1016万例文収録!

「ひご」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひごに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひごを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2133



例文

また足利義教も世阿弥の甥音阿弥を高く評価し、その庇護者となった。例文帳に追加

Yoshinori ASHIKAGA also highly appreciated Onami, Zeami's nephew, and became his patron.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大津宮は近江大津(大津市)ではなく、肥後大津(大津町)である。例文帳に追加

Otsunomiya is Higo Otsu (Otsu-cho town) not Omi Otsu (Otsu city).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「団地族」と呼んだ最初の報道記事は『週刊朝日』1958.7.20号。例文帳に追加

The first media report to use the word "danchi-zoku" appeared in the July 20, 1958 edition of the "Shukan Asahi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、子孫の肥後細川家は系譜上奥州家の流れといえる。例文帳に追加

Therefore his descendant, the Higo Hosokawa family was genealogically a line of the Oshu family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

陸奥国の一族、遠野菊池氏は肥後菊池氏の一族。例文帳に追加

The Tono Kikuchi clan, a family settled in Mutsu Province, belonged to the Higo Kikuchi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

常陸国の一族、常陸菊池氏は肥後菊池氏の一族。例文帳に追加

The Hitachi Kikuchi clan, a family settled in Hitachi Province, belonged to the Higo Kikuchi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

備前国の一族、備前菊池氏は肥後菊池氏の一族。例文帳に追加

The Bizen Kikuchi clan, a family settled in Bizen Province, belonged to the Higo Kikuchi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浅田選手は2月20日ごろにバンクーバーに向けて出発する予定だ。例文帳に追加

Asada will leave for Vancouver around Feb. 20.  - 浜島書店 Catch a Wave

「つばさ文庫」シリーズの売上高は昨年比5割増だった。例文帳に追加

Sales of the "Tsubasa Bunko" series have increased by 50 percent from last year.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

3団体、120人が日ごろの練習の成果を披露しました例文帳に追加

One hundred twenty people from three teams have shown the benefits of daily practice.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

内管ゴム1及び外被ゴム3はこのアクリル系ゴム材料よりなる。例文帳に追加

The inner tube rubber 1 and outer covering rubber 3 are made from the acrylic rubber material. - 特許庁

軽量で高剛性、高比剛性を有するコンクリートを得る。例文帳に追加

To provide lightweight concrete having high rigidity and high specific rigidity. - 特許庁

文書の偽造、非合法的変更、及び/又は、複製の検知を提供する。例文帳に追加

To provide detection of forgery of, illegal change and/or duplication of documents. - 特許庁

絶縁体3および外被5が押出し成形で形成されている。例文帳に追加

The insulator 3 and the sheath 5 are formed by extrusion molding. - 特許庁

アンテナ選択および最大比合成を用いるマルチキャリア受信機例文帳に追加

MULTICARRIER RECEIVER WITH ANTENNA SELECTION AND MAXIMUM RATIO COMBINING - 特許庁

記録媒体用高比剛性ガラス及び該ガラスを用いたハ—ドディスク基板例文帳に追加

HIGH RIGIDITY GLASS FOR RECORDING MEDIUM AND HARD DISK SUBSTRATE USING THE GLASS - 特許庁

最大比合成ダイバーシティを用いたOFDM受信装置例文帳に追加

OFDM RECEIVING DEVICE USING MAXIMUM RATIO SYNTHESIZATION DIVERSITY - 特許庁

ペレット状動物忌避剤及び動物忌避ごみ袋ならびにその製造法例文帳に追加

PELLET-SHAPED ANIMAL REPELLENT, ANIMAL-REPELLING REFUSE BAG AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁

この面状材4を介して表皮5と裏皮9を張る。例文帳に追加

A surface side skin 5 and a backside skin 9 are pasted via the material 4. - 特許庁

水平状物干杆5の両端を支持部材6,6にて支持する。例文帳に追加

Both ends of a horizontal clothes-drying rod 5 are supported by support members 6, 6. - 特許庁

低降伏比550MPa級高張力厚鋼板およびその製造方法例文帳に追加

LOW YIELD RATIO OF 550 MPa CLASS HIGH-TENSILE STEEL PLATE, AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁

金属箔テープ6の外側が外被5で被覆されている。例文帳に追加

The outside of the metal foil tape 6 is covered with a sheath 5. - 特許庁

4)測定日毎にエネルギーのスケールがずれていないことを確認する。例文帳に追加

4) Check the energy scale stability daily - 厚生労働省

特殊な集団である長鼻衆は、天狗神の直接の庇護を受けている。例文帳に追加

The Long Noses form a peculiar company, under the direct patronage of the god Tingou.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

お分かりでしょうが、常日頃から私の周囲にいるのは他人ばかりです。例文帳に追加

You see, I usually find myself among strangers  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

野梅系(やばいけい)の果実は小型であり、果実を利用する豊後系(ぶんごけい)(肥後系(ひごけい)とも呼ばれる)ではアンズとの交雑により大型化している。例文帳に追加

Fruits of the Yabai line are small in size but the edible species of the Bungo line (also called the Higo line) have become larger through crossbreeding with the apricot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清正没後にほどなく加藤氏清正系加藤氏は改易されるが、肥後人の清正崇拝は細川氏肥後細川家(豊前小倉藩、肥後熊本藩主家)が豊前国小倉藩から転封してくる際にも衰えなかった。例文帳に追加

Although the Kiyomasa-line Kato clan was deprived of its fief, the reverence of Kiyomasa by the Higo people did not decline even at the time that the Higo Hosokawa family (the lord's family of the Kokura Domain, Buzen Province and the Kumamoto Domain in Higo Province) of the Hosokawa clan was transferred from Kokura Domain, Buzen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

会津出身の軍人である柴五郎は、当時は少年であったが、大久保の非業の死を聞いて、西郷隆盛の非業の死とあわせて「両雄非業の最期を遂げたるを当然の帰結でなりと断じて喜べり」と書いている。例文帳に追加

When Goro SHIBA, a military man from Aizu and then a young boy heard of Okubo's unnatural death, he combined it with that of Takamori SAIGO and wrote, 'I am absolutely pleased that the two great men ended their lives in unnatural death, which was a natural consequence.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

被合成画像を記憶しているメモリの内容を書き換えることなく、被合成画像の変倍処理や回転処理を行うことができ、変倍処理後あるいは回転処理後の被合成画像を入力画像に合成することができる画像合成装置及び画像合成処理プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an image composite apparatus and an image composite processing program capable of applying magnification processing and rotation processing to an image to be composed without the need for rewriting contents of a memory storing the image to be composed and composing the image to be composed subjected to the magnification processing or the rotation processing with an input image. - 特許庁

スペースダイバーシチ構成を備えたマルチキャリアCDMA受信装置において、サブキャリア毎に最大比合成を行い、しかる後、合成信号に最大比合成/等利得合成変換 (MRC/EGC変換)あるいは最大比合成/MMSE合成変換(MRC/MMSEC変換)を施す。例文帳に追加

In the multicarrier CDMA receiving apparatus provided with a space diversity configuration, maximum ratio composition is performed for each subcarrier and afterwards, maximum ratio composition/equal gain composition (MRC/EGC) conversion or maximum ratio composition/MMSE composition (MRC/MMSEC) conversion is applied to signals to be composed. - 特許庁

しかし、私は夏休みも冬休みも日頃の練習も必死に頑張りました。例文帳に追加

However, I frantically tried my best, even in the summer, the winter, and with the daytime practice.  - Weblio Email例文集

私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきている。例文帳に追加

We have always been thinking about the development of products which match market changes.  - Weblio Email例文集

私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。例文帳に追加

We had always been thinking about the development of products which match market changes.  - Weblio Email例文集

彼はその地震の被害を説明し、そしてそれに関連して、日ごろの備えの重要性を強調した。例文帳に追加

He explained the damage of the earthquake in the area, and relatedly, emphasized the importance of daily preparation.  - Weblio英語基本例文集

4月1日(火)午後7時~ 4月2日(水)午後6時30分~ 4月3日(木)午後7時~ 4月4日(金)午後6時30分~例文帳に追加

April 1st (Tue.) 7:00 p.m.~ April 2nd (Wed.) 6:30 p.m.~ April 3rd (Thu.) 7:00 p.m.~ April 4th (Fri.) 6:30 p.m.~ - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

妻は腹立ちまぎれに夫に対する日ごろの恨みつらみを洗いざらいぶちまけた.例文帳に追加

The wife got so angry that she came out with [spilt out] all the grudges she had against her husband.  - 研究社 新和英中辞典

健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。例文帳に追加

In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. - Tatoeba例文

たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。例文帳に追加

Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? - Tatoeba例文

「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」例文帳に追加

"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?" - Tatoeba例文

流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?例文帳に追加

They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done. - Tatoeba例文

これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。例文帳に追加

It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. - Tatoeba例文

衝動的な愛に駆り立てられる、または夢中になり、また非合理的な振る舞いの原因となる例文帳に追加

arouse unreasoning love or passion in and cause to behave in an irrational way  - 日本語WordNet

第2の非互換性の反応がすでに条件つきである刺激に条件づけられる条件付け例文帳に追加

conditioning in which a second incompatible response is conditioned to an already conditioned stimulus  - 日本語WordNet

市場独占を非合法化することにより、市場における自由競争を促進することを意図した法律例文帳に追加

law intended to promote free competition in the market place by outlawing monopolies  - 日本語WordNet

受容者に対して庇護者ぶって振る舞うことによる、尊敬の欠如を示すコミュニケーション例文帳に追加

a communication that indicates lack of respect by patronizing the recipient  - 日本語WordNet

AACはMPEG-1オーディオ形式とは互換性がないので、NBC(後方非互換)とよく呼ばれる。例文帳に追加

AAC used to be called NBC (Non-Backward-Compatible), because it is not compatible with the MPEG-1 audio formats.  - コンピューター用語辞典

植物の光合成器官と非合成器官に注目した,植物群落の垂直分布例文帳に追加

based on photosynthetic organs and non-photosynthetic organs, the vertical distribution of a plant community  - EDR日英対訳辞書

肥後ずいきという,熊本県に産するハスイモの茎を乾燥した食品および淫具であるもの例文帳に追加

a food product produced in the Kumamoto prefecture of Japan made from the dried stem of a taro plant  - EDR日英対訳辞書

写実的な表現を否定し,非合理なものや意識下の世界を自由に表現する芸術の性格を有するさま例文帳に追加

of something, relating to the style of surrealism  - EDR日英対訳辞書

例文

健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。例文帳に追加

In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS