1016万例文収録!

「についていうと」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > についていうとに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

についていうとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7103



例文

松根東洋城は俳句について大正天皇から問われた1914年、「渋柿のごときものにては候へど」の句を奉答したという例文帳に追加

Toyojo MATSUNE, in response to Emperor Taisho's question regarding haiku poetry in 1914, answered 'just like an astringent persimmon.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乱の後、敵方について囚われの身となっていた義朝の父・源為義を涙ながらに斬るという務めを果たしている。例文帳に追加

After the War, he executed in tears Yoshitomo's father MINAMOTO no Tameyoshi who was held captive as a war criminal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初め奥村孚について漢学を修め、静岡警察署の雇吏となりつつ、学問を好み倦むところを知らなかったという例文帳に追加

He studied Shinology under 孚 OKUMURA in the beginning, then became a part-time worker at the Shizuoka Police Station, and reportedly was always academically oriented and never grew tired of learning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成立年代については、甲種は延慶(日本)元年から文保2年以前(1308年-1318年)と考えられ、乙種は正安年間(1299年-1302年)頃の成立という例文帳に追加

The date of the first category is considered to be between 1308 and 1318 while that of the second category is said to be around the Shoan era (1299-1302).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なぜ、こうしたことが起きるのかということについては、欧米諸国とアジア諸国では意見が分かれていたかもしれません。例文帳に追加

As to the cause of this situation, the views of Asian countries and those of Europe and the United States appeared to be different.  - 金融庁


例文

その現状を踏まえて、金融庁としてこの問題についてどう考えておられるかということを伺えればと思っております。 よろしくお願いします。例文帳に追加

In light of that, how does the FSA view this case?  - 金融庁

あとメンバーの人選はどの程度進んでいるのかということと、議事を非公表にする理由について説明してください。例文帳に追加

Please also let us know the progress of the member selection process and the reason for keeping the committee's proceedings in camera.  - 金融庁

星を見上げるとき,私たち自身が星の粒子の集まりだということについてちょっと考えてみてください。例文帳に追加

When you look up at the stars, take a moment to think that we ourselves are collections of star particles.  - 浜島書店 Catch a Wave

ただし,特許は,特許所有者がその特許の一部についてのみ権利を有していたという理由では,その全体を取り消すことはできない。例文帳に追加

A patent may, however, not be revoked in its entirety on the ground that the proprietor of the patent was only partially entitled to the patent.  - 特許庁

例文

特許局は,特許出願人に対して(1)にいう特許出願の取下とみなしたことについて書面で通知する。例文帳に追加

The Patent Office shall notify in writing of the opinion of withdrawal of the patent application as referred to in paragraph (1) to the patent applicant.  - 特許庁

例文

したがってサービス業投資のNT とMFN については投資章とサービス章のどちらで約束すればよいか、という問題が生じる。例文帳に追加

Therefore, the issue arises as to whether to make a commitment for NT and MFN for investments in service industries in the chapter on investment or in the chapter on services. - 経済産業省

こうした取組については、小売業側は良質の商品を仕入れることができるというメリットも享受できると思われる。例文帳に追加

It seems that these efforts can enjoy some advantages in that the retailers can purchase merchandise of excellent quality.  - 経済産業省

(3)抗菌性物質と抗生物質について、用語の整理を行い他の関係法令と平仄をあわせるという観点から、表現の適正化を図ったこと。例文帳に追加

(3) For antibiotics and antibacterials, terms and expressions are revised in accordance with other relevant laws and ordinances. - 厚生労働省

(2)抗菌性物質と抗生物質について、用語の整理を行い他の関係法令と平仄をあわせるという観点から、表現の適正化を図ったこと。例文帳に追加

(2) For antibiotics and antibacterials, terms and expressions are revised in accordance with other relevant laws and ordinances. - 厚生労働省

でも自動化された仕組みがあるという漠然とした印象以外には、その差についてほとんどお伝えできないのではないかと思います。例文帳に追加

but save for a general impression of automatic organization, I fear I can convey very little of the difference to your mind.  - H. G. Wells『タイムマシン』

「僕は近いうちにタイプライターとその犯罪との関係についてまたちょっとした研究論文でも書こうかと考えているんです。例文帳に追加

"I think of writing another little monograph some of these days on the typewriter and its relation to crime.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

こうした想定された境界をどこに置くかを決定することは不可能だということについては、多くのことが言えるでしょう。例文帳に追加

Much might be said on the impossibility of fixing where these supposed bounds are to be placed;  - John Stuart Mill『自由について』

金融庁の監督上の対応につきましては、従来より、法令に基づいて、監督指針等で、この顧客情報管理の重要性については繰り返し注意喚起をしてきているということでございまして、本件についての当社の対応について、改めて実態をよく見た上で、今後、監督上更に改善すべき点があるかどうかも含めて、検討をしていくということになるのではないかと思っております。例文帳に追加

As for the FSA’s supervisory actions, we have repeatedly provided a reminder of the importance of customer information management based on laws and regulations through the guideline for supervision, for example. We will need to consider if there is anything that should be further improved with regard to our supervision after carefully examining the actions taken by the company.  - 金融庁

代理達はまた、世界的に統合された資本市場を踏まえた経済運営についても議論を行い、資本移動の監視を強化することの重要性について留意した。例文帳に追加

Deputies also discussed the challenge of economic management in the context of globalized capital markets and noted the importance of strengthening the monitoring of capital movements.  - 財務省

これは貸し手側についての話です。特に地方の中小の金融機関について、この法律を実施することによって、財務その他の内容について、もし起きるとすれば、私はダイレクトにそういうことにならないと思いますけれども、万が一そういうことが起きてくる場合には、それは、これは政府がやりましょうということでやっているわけだから、それについて現在ご承知のように、こういうことをやった結果ではないのだけれども、北洋銀行はじめ7行に対して、資本注入というようなこともやっているわけです。例文帳に追加

If the enforcement of this law leads to a problem with the fiscal condition or other matters of lenders, especially at small and medium-size regional financial institutionsalthough I do not expect it will directly lead to such a problem — the government will take such measures as injecting capital, as it did for seven banks including Hokuyo Bank, as you know, although the capital injection was not made as a result of this kind of measure.  - 金融庁

その監査の過程で、現在欧米を中心として市場混乱の原因ともなっている証券化商品等についての評価についても、この先ほどの公認会計士協会の通達において言及がされていたというふうに思いますけれども、大事なことは、それぞれの金融機関が保有している様々なポートフォリオについて、その適正な価値を反映した評価が行われるということであろうかと思います。例文帳に追加

It is important to ensure that during the auditing process, various portfolios held by individual financial institutions -- I think this was referred to in the aforementioned notice issued by the JICPA -- are assessed in ways to reflect the proper value of securitization products and the like, which have been the cause of the turmoil rocking the U.S. and European markets in particular.  - 金融庁

この結果について多分最も衝撃的なことは、階層メモリ・マシンの維持可能なメモリバンド幅が貧弱だということだ。例文帳に追加

What is perhaps most shocking about the results is the poor sustainable memory bandwidth of the hierarchical memory machines.  - コンピューター用語辞典

XPについては、少なくとも何らかのシステム外部設計が必要であるという点に基づいて非難されることがある。例文帳に追加

Often people criticize XP on the basis that you do need at least some outline design of a system.  - コンピューター用語辞典

このマニュアルページでは、プログラマの視点からみた異なる文字集合規格(character-set standards) と、それらを Linux にどう適合させるかということについて述べる。例文帳に追加

This manual page presents a programmer's-eye view of different character-set standards and how they fit together on Linux.  - JM

パンとズームのコントロールを組み込むなどのカスタムマップコントロールを作成する機能については、「Custom Map Controls」というタイトルの節を参照してください。例文帳に追加

For the ability to create custom map controls, such as built-in pan and zoom controls, see the section titled Custom Map Controls.  - NetBeans

名前の由来については諸説あり、最も知られているのは雁の肉に味を似せたとされることから「がんもどき」だという説である。例文帳に追加

There are several theories about the origin of its name, but the most well known theory is that it was called 'ganmodoki' since its taste imitated (pronounced modoki in Japanese) the goose (pronounced gan in Japanese) meat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

使用については、儒教の「仁・義・礼・智・信」の五徳にかけたともされ、また「温・良・恭・倹・譲」にも通じるという例文帳に追加

For adopting the gotokumon as a family crest, the pun for the Confucian gotoku ('humanity,' 'justice,' 'courtesy,' 'wisdom,' and 'faith') was intended, as well as for the other set of five Confucian virtues, 'calmness,' 'sincerity,' 'respect,' 'modesty,' and 'selflessness.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和に入って同病院の顧問として働きながらも、東亜問題については有志と通じていたという例文帳に追加

After the Showa period started, he still kept contacting with fellows on East Asian issues while working as a consultant at the hospital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殷代の封建された土地について地名を特定しようという研究が続いており、さまざまな説が唱えられているがはっきりしたことはわからない。例文帳に追加

Studies have been going on to identify the name of lands granted in the Yin period and various views are advocated, but nothing clear is known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後の邪馬台国については、畿内勢力に征服されたという説と、逆に東遷して畿内を制圧したとの両説がある。例文帳に追加

There are two theories about the subsequent Yamatai: one that it was conquered by a group in Kinai and another that the capital was moved towards the east and the Kinai region was conquered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金融庁としては、地震発生直後から金融機関の状況について情報収集を行い実態把握に努めてきているということでございます。例文帳に追加

Since immediately after the earthquake, the FSA has been gathering information to keep track of the situation.  - 金融庁

繰り返しの質問になるのですが、今のところ日本法人の財務健全性については特に問題はないということで。例文帳に追加

I will ask you again about the same matter. Am I correct in understanding that there is no particular problem with the soundness of the Japanese subsidiary’s financial condition?  - 金融庁

それは概ね達成できたのかどうかということと、今週中にも閣議決定する予定なのか、見通しについてお聞かせください。例文帳に追加

Please tell us whether the plan was drawn up mostly as you intended and whether a Cabinet decision will be made as early as this week.  - 金融庁

「あれば」ということについてのご質問は、非常にデリケートなので、「あれば」に対しては、残念ながらお答えはしない方がいいと思います。例文帳に追加

As this is a very delicate matter, I regret to say that I should refrain from answering hypothetical questions.  - 金融庁

金融担当大臣ですが、郵政問題と兼ねられますが亀井さんということで、これについてもご感想をいただけますでしょうか。例文帳に追加

Could you comment on the reported decision to appoint Mr. (Shizuka) Kamei as the Minister for Financial Services and Postal Reform?  - 金融庁

判決内容の詳細については、司法判断に関わることでもあることから具体的なコメントは差し控えたいというふうに思っております。例文帳に追加

I would like to refrain from commenting on the details of the ruling as that concerns a judicial judgment.  - 金融庁

今年の議長国はメキシコでございまして、事前に議題については公表されないということは、皆さん方ご存じのように慣例となっております。例文帳に追加

This year's chair is Mexico, and as you know, it is customary not to announce the meeting's agenda in advance.  - 金融庁

こうした中で、我が国の金融機関が、自ら財務基盤の強化へ向けて取り組むということについては前向きに評価していきたいと思っております。例文帳に追加

I appreciate the fact that they are making voluntary efforts to strengthen their financial foundation in a situation like this.  - 金融庁

これは、ご指摘のとおり、金融監督上、金融規制上の自己資本の計算の仕方についての修正ということでございます例文帳に追加

As you pointed out, this is a revision of the calculation method of the capital adequacy ratio related to financial supervision and regulation  - 金融庁

篠(しの)田(だ)正(まさ)浩(ひろ)監督の,監督としての最後の映画は,リヒャルト・ゾルゲというソ連のスパイの人生についてのノンフィクション映画だ。例文帳に追加

Shinoda Masahiro's last movie as a director is a nonfiction film on the life of a Soviet agent named Richard Sorge.  - 浜島書店 Catch a Wave

ポルトガルについては、 個人所得法人所得税法人所得に対する付加税 (以下「ポルトガルの租税」という。)例文帳に追加

in the case of Portugal: the personal income tax (Impostor sobreo Rendimento das Pessoas Singulares .IRS); the corporate income tax (Imposto sobre oRendimento das Pessoas Colectivas .IRC);and the surtaxes on corporate income (Derramas) (hereinafter referred to as "Portuguese tax");and  - 財務省

全てのアドレスについてデータを書き込んだ後読み出すテストを行っていたので、テストに長い時間必要としたという課題を解決する。例文帳に追加

To solve the problem that a test requires a long time period since data are written and, then, read concerning whole addresses. - 特許庁

以下では、このような世界経済の一体化と多極化という2つの動きについて、実際に各国の貿易・投資データ等に基づき検証する。例文帳に追加

The following verifies these movements of the integration and multipolarization in the world economy by utilizing statistical data including international trade and investment of individual countries. - 経済産業省

しかし、多くの分野について加盟国間、とりわけ先進国・途上国間の対立を解消することができず、同会議は決裂という結果に終わった。例文帳に追加

But it collapsed due to the disagreements among members, particularly between advanced countries and developing countries, on various fields of issues. - 経済産業省

前者については、取り組むに当たり特別にコストがかかるということはなく、中小企業も比較的容易に着手しやすいものである。例文帳に追加

The former do not incur any specific costs, and are comparatively easy for SMEs to implement. - 経済産業省

国際標準獲得の課題・阻害要因について見ると、人材の処遇・評価が不十分であるということも指摘されている。例文帳に追加

With regard to tasks and obstacles involved in international standardization, inadequacy in treatment and assessment of staff members has also been pointed out (Figure 2-2-2-28). - 経済産業省

例えば、水質基準についてみると、「もう少しで基準を満たせるのか」、「全然及ばないのか」という情報を収集することも必要である。例文帳に追加

As for drinking water quality standards, for example, we need to collect information to determine whether “they are about to fulfill the standardor whether “they are far below the standard”. - 厚生労働省

しかし異なる意見が可能であるような問題はいずれについても、真理というのは、二組の相反する理由のバランスをとることに依存するのです。例文帳に追加

But on every subject on which difference of opinion is possible, the truth depends on a balance to be struck between two sets of conflicting reasons.  - John Stuart Mill『自由について』

この法律の施行について、特に、借手の方々のニーズが存在していることは事実でありますから、やはり、そういう方々が困らないようにするにはどういう点を運用上配慮するべきか、というようなことについて、(貸金業制度に関する)プロジェクトチームにおいて検討してまいりました。例文帳に追加

The Money Lending Act Project Team had been conducting studies to enforce the Act, as to what kind of consideration should be given upon implementing the Act in order to prevent borrowers from falling into distress, especially given the fact that there is a demand for funding among borrowers.  - 金融庁

例文

風邪で体調が良くなかったというご説明については、なるほどそうかな、そうなのかなという印象は抱きましたけれども、G7の本会合等においては、日本としての現状認識や、日本として主張すべき論点については、きちんと発言等をなさったと財務省事務方から聞いているところでございます。例文帳に追加

As for my impression, his explanation that he was ill with a cold sounds rather convincing. In any case, I was told by Ministry of Finance staff that the Minister had made appropriate statements regarding Japan’s recognition of the current situation and its points of argument.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS