、粉体材料や粒体材料の複数種を搬送する搬送路6,7と、搬送路6,7に沿って搬送された粉体材料や粒体材料の複数種を混合して送り出す混合機8とを備える。例文帳に追加

The mixing device 1 is provided with transfer passages 6, 7 transferring a plurality of powder materials and granule materials, a mixer 8 mixing and feeding the plurality of powder materials and granule materials transferred along the transfer passages 6, 7. - 特許庁

シルバーは帽子をかたわらの地面になげだしていて、やつの大きなすべすべした色白の顔は暑さで光り、何かを訴えるように相手の方を向いていた。例文帳に追加

Silver had thrown his hat beside him on the ground, and his great, smooth, blond face, all shining with heat, was lifted to the other man's in a kind of appeal.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

たえずにやにや笑いながら、悪いことでもしているように、まごついたようすで舌をちょろちょろだすものだから、ほんの子供でもやつが何かをたくらんでいることはわかっただろう。例文帳に追加

All the time he kept smiling and putting his tongue out in the most guilty, embarrassed manner, so that a child could have told that he was bent on some deception.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS