1016万例文収録!

「ふしのがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふしのがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふしのがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8073



例文

小型モーターがロボットの手首や足首などの間節部分に使われている。例文帳に追加

Small motors are used at the wrists, ankles and other joints of the robot.  - 浜島書店 Catch a Wave

上部ガセット形成部材91,91は、角筒状フィルムFcの右側面部F1および左側面部F3が角筒状フィルムFcの内側に折り込まれるように、角筒状フィルムFcの右側面部F1および左側面部F3に向けてエアを噴出する。例文帳に追加

The upper part gusset forming members 91 and 91 jet air toward a right side face part F1 and a left side face part F3 of the square cylindrical film Fc so that the right side face part F1 and the left side face part F3 of the square cylindrical film Fc are folded to the insides of the square cylindrical film Fc. - 特許庁

(加水が行われるケースについては、「燗の現状(焼酎)」の節を参照のこと。)例文帳に追加

(refer to article 'Present situation of warming up sake (shochu)' for the case in which water is added.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すぐに,その子の父親は涙ながらに叫んで言った,「信じます。わたしの不信仰をお助けください!」例文帳に追加

Immediately the father of the child cried out with tears, “I believe. Help my unbelief!”  - 電網聖書『マルコによる福音書 9:24』

例文

藤原道長の子である藤原頼宗・藤原俊家父子はともに右大臣を務めた。例文帳に追加

FUJIWARA no Yorimune, who was the son of FUJIWARA no Michinaga, and his son, FUJIWARA no Toshiie, both served as Udaijin (Minister of the Right).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

主人が不審に思っていると、境内から、綿帽子をかぶった三匹の小狐が現れた。例文帳に追加

Just as the shopowner started to feel suspicious, three little foxes wearing the cotton caps appeared in the Shrine grounds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、北面の武士であったことがわかっているが時期については不詳。例文帳に追加

Besides, according to some records, he was Hokumen no bushi (the Imperial Palace Guards for the north side), however the period he had served is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は大伴武以(たけもち)とされるが(『公卿補任』)、世代が合わないので不審。例文帳に追加

According to the "Kugyobunin" (directory of court nobles), his father is thought to be OTOMO no Takemochi but this is unconvinced because of the different generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の横縞型二次電池は横縞型SOFCバンドルと組合わせて使用することができる。例文帳に追加

The horizontal-stripe secondary battery can be used in combination with the horizontal-stripe SOFC bundle. - 特許庁

例文

複数の楽曲を切れ目なく連続再生させる際に、楽曲が不自然に切り替わることを防ぐ。例文帳に追加

To prevent unnatural changing of musical pieces when continuously playing several musical pieces. - 特許庁

例文

英会話学校F社では、外国語講師800人のうち4割が帰国または関西に移動。例文帳に追加

At English Conversation Company F, 40% of 800 foreign teachers returned to their home country or moved to Kansai. - 経済産業省

ピーターはどうして自分がもどってきたことがわかったのか不思議に思っていました。例文帳に追加

wondering how she knew that he had come back.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

食欲不振は、がん、aids、精神疾患(すなわち、神経性食欲不振)、その他の疾患が原因となって起こりうる。例文帳に追加

anorexia can be caused by cancer, aids, a mental disorder (i.e., anorexia nervosa), or other diseases.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

排ガス用ダクトの内側を100〜1800℃の高温の腐食性ガスが流れる。例文帳に追加

Hot corrosive gas at 100-180°C flows inside a duct for exhaust gas. - 特許庁

節輪の径が途中で変化している内視鏡の湾曲部において、径が相違する隣り合う節輪と節輪とが回動外端縁において当接し合って、操作ワイヤの磨耗等が発生することなくスムーズに作動する内視鏡の湾曲部を提供すること。例文帳に追加

To provide a bent portion of an endoscope in which adjacent node rings having different diameters smoothly move without generating abrasion of an operating wire while abutting each other at a pivoting outside end in the bent portion of the endoscope whose diameters of the node rings varies halfway. - 特許庁

節輪下側部36同士が連結すると、ワイヤ載置部53には湾曲部22を湾曲させる操作ワイヤ42が載置される。例文帳に追加

When the joint ring lower side parts 36 are connected with each other, the operation wire 42 for bending the bending portion 22 is mounted on the wire mounting part 53. - 特許庁

もし、全て信号が切り替わらない場合には、FFCの断線等温度検出回路の故障が疑われる。例文帳に追加

If all signals do not switch, the failure in the temperature detection circuit such as breaking of wire in an FFC is suspected. - 特許庁

これにより3:2プルダウンの不自然さを低減しつつ、映画らしさを損なわない表示が可能となる。例文帳に追加

Consequently, a display not loosing the movie mood can be presented while reducing unnatural movement of the 3:2 pulldown. - 特許庁

そこにとつぜん、僕らの正面の木々のまんなかから、弱々しい、高いふるえるような声でふしも歌詞もよく知っているあの歌が聞こえてきた。例文帳に追加

All of a sudden, out of the middle of the trees in front of us, a thin, high, trembling voice struck up the well-known air and words:  - Robert Louis Stevenson『宝島』

我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。例文帳に追加

We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. - Tatoeba例文

伏見から納所(現・京都市伏見区)に向けて宇治川の右岸に堤防を築き、宇治川の流路を定めた。例文帳に追加

Dikes were built from Fushimi towards the direction of Noso (the present Fushimi Ward, Kyoto City) along the right bank of the Uji-gawa River to fix the flow path of the Uji-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私の英語が不自然だったら自然な英語を教えて欲しい例文帳に追加

If my English is unnatural, I want you to teach me natural English.  - Weblio Email例文集

私が正直だと思っていたその男性は実は不正直でした。例文帳に追加

The man that I thought was honest was actually dishonest.  - Weblio Email例文集

Chapter 21 (高度なネットワーク)に、多くの新しい節が追加されました。例文帳に追加

Many new sections have been added to Chapter 32 (Advanced Networking).  - FreeBSD

-川除御普請所などがおかれ河川の治水を行っていた。例文帳に追加

Kawayoke ofushinsho and the like were established to conduct river improvement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏見城にて石川五右衛門を捕縛したとの伝説がある。例文帳に追加

There is a legend that says he captured Goemon ISHIKAWA at the Fushimi-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新選組に従い、鳥羽伏見の戦い・流山を経て会津へ渡る。例文帳に追加

He followed the Shinsengumi and moved to Aizu through Nagareyama after the Battle of Toba-Fushimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1928年(昭和3年)9月3日-当駅から伏見駅までの貨物支線が廃止。例文帳に追加

September 3, 1928: The freight branch line from this station to Fushimi Station was abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その外周にUFC製プレキャスト型枠2を設置する。例文帳に追加

The UFC-made precast form 2 is installed in the outer periphery thereof. - 特許庁

即ち、前処理液を塗布してから印字するまでの時間が一定になる。例文帳に追加

Namely, the time until printing after applying the pre-treatment liquid becomes constant. - 特許庁

離型層の外側に弾性層3を塗布して焼成する。例文帳に追加

An elastic layer 3 is applied to the outside of the mold release layer for baking. - 特許庁

(我が国企業のオフショア開発先として最も多い中国)例文帳に追加

(China is the biggest offshore provider of software development services to Japanese companies) - 経済産業省

トムは周囲を見渡し、自分の不信がぼくらに反映されているかを確かめた。例文帳に追加

Tom glanced around to see if we mirrored his unbelief.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

割符シートに印刷された割符画像に基づいて、所望の画像が復元できるような割符画像を作成し、この割符画像をディスプレイ上に表示し、表示された割符画像と割符シートに印刷された割符画像とを重ね合わせることによって所望の画像を復元すること。例文帳に追加

To create a tally image so as to restore a desired image on the basis of the tally image printed on a tally sheet, display the tally image on a display device and overlaps the displayed tally image with a tally image printed on a tally sheet so as to restore a desired image. - 特許庁

かわりに、出願人の自認に関しては、審査基準の進歩性の節で以下のように記載されている。例文帳に追加

Instead, the rule about applicant’s admission is described in theinventive stepsection of the Examination Guidelines as follows.  - 特許庁

このため、足利義晴・義輝父子は細川晴元とともに京都を再び追われて近江に逃亡した。例文帳に追加

Because of this, Yoshiharu and Yoshiteru were driven out from Kyoto to Omi Province along with Harumoto HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元和(日本)3年(1617年)1万石の加増を受けて伏見城代となり、あわせて5万石を領した。例文帳に追加

He had an estate of 50,000 koku when he received additional 10,000 koku in 1617 and became the Fushimi jodai (the keeper of Fushimi-jo Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次に、選択された第1のTFCを含む組み合わせのうち移動局が送信可状態となる組み合わせに含まれる第2のTFCの中から、第2のTFCを選択する。例文帳に追加

Then, the mobile station selects a second TFC from the second TFCs which are included in combinations wherein the mobile station is in the transmission capable state among the combinations including the selected first TFC. - 特許庁

反乱は拡大して秋田城下の12村(上津野、火内、榲淵、野代、河北、腋本、方口、大河、堤、姉刀、方上、焼岡)が夷俘の支配に落ち、出羽北部ではわずか3村(添河、覇別、助川)の俘囚だけが出羽国に属していた。例文帳に追加

The rebellion spread, and the 12 villages near Akita-jo Castle (Kazuno, Hinai, Sugibuchi, Noshiro, Kawakita, Wakimoto, Katakuchi, Okawa, Tsutsumi, Aneto, Katagami and Yakeoka) were occupied by the Ifu; in northern Dewa only the Fushu (assimilated Emishi) in the three villages of Soekawa, Habetsu and Sukekawa belonged to Dewa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たいてい貝殻の中に包る柔らかい無節の体を持つ無脊椎動物例文帳に追加

invertebrate having a soft unsegmented body usually enclosed in a shell  - 日本語WordNet

また玉鬘に戯れる父の姿に不審を抱くのであった。例文帳に追加

He also sees his father flirting with Tamakazura and grows suspicious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では、一般に祝う風習のある節日は正月のみとなった。例文帳に追加

Nowadays, New Year's Day is the only seasonal festival that is commonly celebrated in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) 当該紙面は,その使用面の周囲に枠を付してはならない。例文帳に追加

(2) The sheets shall not contain frames round the usable or used surface. - 特許庁

沸騰水型原子炉の腐食環境緩和装置及びその方法例文帳に追加

CORROSIVE ENVIRONMENT MITIGATION DEVICE OF BOILING WATER REACTOR AND ITS METHOD - 特許庁

高周波スイッチのスイッチオフしている側のRF特性を改善する。例文帳に追加

To improve an RF characteristic on the switch-off side of a high frequency switch. - 特許庁

相対的に高温の高温側熱交換器の腐食を軽減する。例文帳に追加

To reduce corrosion of a high temperature side heat exchanger with a relatively high temperature. - 特許庁

編地最終コースのループが所定間隔置きに伏目ループの表側に現れる柄的なアクセントを伏目処理部に形成する。例文帳に追加

To afford welt-stitched part with such a pattern accent that loops of the final course of a knit fabric appear at specified intervals on the obverse side of welt stitch loops. - 特許庁

市が市の橋をばらばらになるまで腐食させたままにしているのは嘆かわしいことだ.例文帳に追加

It's criminal that the city is allowing its bridges to rust to pieces.  - 研究社 新英和中辞典

(蒸留酒で燗が行われるケースについては、「焼酎と燗」の節を参照のこと。)例文帳に追加

(refer to article 'Shochu and warming up sake' for the case of warming distilled spirits.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、節回しも若干の相違があり、うた沢に比べてサラリとうたうのを特徴とする。例文帳に追加

The fushimawashi (intonation) are also slightly different; the intonation for hauta is not as strong as that of utazawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS