1016万例文収録!

「ふしのがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふしのがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふしのがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8073



例文

中間側壁16と上分割体18は、それらの合わせ面16B、1804Aが合わせられた状態でねじふし鉄筋26が挿通孔1812に挿通されると共に、上端面1804Bにおいて螺合されたナット部材30によりねじふし鉄筋26が締結されることで仮固定されている。例文帳に追加

The intermediate sidewalls 16 and the upper partition body 18 are temporarily fixed by inserting the screw-knot reinforcement 26 into a through-hole 1812 with their mating surfaces 16B and 1804B mated to each other and fastening the threaded reinforcement 26 by a nut member 28 screwed in the upper end face 1804B. - 特許庁

顕宗元年の時期ならば曲水は中国ではさかんに行われていて、日本にその風習が伝わっていても不自然ではない。例文帳に追加

Around 485, Kyokusui was often held in China, so it was only natural that the custom was also brought to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして普請を手がけたとの由緒を持つ石垣職人集団、いわゆる「穴太衆」はその後全国的に城の石垣普請に携わり、石垣を使った城は全国に広がっていった。例文帳に追加

The stone masonry group called 'Ano-shu Guild,' which had engaged in the construction of Azuchi-jo Castle, later took part in constructing stone walls of castle throughout the country, which contributed to the diffusion of the castle adopting the stone wall nationwide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏見版(ふしみばん)とは、江戸時代初頭に、徳川家康の命により、山城国伏見区の伏見学校の一角に建立された円光寺(現在地は、京都市左京区一乗寺)において開版された木活字版のことである。例文帳に追加

Fushimiban are block printed books printed at the Enko-ji Temple (now Ichijoji, Sakyo Ward, Kyoto City), which was established on a corner of the Fushimi School in Fushimi Ward of Yamashiro Province by order of Ieyasu TOKUGAWA in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

宸翰様には伏見天皇による伏見院流、後円融天皇らによる勅筆流、後柏原天皇による後柏原院流などがある。例文帳に追加

The shinkan styles include the Fushimi-in style by Emperor Fushimi, the Chokuhitsu style by Emperor Goenyu, and the Gokashiwabara style by Emperor Gokashiwabara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

洗濯機1 の外箱2 の内側面全面に、制振シート3 と拘束部材4 からなる防音装置5 を制振シート3 側で貼り付けた。例文帳に追加

On the total surface of the internal surface of an external box 2 of a washing machine 1, the soundproof apparatus 5 comprising the damping sheet 3 and the restraining member 4 is pasted with the damping sheet 3 side. - 特許庁

のちの、明治3年(1870年)、当時の京都府が引き継ぐ形で伏見の鴨川まで開通させる。例文帳に追加

Later on, in 1870, Kyoto Prefecture took over the project and connected the canal to the Kamo-gawa River in Fushimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

CCD27やフレキシブル基板37から発生した熱がコの字状部41aに伝わり、バネ部41bから節輪32に伝わる。例文帳に追加

Heat generated from the CCD 27 and the flexible board 37 is conducted to the U-shaped part 41a, and to the joint ring 32 from the spring part 41a. - 特許庁

彼らはあなた方にこう言いました。「終わりの時には,自分自身の不信心な欲望のままに歩む,あざける者たちが現われるだろう」。例文帳に追加

They said to you that “In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly lusts.”  - 電網聖書『ユダからの手紙 1:18』

例文

十分な強度を有し、簡易に製造でき、簡易にワイヤ受けを設けることができる細径な内視鏡用節輪と、内視鏡用節輪を有する内視鏡用湾曲部と、この内視鏡用湾曲部を有する内視鏡と、内視鏡用節輪の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a joint ring for an endoscope having enough intensity which can be manufactured with ease and easily mounted with a wire receiver, a curve part of the endoscope having the joint ring, the endoscope having the curve part, and a method of manufacturing the joint ring for the endoscope. - 特許庁

例文

来訪者と一致する不審者がある場合(S43:YES)、その不審者に対応する不審者情報をブラックリストから読み出す(S45)。例文帳に追加

When there is a suspicious person matching the visitor (S43: YES), suspicious person information corresponding to the suspicious person is read from the blacklist (S45). - 特許庁

伏原家は代々儒学を持って朝廷に仕える公家船橋家の分家筋にあたり、伏原家も儒学を家学とした。例文帳に追加

The Fushihara family was a branch of the Kuge noble's house of the Funabashi family that had traditionally produced Confucianists serving at the Imperial Court, and the Fushihara family also hereditarily studied Confucianism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柱部材、UFC製プレキャスト型枠および当該UFC製プレキャスト型枠を用いた柱部材の耐震補強方法例文帳に追加

COLUMN MEMBER, UFC-MADE PRECAST FORM AND EARTHQUAKE RESISTING REINFORCEMENT METHOD FOR COLUMN MEMBER USING THE SAME - 特許庁

コンクリートスラブの上面側に防振支持具10が配置され、当該防振支持具を介して複数の床パネルPが支持されている。例文帳に追加

A vibration control support tool 10 is arranged on the upper surface side of a concrete slab, and a plurality of floor panels P are supported via the vibration control support tool. - 特許庁

これらのうち処理部群20においてレジスト塗布処理が行われ,処理部群40,50において現像処理が行われる。例文帳に追加

A resist application processing is performed in the processing part group 20, and a development processing is performed in the processing part groups 40 and 50. - 特許庁

また,湾曲部5は複数の節輪53をカシメピン54により連枢着した節輪構造を有し,節輪構造の外周とアングルゴム45の内周との間にネット52を介在させる。例文帳に追加

The curve part 5 is provided with a nodal ring structure continuously pivoting a plurality of nodal rings 53 with a calking pin 54 and a net 52 is interposed between the outer circumference of the nodal ring structure and the inner circumference of the angle rubber 45. - 特許庁

これにより、ガスが鉄皮8に到達するのを防止することができ、鉄皮8が酸性ガスによって腐蝕するのを防止することができる。例文帳に追加

Hereby, this gas cooling chamber can prevent the gas from reaching the shell 8, and can prevent the shell 8 from being corroded by acid gas. - 特許庁

実頼は補佐の高明に決めてもらおうとしたが高明は平伏して何も言わない。例文帳に追加

Saneyori asked his assistant, Takaakira, to decide, but the latter remained silent with his face toward the ground.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治26年(1893年)に相馬事件の収賄疑惑によって議長不信任案が可決される。例文帳に追加

In 1893, the parliament passed a no-confidence motion against chairman HOSHI who was suspected of having received bribes in the Soma Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は遠保10世の末裔とする橘盛仲(氏成)と言われるが、確証性はなく不詳。例文帳に追加

His father is said to be Morinaka (Ujinari) TACHIBANA, who would be the 10th Toyasu, however it is unknown because of no certain evidence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

穂波とは、歌に詠まれる伏見の田園に由来すると言われるが定かでない。例文帳に追加

It is said that 'Honami' derives from the fields in Fushimi which appears in waka poems, but it is not confirmed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近い将来,小泉首相の不支持率が支持率を上回ることになるだろうか。例文帳に追加

Will Koizumi's disapproval ratings overtake his approval ratings in the near future?  - 浜島書店 Catch a Wave

秋場所中に,白鵬関は1988年に元横綱千(ち)代(よ)の富(ふ)士(じ)関が樹立した53連勝を上回った。例文帳に追加

During the autumn tournament, Hakuho surpassed the 53-bout winning streak set by former yokozuna Chiyonofuji in 1988.  - 浜島書店 Catch a Wave

標章所有者が,その不使用を正当な理由によって弁明したときは,剥奪を行わない。例文帳に追加

Forfeiture will not occur if the titleholder justifies the failure to use the mark for legitimate reasons.  - 特許庁

湾曲容易部221は、軟質部61と硬質部62との境界部63が節となって湾曲する。例文帳に追加

The easy bendable part 221 is bent at boundaries 63 between the soft part 61 and the hard part 62 as joints. - 特許庁

遊技機の前で遊技を行わずに待つことは不自然であり、不正行為が露見しやすい。例文帳に追加

It is unnatural for a player to wait in front of the game machine without playing the game, which allows the fraudulent act to be easily found out. - 特許庁

カットオフ周波数の切替は、ホールド動作がなされている期間内で行われる。例文帳に追加

Switching of the cut off frequency is carried out in the period when the hold operation is performed. - 特許庁

こうすることで芝生と芝生資材を組み合わせた状態で出荷などの取扱いができる。例文帳に追加

Such a structure enables such a treatment as shipment in a combination of the lawn and the lawn material. - 特許庁

充分な泡立ちが得られるとともに、皮膚刺激の少ない起泡性清拭料を提供する。例文帳に追加

To provide a foaming wipe-cleaning matter having a sufficient foamability and causing scarcely skin irritation. - 特許庁

そうねぇ、ジェーン、本当に自分が飛んだのかどうか不思議に思うことはあるわねぇ」例文帳に追加

Do you know, Jane, I sometimes wonder whether I ever did really fly."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

PFCと、N_2 等を含有する希薄PFCガスの濃縮方法であって、多孔体層の両側に圧力差を発生させ、高圧側に希薄PFC含有ガスを導入し、低圧側からPFCより分子の小さいガスを排出する。例文帳に追加

This method for enriching the attenuated PFC gas containing the PFC, N_2, etc. is to generate a pressure difference on both sides of a porous body layer, then introduce an attenuated PFC-containing gas into the high-pressure-side and discharge a gas with a molecule smaller than the PFC from the low-pressure-side. - 特許庁

井戸の横までわたしの隣で踊りましたが、その縁に乗り出してのぞき込んでいるのを見ると、彼女は不思議と当惑したようでした。例文帳に追加

She danced beside me to the well, but when she saw me lean over the mouth and look downward, she seemed strangely disconcerted.  - H. G. Wells『タイムマシン』

慶応4年(1868年)、鳥羽伏見の戦いに旧幕府軍側として参戦。例文帳に追加

In 1868 he joined the Battle of Toba-Fushimi as a member of the former bakufu force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行阿(ぎょうあ、生没年不詳)は、鎌倉時代の和学者。例文帳に追加

Gyoa (yesr of birth and death unknown) was a Kokugaku scholar, who lived during the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元和5年(1619年)京都知恩院の普請奉行を務めている。例文帳に追加

In 1619, he was appointed as the Fushin Bugyo (Minister of Civil Engineering and Construction Office) of Chion-in Temple, which was located in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元和(日本)3年(1617年)京都知恩院普請の奉行を勤めた。例文帳に追加

In 1617, he oversaw the construction of Chion-in Temple in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中心的な埴輪には、表面にベンガラなどの赤色染料を塗布した。例文帳に追加

Some of main Haniwa were applied red dyes such as colcothar on its surface.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沸騰水型軽水炉の応力腐食割れ抑制水質管理方法例文帳に追加

CONTROL METHOD FOR WATER QUALITY SUPPRESSING STRESS CORROSION CRACKING OF BOILING WATER REACTOR - 特許庁

そして、内層の内側に、電磁波遮断性塗布材を塗布した。例文帳に追加

The electromagnetic wave shielding coating material is applied to the inside of the inner layer. - 特許庁

鋳型13では、耐腐食性の第1の合金10が、ノズルボア4の周囲のノズルの外側表面を構成する外側領域に配置される。例文帳に追加

In a casting mold 13, a corrosion-resistant first alloy 10 is arranged at least in an outlet area which is to constitute the outer surface of a nozzle around the nozzle bores 4. - 特許庁

次いで、上側塗料層形成工程として、原板2の意匠表面201における下側塗料層4の表面に、下側塗料40とは色彩の異なる上側塗料50を塗布して上側塗料層5を形成する。例文帳に追加

Subsequently, as an upper coating layer forming process, upper coating material 50 different in color from the lower coating material 40 is applied to the surface of the lower coating layer 4 in the design surface 201 of the original plate 2 to form an upper coating layer 5. - 特許庁

6 型式検定に合格した型式の機械等以外の機械等には、前項の表示を付し、又はこれと紛らわしい表示を付してはならない。例文帳に追加

(6) The label set forth in the preceding paragraph or one misleading shall not be affixed to machines, etc., other than machines, etc., that have passed the type examination.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

岐阜城陥落後の逸話として、家臣小林新六郎が撤退する島津義弘の軍勢の道案内をしたことが伝わっている。例文帳に追加

There is an anecdote that his retainer, Shinrokuro KOBAYASHI, was a guide for Yoshihiro SHIMAZU's retreating army after Gifu-jo Castle was surrendered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、伏見稲荷神社の祭神が降りたのが和銅4年(711年)2月の初午であったからと言われる。例文帳に追加

This is because the god enshrined in the Fushimi Inari-jinja Shrine is believed to have descended on the first Day of Uma of 711.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

髪の分け目付近での毛割れが発生しにくく、つむじ部分と髪の分け目付近に不自然な毛流が目立ちにくいかつらを提供する。例文帳に追加

To provide a wig hardly causing hair crack near parting of the hair, and hardly making an unnatural hair current stand out on a hair whorl part and near parting of the hair. - 特許庁

同盟軍は長岡城を奪還したものの、この際、指揮をとっていた河井継之助が負傷する。例文帳に追加

Although the allied forces recaptured Nagaoka Castle, commander Tsugunosuke KAWAI was wounded in the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

製品径が異なった異形棒鋼を形成する毎に節合せを行なう必要がなく、高精度に節合せを行なうことができる異形棒鋼圧延用ロールの節合せ調整方法を提供する。例文帳に追加

To provide a jointing adjustment method of a deformed steel bar rolling roll, capable of accurately performing jointing without the necessity of jointing for each formation of deformed steel bars having different product diameters. - 特許庁

植物の生育を促進するためにガラスで覆われ、腐食肥料によって熱せられた土の苗床例文帳に追加

a bed of earth covered with glass and heated by rotting manure to promote the growth of plants  - 日本語WordNet

藤原忠実・藤原頼長父子に近侍し、その外出の際にはしばしば前駆を勤めている。例文帳に追加

He served FUJIWARA no Tadazane and his son, FUJIWARA no Yorinaga, and often rode at the headhen they went out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第1の金属スリーブが、互いに突き合わせ接合された第1のハーフシェル18と第2のハーフシェル20とから成っており、第2の金属スリーブ16が第1のハーフシェル18内に差し込まれているようにする。例文帳に追加

The first metallic sleeve is composed of a first half shell 18 and a second half shell 20 jointed facing each other and and a second metal sleeve 16 is to be in a state inserted into the first half shell 18. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS